Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Burn Our Bridges Down
Brennen wir unsere Brücken nieder
I
was
told
you
heard
winter
and
you
didn't
like
it
Mir
wurde
gesagt,
du
hättest
"Winter"
gehört
und
es
hätte
dir
nicht
gefallen
I
know
I'll
never
get
to
ask
you
why
Ich
weiß,
ich
werde
dich
nie
fragen
können,
warum
I
sit
here
and
I
wonder,
I'm
just
speculating
Ich
sitze
hier
und
frage
mich,
ich
spekuliere
nur
And
if
you
guessed
it
was
about
you,
you
decide
Und
wenn
du
vermutet
hast,
dass
es
um
dich
geht,
entscheidest
du
The
timeline
fits
and
so
do
you
Der
Zeitrahmen
passt
und
du
auch
Do
you
feel
some
way
hearing
the
truth?
Fühlst
du
dich
irgendwie,
wenn
du
die
Wahrheit
hörst?
How
you
gave
up
out
of
the
blue
Wie
du
aus
heiterem
Himmel
aufgegeben
hast
How
you
never
did
live
up
to
what
I
thought
of
you
Wie
du
nie
dem
entsprochen
hast,
was
ich
von
dir
dachte
It's
time,
let's
burn
our
bridges
down
Es
ist
Zeit,
brennen
wir
unsere
Brücken
nieder
You'll
need
the
heat,
it's
winter
now
Du
wirst
die
Hitze
brauchen,
es
ist
jetzt
Winter
And
it's
my
turn
to
freeze
you
out
Und
ich
bin
dran,
dich
auszufrieren
You
can't
have
me
halfway
Du
kannst
mich
nicht
halb
haben
If
I
give
what
you
gave,
you'd
Wenn
ich
das
gäbe,
was
du
gegeben
hast,
würdest
du
Burn,
burn,
burn
our
bridges
down
Brennen,
brennen,
brennen,
unsere
Brücken
niederbrennen
Burn,
burn,
(if
I
give
what
you
gave)
burn
our
bridges
down
Brennen,
brennen,
(wenn
ich
gäbe,
was
du
gegeben
hast)
unsere
Brücken
nieder
I
was
told
you
heard
Devil,
didn't
like
that
either
Mir
wurde
gesagt,
du
hättest
"Devil"
gehört,
das
mochte
dir
auch
nicht
gefallen
But
that
one
I
can
kind
of
understand
Aber
das
kann
ich
irgendwie
verstehen
What
I
don't
is
how
you
left
and
made
it
look
so
easy
Was
ich
nicht
verstehe,
ist,
wie
du
gegangen
bist
und
es
so
einfach
aussehen
ließt
But
every
second
week,
you're
coming
back
Aber
jede
zweite
Woche
kommst
du
zurück
The
timeline
fits,
and
so
do
you
Der
Zeitrahmen
passt
und
du
auch
Do
you
feel
some
way
hearing
the
truth?
Fühlst
du
dich
irgendwie,
wenn
du
die
Wahrheit
hörst?
How
you
gave
up
out
of
the
blue
Wie
du
aus
heiterem
Himmel
aufgegeben
hast
How
you
never
did
live
up
to
what
I
thought
of
you
Wie
du
nie
dem
entsprochen
hast,
was
ich
von
dir
dachte
It's
time,
let's
burn
our
bridges
down
Es
ist
Zeit,
brennen
wir
unsere
Brücken
nieder
You'll
need
the
heat,
it's
winter
now
(it's
winter
now)
Du
wirst
die
Hitze
brauchen,
es
ist
jetzt
Winter
(es
ist
jetzt
Winter)
It's
my
turn
to
freeze
you
out
Ich
bin
dran,
dich
auszufrieren
You
can't
have
me
halfway
Du
kannst
mich
nicht
halb
haben
If
I
give
what
you
gave,
you'd
(what
you
give)
Wenn
ich
das
gäbe,
was
du
gegeben
hast,
würdest
du
(was
du
gibst)
Burn,
burn,
burn
our
bridges
down
Brennen,
brennen,
brennen,
unsere
Brücken
niederbrennen
Burn,
burn,
burn
our
bridges
down
Brennen,
brennen,
brennen,
unsere
Brücken
niederbrennen
You
thought
I
would
go
easy
Du
dachtest,
ich
würde
es
leicht
nehmen
That
I'd
go
down
without
a
fight
Dass
ich
ohne
Kampf
untergehen
würde
But
if
I'm
going
to
the
pyre
Aber
wenn
ich
auf
den
Scheiterhaufen
gehe
Your
secrets
are
my
gasoline
and
I'm
holding
the
light
Sind
deine
Geheimnisse
mein
Benzin
und
ich
halte
das
Licht
It's
time,
let's
burn
our
bridges
down
Es
ist
Zeit,
brennen
wir
unsere
Brücken
nieder
You'll
need
the
heat,
it's
winter
now
Du
wirst
die
Hitze
brauchen,
es
ist
jetzt
Winter
And
it's
my
turn
to
freeze
you
out
Und
ich
bin
dran,
dich
auszufrieren
You
can't
have
me
halfway
Du
kannst
mich
nicht
halb
haben
If
I
give
what
you
gave,
you'd
Wenn
ich
das
gäbe,
was
du
gegeben
hast,
würdest
du
Burn,
burn,
burn
our
bridges
down
Brennen,
brennen,
brennen,
unsere
Brücken
niederbrennen
Burn,
burn,
burn
our
bridges
down
Brennen,
brennen,
brennen,
unsere
Brücken
niederbrennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phillipos Maria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.