RIELL - End It - перевод текста песни на немецкий

End It - RIELLперевод на немецкий




End It
Beende es
Sittin', lookin' up from the bottom
Ich sitze hier, schaue vom Boden auf
Wishin' I had their pretty problems
Wünschte, ich hätte ihre hübschen Probleme
I try to give a smile, but I got none
Ich versuche zu lächeln, aber ich hab keins
I got none, got none
Ich hab keins, hab keins
Hope my eyes don't open after I lay down to sleep
Hoffe, meine Augen öffnen sich nicht, nachdem ich mich schlafen lege
Prayin' to a God that has never shown up for me
Bete zu einem Gott, der sich nie für mich gezeigt hat
Another day of play pretend
Ein weiterer Tag des So-tun-als-ob
I'm stumblin', ah-ah-ah-ah-ah-ah-oh
Ich stolpere, ah-ah-ah-ah-ah-ah-oh
I toss and turn, on red alert
Ich wälze mich hin und her, in höchster Alarmbereitschaft
I watch it burn (they tell me I should end it)
Ich sehe es brennen (sie sagen mir, ich sollte es beenden)
Evil whispers in my mi-i-ind
Böses Flüstern in meinem Gei-ei-eist
Promisin' a paradi-i-ise
Versprechen ein Paradi-ie-ies
Away from all the sounds
Weg von all den Geräuschen
Six feet underground
Sechs Fuß unter der Erde
I'm fallin' for their li-i-ies, so
Ich falle auf ihre Lü-ü-ügen herein, also
(Promisin' me peace of mind) maybe I should
(Versprechen mir Seelenfrieden) vielleicht sollte ich
(Take me to a paradise) maybe I should
(Bring mich ins Paradies) vielleicht sollte ich
(Promisin' me peace of mind) maybe I should
(Versprechen mir Seelenfrieden) vielleicht sollte ich
Maybe I should, maybe I should (end it)
Vielleicht sollte ich, vielleicht sollte ich (es beenden)
I can bare my teeth when I need to
Ich kann die Zähne fletschen, wenn ich muss
Over time, I learn not to need you
Mit der Zeit lerne ich, dich nicht zu brauchen
I hate that in me, I can see you
Ich hasse es, dass ich dich in mir sehen kann
Don't wanna see you, see you
Will dich nicht sehen, dich sehen
I'm carving you out of my veins to save a part of me
Ich schneide dich aus meinen Adern, um einen Teil von mir zu retten
Cursin' out a God that I now know to not believe
Verfluche einen Gott, von dem ich jetzt weiß, dass ich nicht an ihn glaube
Another day of play pretend
Ein weiterer Tag des So-tun-als-ob
I'm stumblin', ah-ah-ah-ah-ah-ah-oh
Ich stolpere, ah-ah-ah-ah-ah-ah-oh
I toss and turn, on red alert
Ich wälze mich hin und her, in höchster Alarmbereitschaft
I watch it burn (they tell me I should end it)
Ich sehe es brennen (sie sagen mir, ich sollte es beenden)
Evil whispers in my mi-i-ind
Böses Flüstern in meinem Gei-ei-eist
Promisin' a paradi-i-ise
Versprechen ein Paradi-ie-ies
Away from all the sounds
Weg von all den Geräuschen
Six feet underground
Sechs Fuß unter der Erde
I'm fallin' for their li-i-ies, so
Ich falle auf ihre Lü-ü-ügen herein, also
(Promisin' me peace of mind) maybe I should
(Versprechen mir Seelenfrieden) vielleicht sollte ich
(Take me to a paradise) maybe I should
(Bring mich ins Paradies) vielleicht sollte ich
(Promisin' me peace of mind) maybe I should
(Versprechen mir Seelenfrieden) vielleicht sollte ich
Maybe I should, maybe I should (end it)
Vielleicht sollte ich, vielleicht sollte ich (es beenden)
Now I lay me down, lay me down to sleep
Nun leg ich mich nieder, leg mich nieder zum Schlaf
I pray to thee, pray my soul to keep
Ich bete zu dir, bete, meine Seele zu bewahren
If I should die, die before I wake
Sollte ich sterben, sterben, bevor ich erwache
I pray to thee, pray my soul to take
Ich bete zu dir, bete, meine Seele zu nehmen
Now I lay me down, lay me down to sleep
Nun leg ich mich nieder, leg mich nieder zum Schlaf
I pray to thee, pray my soul to keep
Ich bete zu dir, bete, meine Seele zu bewahren
If I should live, live another day
Sollte ich leben, einen weiteren Tag leben
My demons say (maybe I should end it)
Sagen meine Dämonen (vielleicht sollte ich es beenden)
Evil whispers in my mi-i-ind
Böses Flüstern in meinem Gei-ei-eist
Promisin' a paradi-i-ise
Versprechen ein Paradi-ie-ies
Away from all the sounds
Weg von all den Geräuschen
Six feet underground
Sechs Fuß unter der Erde
I'm falling for their li-i-ies, so
Ich falle auf ihre Lü-ü-ügen herein, also
(Promisin' me peace of mind) maybe I should
(Versprechen mir Seelenfrieden) vielleicht sollte ich
(Take me to a paradise) maybe I should
(Bring mich ins Paradies) vielleicht sollte ich
(Promisin' me peace of mind) maybe I should
(Versprechen mir Seelenfrieden) vielleicht sollte ich
Maybe I should, maybe I should (end it)
Vielleicht sollte ich, vielleicht sollte ich (es beenden)





Авторы: Riell Phillipos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.