Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sittin',
lookin'
up
from
the
bottom
Ich
sitze
hier,
schaue
vom
Boden
auf
Wishin'
I
had
their
pretty
problems
Wünschte,
ich
hätte
ihre
hübschen
Probleme
I
try
to
give
a
smile,
but
I
got
none
Ich
versuche
zu
lächeln,
aber
ich
hab
keins
I
got
none,
got
none
Ich
hab
keins,
hab
keins
Hope
my
eyes
don't
open
after
I
lay
down
to
sleep
Hoffe,
meine
Augen
öffnen
sich
nicht,
nachdem
ich
mich
schlafen
lege
Prayin'
to
a
God
that
has
never
shown
up
for
me
Bete
zu
einem
Gott,
der
sich
nie
für
mich
gezeigt
hat
Another
day
of
play
pretend
Ein
weiterer
Tag
des
So-tun-als-ob
I'm
stumblin',
ah-ah-ah-ah-ah-ah-oh
Ich
stolpere,
ah-ah-ah-ah-ah-ah-oh
I
toss
and
turn,
on
red
alert
Ich
wälze
mich
hin
und
her,
in
höchster
Alarmbereitschaft
I
watch
it
burn
(they
tell
me
I
should
end
it)
Ich
sehe
es
brennen
(sie
sagen
mir,
ich
sollte
es
beenden)
Evil
whispers
in
my
mi-i-ind
Böses
Flüstern
in
meinem
Gei-ei-eist
Promisin'
a
paradi-i-ise
Versprechen
ein
Paradi-ie-ies
Away
from
all
the
sounds
Weg
von
all
den
Geräuschen
Six
feet
underground
Sechs
Fuß
unter
der
Erde
I'm
fallin'
for
their
li-i-ies,
so
Ich
falle
auf
ihre
Lü-ü-ügen
herein,
also
(Promisin'
me
peace
of
mind)
maybe
I
should
(Versprechen
mir
Seelenfrieden)
vielleicht
sollte
ich
(Take
me
to
a
paradise)
maybe
I
should
(Bring
mich
ins
Paradies)
vielleicht
sollte
ich
(Promisin'
me
peace
of
mind)
maybe
I
should
(Versprechen
mir
Seelenfrieden)
vielleicht
sollte
ich
Maybe
I
should,
maybe
I
should
(end
it)
Vielleicht
sollte
ich,
vielleicht
sollte
ich
(es
beenden)
I
can
bare
my
teeth
when
I
need
to
Ich
kann
die
Zähne
fletschen,
wenn
ich
muss
Over
time,
I
learn
not
to
need
you
Mit
der
Zeit
lerne
ich,
dich
nicht
zu
brauchen
I
hate
that
in
me,
I
can
see
you
Ich
hasse
es,
dass
ich
dich
in
mir
sehen
kann
Don't
wanna
see
you,
see
you
Will
dich
nicht
sehen,
dich
sehen
I'm
carving
you
out
of
my
veins
to
save
a
part
of
me
Ich
schneide
dich
aus
meinen
Adern,
um
einen
Teil
von
mir
zu
retten
Cursin'
out
a
God
that
I
now
know
to
not
believe
Verfluche
einen
Gott,
von
dem
ich
jetzt
weiß,
dass
ich
nicht
an
ihn
glaube
Another
day
of
play
pretend
Ein
weiterer
Tag
des
So-tun-als-ob
I'm
stumblin',
ah-ah-ah-ah-ah-ah-oh
Ich
stolpere,
ah-ah-ah-ah-ah-ah-oh
I
toss
and
turn,
on
red
alert
Ich
wälze
mich
hin
und
her,
in
höchster
Alarmbereitschaft
I
watch
it
burn
(they
tell
me
I
should
end
it)
Ich
sehe
es
brennen
(sie
sagen
mir,
ich
sollte
es
beenden)
Evil
whispers
in
my
mi-i-ind
Böses
Flüstern
in
meinem
Gei-ei-eist
Promisin'
a
paradi-i-ise
Versprechen
ein
Paradi-ie-ies
Away
from
all
the
sounds
Weg
von
all
den
Geräuschen
Six
feet
underground
Sechs
Fuß
unter
der
Erde
I'm
fallin'
for
their
li-i-ies,
so
Ich
falle
auf
ihre
Lü-ü-ügen
herein,
also
(Promisin'
me
peace
of
mind)
maybe
I
should
(Versprechen
mir
Seelenfrieden)
vielleicht
sollte
ich
(Take
me
to
a
paradise)
maybe
I
should
(Bring
mich
ins
Paradies)
vielleicht
sollte
ich
(Promisin'
me
peace
of
mind)
maybe
I
should
(Versprechen
mir
Seelenfrieden)
vielleicht
sollte
ich
Maybe
I
should,
maybe
I
should
(end
it)
Vielleicht
sollte
ich,
vielleicht
sollte
ich
(es
beenden)
Now
I
lay
me
down,
lay
me
down
to
sleep
Nun
leg
ich
mich
nieder,
leg
mich
nieder
zum
Schlaf
I
pray
to
thee,
pray
my
soul
to
keep
Ich
bete
zu
dir,
bete,
meine
Seele
zu
bewahren
If
I
should
die,
die
before
I
wake
Sollte
ich
sterben,
sterben,
bevor
ich
erwache
I
pray
to
thee,
pray
my
soul
to
take
Ich
bete
zu
dir,
bete,
meine
Seele
zu
nehmen
Now
I
lay
me
down,
lay
me
down
to
sleep
Nun
leg
ich
mich
nieder,
leg
mich
nieder
zum
Schlaf
I
pray
to
thee,
pray
my
soul
to
keep
Ich
bete
zu
dir,
bete,
meine
Seele
zu
bewahren
If
I
should
live,
live
another
day
Sollte
ich
leben,
einen
weiteren
Tag
leben
My
demons
say
(maybe
I
should
end
it)
Sagen
meine
Dämonen
(vielleicht
sollte
ich
es
beenden)
Evil
whispers
in
my
mi-i-ind
Böses
Flüstern
in
meinem
Gei-ei-eist
Promisin'
a
paradi-i-ise
Versprechen
ein
Paradi-ie-ies
Away
from
all
the
sounds
Weg
von
all
den
Geräuschen
Six
feet
underground
Sechs
Fuß
unter
der
Erde
I'm
falling
for
their
li-i-ies,
so
Ich
falle
auf
ihre
Lü-ü-ügen
herein,
also
(Promisin'
me
peace
of
mind)
maybe
I
should
(Versprechen
mir
Seelenfrieden)
vielleicht
sollte
ich
(Take
me
to
a
paradise)
maybe
I
should
(Bring
mich
ins
Paradies)
vielleicht
sollte
ich
(Promisin'
me
peace
of
mind)
maybe
I
should
(Versprechen
mir
Seelenfrieden)
vielleicht
sollte
ich
Maybe
I
should,
maybe
I
should
(end
it)
Vielleicht
sollte
ich,
vielleicht
sollte
ich
(es
beenden)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Riell Phillipos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.