Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
not
trying
to
be
vindictive
Ich
will
nicht
gehässig
sein
But
I
need
to
get
this
off
my
chest
Aber
ich
muss
das
loswerden
I'm
not
trying
to
play
the
victim
Ich
spiele
nicht
das
Opfer
But
I
won't
be
a
martyr
not
for
you
again
Aber
ich
werde
kein
Märtyrer
mehr
für
dich
sein
You
hit
me
up
to
tell
me
that
you
hope
I'm
doing
well
but
Du
schreibst,
um
zu
sagen,
es
gehe
dir
gut,
doch
Let's
just
cut
the
bullshit
you
just
do
that
for
yourself
so
Lass
uns
den
Mist
weglassen,
du
tust
es
nur
für
dich,
also
You
can
feel
forgiven
for
how
you
put
me
through
hell,
yeah
Damit
du
dich
weniger
schuldig
fühlst,
nach
all
der
Hölle
It's
so
fucking
like
you
only
caring
'bout
yourself
Typisch,
dass
es
wieder
nur
um
dich
geht
(You're
so,
you're
so,
you're
so,
you're
so)
(Du
bist,
du
bist,
du
bist,
du
bist)
You're
so
fucking
selfish
Du
bist
so
verdammt
egoistisch
(You're
so,
you're
so,
you're
so,
you're
so)
(Du
bist,
du
bist,
du
bist,
du
bist)
You're
so
fucking
selfish
Du
bist
so
verdammt
egoistisch
(You're
so,
you're
so,
you're
so,
you're
so)
(Du
bist,
du
bist,
du
bist,
du
bist)
You're
so
fucking
selfish,
selfish
Du
bist
so
verdammt
egoistisch,
egoistisch
Your
words
never
matched
your
actions
Deine
Worte
passten
nie
zu
deinen
Taten
You
couldn't
keep
up
with
the
man
you
designed
Du
konntest
nicht
mithalten
mit
dem
Bild,
das
du
erfandst
Guess
this
you
only
existed
Vielleicht
gab's
dich
nur
In
the
foolish,
naïve
part
of
my
mind
In
der
naiven,
dummen
Ecke
meines
Verstands
Now
I'm
trying
to
understand
you
(I'm
trying
to
understand
you)
Jetzt
versuche
ich,
dich
zu
verstehen
(Versuche,
dich
zu
verstehen)
To
you
I
wasn't
worth
effort
or
time
Für
dich
war
ich
keine
Mühe
wert,
keine
Zeit
Guess
I
never
really
had
you
(I
never
really
had
you)
Ich
hatte
dich
wohl
nie
wirklich
(Ich
hatte
dich
nie
wirklich)
So
why
do
you
care
if
you're
not
welcome
in
my
life
Warum
kümmerst
du
dich
also,
wenn
du
in
meinem
Leben
nichts
zu
suchen
hast
You
hit
me
up
to
tell
me
that
you
hope
I'm
doing
well
but
Du
schreibst,
um
zu
sagen,
es
gehe
dir
gut,
doch
Let's
just
cut
the
bullshit
you
just
do
that
for
yourself
so
Lass
uns
den
Mist
weglassen,
du
tust
es
nur
für
dich,
also
You
can
feel
forgiven
for
how
you
put
me
through
hell,
yeah
Damit
du
dich
weniger
schuldig
fühlst,
nach
all
der
Hölle
It's
so
fucking
like
you
only
caring
'bout
yourself
Typisch,
dass
es
wieder
nur
um
dich
geht
(You're
so,
you're
so,
you're
so,
you're
so)
(Du
bist,
du
bist,
du
bist,
du
bist)
You're
so
fucking
selfish
Du
bist
so
verdammt
egoistisch
(You're
so,
you're
so,
you're
so,
you're
so)
(Du
bist,
du
bist,
du
bist,
du
bist)
You're
so
fucking
selfish
Du
bist
so
verdammt
egoistisch
(You're
so,
you're
so,
you're
so,
you're
so)
(Du
bist,
du
bist,
du
bist,
du
bist)
You're
so
fucking
selfish,
selfish
Du
bist
so
verdammt
egoistisch,
egoistisch
You
hit
me
up
to
tell
me
that
you
hope
I'm
doing
well
but
Du
schreibst,
um
zu
sagen,
es
gehe
dir
gut,
doch
Let's
just
cut
the
bullshit
you
just
do
that
for
yourself
so
Lass
uns
den
Mist
weglassen,
du
tust
es
nur
für
dich,
also
You
can
feel
forgiven
for
how
you
put
me
through
hell,
yeah
Damit
du
dich
weniger
schuldig
fühlst,
nach
all
der
Hölle
It's
so
fucking
like
you
only
caring
'bout
yourself
Typisch,
dass
es
wieder
nur
um
dich
geht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bessam Witwit, Riell Phillipos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.