Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
heard
you
moved
on,
that's
so
good
for
you
Ich
hörte,
du
bist
weitergezogen,
das
ist
so
gut
für
dich
I
heard
you
moved
on
to
somebody
new
Ich
hörte,
du
bist
zu
jemand
Neuem
weitergezogen
You
got
that
house
we
talked
about
Du
hast
das
Haus,
über
das
wir
sprachen
I
wonder
if
she
lives
there
now
Ich
frage
mich,
ob
sie
jetzt
dort
wohnt
I'm
doing
as
well
as
I've
ever
been
Mir
geht
es
so
gut
wie
noch
nie
My
work's
takin'
off
Meine
Arbeit
kommt
richtig
in
Schwung
I
guess
we
got
the
things
we
want,
now
we
don't
talk
Wir
haben
wohl,
was
wir
wollten,
jetzt
reden
wir
nicht
It's
funny
how
Komisch,
wie
das
ist
We
went
from
strangers
to
lovers
Wir
gingen
von
Fremden
zu
Liebenden
High
rise,
we
were
above
it
Hochhaus,
wir
waren
darüber
Quick
fall,
blink
and
it's
over
Schneller
Fall,
blinzel
und
es
ist
vorbei
I
hit
the
ground,
you
hit
the
ground
running
Ich
schlug
auf,
du
schlugst
auf
und
ranntest
los
I
heard
you
moved
on,
that's
so
good
for
you
(good
for
you)
Ich
hörte,
du
bist
weitergezogen,
das
ist
so
gut
für
dich
(gut
für
dich)
You
heard
I
moved
on,
like
I
had
to
(had
to)
Du
hörtest,
ich
zog
weiter,
als
müsste
ich
(müsste)
I
heard
you
moved
on
to
somebody
new
(body
new)
Ich
hörte,
du
bist
zu
jemand
Neuem
weitergezogen
(jemand
Neuem)
It's
funny
how
we're
strangers
now
Komisch,
wie
wir
jetzt
Fremde
sind
Now,
ah,
now,
ah-ah
Jetzt,
ah,
jetzt,
ah-ah
Now,
ah,
now,
now-ah-ah
Jetzt,
ah,
jetzt,
jetzt-ah-ah
Now,
ah,
now
Jetzt,
ah,
jetzt
We're
nothing
more
than
strangers
now
Wir
sind
nichts
mehr
als
Fremde
jetzt
Now,
ah,
now,
ah-ah
Jetzt,
ah,
jetzt,
ah-ah
Now,
ah,
now,
now-ah-ah
Jetzt,
ah,
jetzt,
jetzt-ah-ah
Now,
ah,
now
Jetzt,
ah,
jetzt
It's
funny
how
we're
strangers
now
Komisch,
wie
wir
jetzt
Fremde
sind
(Now,
now)
(Jetzt,
jetzt)
You
heard
I
spend
my
days
on
the
coastline
Du
hörtest,
ich
verbringe
meine
Tage
an
der
Küste
You
heard
one
of
my
songs
on
your
date
night
Du
hörtest
einen
meiner
Songs
während
eures
Dateabends
I
took
the
trip
we
planned
out
Ich
machte
die
Reise,
die
wir
planten
It's
funny
how
you're
callin'
now
Komisch,
wie
du
jetzt
anrufst
We
went
from
lovers
to
strangers
Wir
gingen
von
Liebenden
zu
Fremden
Matchstick,
ignite
the
framework
Streichholz,
entzünde
den
Rahmen
Watched
while
the
roof
slowly
caved
in
Sah
zu,
wie
das
Dach
langsam
einstürzte
Ash
hit
the
ground,
I
hit
the
ground
running
Asche
traf
den
Boden,
ich
schlug
auf
und
rannte
los
I
heard
you
moved
on,
that's
so
good
for
you
Ich
hörte,
du
bist
weitergezogen,
das
ist
so
gut
für
dich
You
heard
I
moved
on,
and
I'm
glad
to
Du
hörtest,
ich
zog
weiter,
und
ich
bin
froh
darüber
I
heard
you
moved
on
to
somebody
new
Ich
hörte,
du
bist
zu
jemand
Neuem
weitergezogen
It's
funny
how
we're
strangers
now
Komisch,
wie
wir
jetzt
Fremde
sind
It's
something
I
can
laugh
about
Darüber
kann
ich
jetzt
lachen
It's
funny
how
we're
strangers
now
Komisch,
wie
wir
jetzt
Fremde
sind
Now,
ah,
now,
ah-ah
Jetzt,
ah,
jetzt,
ah-ah
Now,
ah,
now,
now-ah-ah
Jetzt,
ah,
jetzt,
jetzt-ah-ah
Now,
ah,
now
Jetzt,
ah,
jetzt
We're
nothing
more
than
strangers
now
Wir
sind
nichts
mehr
als
Fremde
jetzt
Now,
ah,
now,
ah-ah
Jetzt,
ah,
jetzt,
ah-ah
Now,
ah,
now,
now-ah-ah
Jetzt,
ah,
jetzt,
jetzt-ah-ah
Now,
ah,
now
Jetzt,
ah,
jetzt
It's
funny
how
we're
strangers
now
Komisch,
wie
wir
jetzt
Fremde
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.