Riki - 俺を熱く見ろ! - Instrumental - перевод текста песни на немецкий

俺を熱く見ろ! - Instrumental - Rikiперевод на немецкий




俺を熱く見ろ! - Instrumental
Schau mich heiß an! - Instrumental
H a a a 言葉残して 遠ざかる人
H a a a, Worte hinterlassend, entfernt sich die Person
そこには影も差さない
Dort fällt nicht einmal ein Schatten hin
H a a a 人の心は、ふらちなもの
H a a a Das Herz des Menschen ist eine unbeständige Sache
誰にも見えはしない
Niemand kann es sehen
夢に破れて 力尽きた時
Wenn Träume zerbrechen und die Kraft versiegt,
冷めた未来を抱きしめ
Umarme ich eine erkaltete Zukunft
光り輝く星たちよ 見つめ返して
Oh, ihr leuchtenden, strahlenden Sterne, erwidert meinen Blick!
降り注げ
Strömt herab!
光り輝く星たちよ 俺を熱く見ろ!
Oh, ihr leuchtenden, strahlenden Sterne, schaut mich heiß an!
H a a a 道ゆく人は 出会いを生み
H a a a Menschen, die des Weges gehen, schaffen Begegnungen,
別れも生み出していく
Und schaffen auch Abschiede
H a a a 心のすきま 埋めてく為
H a a a Um die Lücken im Herzen zu füllen,
互いに引き寄せ合う
Ziehen sie sich gegenseitig an
夢に破れて 力尽きた時
Wenn Träume zerbrechen und die Kraft versiegt,
冷めた未来を抱きしめ
Umarme ich eine erkaltete Zukunft
燃える太陽ギラギラと いついつまでも
Oh, brennende Sonne, gleißend hell, für immer und ewig,
どこまでも
Wohin auch immer
燃える太陽ギラギラと 俺を熱く見ろ!
Oh, brennende Sonne, gleißend hell, schau mich heiß an!
夢に破れて 力尽きた時
Wenn Träume zerbrechen und die Kraft versiegt,
冷めた未来を抱きしめ
Umarme ich eine erkaltete Zukunft
光り輝く星たちよ 見つめ返して
Oh, ihr leuchtenden, strahlenden Sterne, erwidert meinen Blick!
降り注げ
Strömt herab!
光り輝く星たちよ 俺を熱く見ろ!
Oh, ihr leuchtenden, strahlenden Sterne, schaut mich heiß an!
燃える太陽ギラギラと いついつまでも
Oh, brennende Sonne, gleißend hell, für immer und ewig,
どこまでも
Wohin auch immer
燃える太陽ギラギラと 俺を熱く見ろ!
Oh, brennende Sonne, gleißend hell, schau mich heiß an!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.