Текст и перевод песни Rin - Brunai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha-ah-ah-ah-ah-ah
Ха-а-а-а-а-ах
Ha-ah-ah-ah-ah-ah
Ха-а-а-а-а-ах
Der
Efeu
braucht
die
Zeit
Плющу
нужно
время,
Um
hochzukomm'n
auf
dein
Чтобы
добраться
до
твоей
Prinzessin
aus
Brunai
Принцессы
из
Брунея,
Das
Kleid
aus
der
Türkei
В
платье
из
Турции.
Der
Efeu
braucht
die
Zeit
Плющу
нужно
время,
Um
hochzukomm'n
auf
dein
(durch
dein
Fenster)
Чтобы
добраться
до
твоей
(сквозь
твое
окно)
Prinzessin
aus
Brunai
Принцессы
из
Брунея,
Das
Kleid
aus
der
Türkei
В
платье
из
Турции.
Chanel
auf
deinem
Kleid
Chanel
на
твоем
платье,
Ein
Märchen
ohne
Leid
Сказка
без
страданий,
Ein
Pärchen
wie
aus
Stein
Пара,
словно
из
камня,
Das
Schwert
in
deiner
Scheide
Меч
в
твоих
ножнах.
Dein
Leben
hat
ein'n
Beigeschmack
У
твоей
жизни
есть
привкус,
Welche
Fehler
ist
der
eine,
der
dich
einsam
macht
Какая
ошибка
делает
тебя
одинокой?
Du
glaubst
fest,
dass
du's
alleine
schaffst
Ты
твердо
веришь,
что
справишься
сама,
Doch
deine
Nächte
gleichen
Einzelhaft
Но
твои
ночи
подобны
одиночному
заключению.
In
meiner
Küche
ist
es
einsam
На
моей
кухне
одиноко,
Es
liegen
tausend
Zigaretten
in
mei'm
Leihwagen
Тысяча
сигарет
лежит
в
моей
арендованной
машине.
Ich
weiß,
du
willst
in
die
Heimat
Я
знаю,
ты
хочешь
домой,
Ich
nehm'
ein'n
Schluck
aus
deinem
Cider
Я
делаю
глоток
из
твоего
сидра.
Der
Efeu
braucht
die
Zeit
Плющу
нужно
время,
Um
hochzukomm'n
auf
dein
Чтобы
добраться
до
твоей
Prinzessin
aus
Brunai
Принцессы
из
Брунея,
Das
Kleid
aus
der
Türkei
В
платье
из
Турции.
Der
Efeu
braucht
die
Zeit
Плющу
нужно
время,
Um
hochzukomm'n
auf
dein
(durch
dein
Fenster)
Чтобы
добраться
до
твоей
(сквозь
твое
окно)
Prinzessin
aus
Brunai
Принцессы
из
Брунея,
Das
Kleid
aus
der
Türkei
В
платье
из
Турции.
Bitte,
nimm
mir
dieses
Herz
nicht
weg
Пожалуйста,
не
забирай
у
меня
это
сердце,
Aus
einem
Koffer
machst
du
Sperrgepäck
Из
чемодана
ты
делаешь
негабаритный
багаж,
Ich
frag'
mich,
wann
du
auf
die
Erde
fällst
Я
задаюсь
вопросом,
когда
ты
упадешь
на
землю,
Und
wann
du
mich
mal
endlich
sterben
lässt
И
когда
ты
наконец
дашь
мне
умереть.
Du
spielst
mit
mir
Nintendo
64
Ты
играешь
со
мной
в
Nintendo
64,
Du
machst
Bilder
auf
Terrasse
mit
dein'n
Besties
Ты
фотографируешься
на
террасе
со
своими
лучшими
подругами,
Doch
am
Ende
rufst
du
mich
an,
wenn
es
Stress
gibt
Но
в
конце
концов
ты
звонишь
мне,
когда
возникают
проблемы,
Du
liebst
die
Form
in
meinen
Lippen
und
die
Technik
Ты
любишь
форму
моих
губ
и
мою
технику.
Der
Efeu
braucht
die
Zeit
Плющу
нужно
время,
Um
hochzukomm'n
auf
dein
Чтобы
добраться
до
твоей
Prinzessin
aus
Brunai
Принцессы
из
Брунея,
Das
Kleid
aus
der
Türkei
В
платье
из
Турции.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexis Troy, Anh Minh Vo, Renato Simunovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.