Текст и перевод песни RIN feat. Bilderbuch - Nimmerland (feat. Bilderbuch)
Nimmer-,
Nimmer-,
Nimmer-,
Nimmerland,
ha-ah-ah-ah
Вечного,
Вечного,
Вечного,
Неверлэнд,
ха-Ах-Ах-Ах
Komm
mit
aus
dei'm
Zimmer,
wenn
du
kannst,
huh-uh-uh-uh
Пойдем
со
мной
из
комнаты
деи,
если
сможешь,
УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ
Nimmer-,
Nimmer-,
Nimmer-,
Nimmerland
(oh,
Junge)
Вечного,
Вечного,
Вечного,
Неверлэнд
(Ох,
Мальчик)
Komm
mit
aus
dei'm
Zimmer,
wenn
du
kannst,
huh-uh-uh-uh
Пойдем
со
мной
из
комнаты
деи,
если
сможешь,
УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ
Schimmer,
schimmer,
schimmer
– Diamant
Мерцание,
мерцание,
мерцание
– Алмаз
Wir
bleiben
immer
Kinder,
wenn
du's
schaffst,
huh-uh-uh-uh
Мы
всегда
останемся
детьми,
если
ты
справишься,
УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ
Sterne
glitzern,
glitzern
in
der
Nacht,
ha-ah-ah-ah
Звезды
сверкают,
сверкают
в
ночи,
ха-А-А-А-а
Du
wirst,
du
wirst,
du
wirst
nie
mehr
alt,
hm-hm-hm-hm
Ты
будешь,
ты
будешь,
ты
уже
никогда
не
состаришься,
хм-хм-хм-хм
Nimmer-,
Nimmer-,
Nimmer-,
Nimmerland,
ha-ah-ah-ah
Вечного,
Вечного,
Вечного,
Неверлэнд,
ха-Ах-Ах-Ах
Komm
mit
aus
dei'm
Zimmer,
wenn
du
kannst,
huh-uh-uh-uh
Пойдем
со
мной
из
комнаты
деи,
если
сможешь,
УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ
Nimmer-,
Nimmer-,
Nimmer-,
Nimmerland
(oh,
Junge)
Вечного,
Вечного,
Вечного,
Неверлэнд
(Ох,
Мальчик)
Komm
mit
aus
dei'm
Zimmer,
wenn
du
kannst,
huh-uh-uh-uh
Пойдем
со
мной
из
комнаты
деи,
если
сможешь,
УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ
Glaubt
mir,
alles
glitzert,
wie
die
Jacke
Saint
Laurent
Поверьте,
все
блестит,
как
куртка
Сен-Лорана
Wir
werden
besser,
sind
wir
älter,
wie
der
Pérignon
Мы
становимся
лучше,
мы
старше,
как
Периньон
Ich
weiß,
das
Leben
nahm
uns
alles,
doch
wir
hab'n
'ne
Chance
Я
знаю,
что
жизнь
отняла
у
нас
все,
но
у
нас
есть
шанс
Das
ist
kein
Traum,
das
Leben
fühlt
sich
grade
an
wie
Trance
Это
не
сон,
жизнь
ощущается
как
транс
Wir
zerschlagen
alte
Träume
wie
'ne
Mannschaft
Мы
разбиваем
старые
мечты,
как
команда
Alle
woll'n
sich
trennen,
doch
wir
bleiben
beieinander
Все
хотят
расстаться,
но
мы
остаемся
друг
с
другом
Ich
spür'
das
Leben,
alles
drumherum
wird
langsam
Я
чувствую
жизнь,
все
вокруг
медленно
Ich
sag'
zum
DJ:
"Bitte,
spiel
nochmal
vom
Anfang"
Я
говорю
ди-джею:
"пожалуйста,
играйте
еще
раз
с
самого
начала"
Vom
Anfang,
vom
Anfang,
vom
Anfang,
vom
Anfang
От
начала,
от
начала,
от
начала,
от
начала
Vom
Anfang,
vom
Anfang,
vom
Anfang,
vom
Anfang
От
начала,
от
начала,
от
начала,
от
начала
Vom
Anfang,
vom
Anfang,
vom
Anfang,
vom
Anfang
От
начала,
от
начала,
от
начала,
от
начала
Vom
Anfang,
vom
Anfang,
vom
Anfang,
vom
От
начала,
от
начала,
от
начала,
от
Meine
Augen
flimmern
heut
wie
kaltes
Licht
Мои
глаза
мерцают
сегодня,
как
холодный
свет
(Oh-oh-oh,
uh-oh-oh-hoh)
(Oh-oh-oh,
uh-oh-oh-hoh)
Alles,
wie
in
'nem
Schimmer,
wenn
dein
Herz
zerbricht
Все,
как
в
мерцании,
когда
твое
сердце
разбивается
(Dup-dup-dup,
duh-dup)
(Dup-dup-dup,
duh-dup)
Ich
geh'
nicht
mehr
schlafen,
wenn
ich
bei
dir
bin
Я
больше
не
буду
спать,
когда
я
с
тобой
(Du-bap-bub-bu-yeah)
(Дю-бап-Буб-бу-да)
Oder
es
ist
was
in
den
Tabletten
drin
(huh,
huh,
yeah)
Или
это
то
,что
в
таблетках
(huh,
huh,
yeah)
(Oh,
dup-dup-day,
day-day)
(Ой,
dup-dup-day,
day-day)
(Skrrt-skrrt-skrrt-skrrt)
(Skrrt-skrrt-skrrt-skrrt)
(Yeah,
dup-du-dup)
(Да,
dup-дю-dup)
(Ah-ahh-ahh)
(Ah-ahh-ahh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renato Simunovic, Peter Horazdovsky, Anh Minh Vo, Michael Jakob Krammer, Maurice Ernst, Philipp Scheibl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.