Текст и перевод песни RIN feat. Bilderbuch - Nimmerland (feat. Bilderbuch)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nimmerland (feat. Bilderbuch)
Страна Нетинебудет (feat. Bilderbuch)
Nimmer-,
Nimmer-,
Nimmer-,
Nimmerland,
ha-ah-ah-ah
Страна-,
Страна-,
Страна-,
Страна
Нетинебудет,
ха-а-а-а
Komm
mit
aus
dei'm
Zimmer,
wenn
du
kannst,
huh-uh-uh-uh
Выходи
из
своей
комнаты,
если
можешь,
хы-ы-ы-ы
Nimmer-,
Nimmer-,
Nimmer-,
Nimmerland
(oh,
Junge)
Страна-,
Страна-,
Страна-,
Страна
Нетинебудет
(о,
девочка)
Komm
mit
aus
dei'm
Zimmer,
wenn
du
kannst,
huh-uh-uh-uh
Выходи
из
своей
комнаты,
если
можешь,
хы-ы-ы-ы
Schimmer,
schimmer,
schimmer
– Diamant
Блеск,
блеск,
блеск
– бриллиант
Wir
bleiben
immer
Kinder,
wenn
du's
schaffst,
huh-uh-uh-uh
Мы
останемся
детьми
навсегда,
если
ты
справишься,
хы-ы-ы-ы
Sterne
glitzern,
glitzern
in
der
Nacht,
ha-ah-ah-ah
Звёзды
сияют,
сияют
в
ночи,
ха-а-а-а
Du
wirst,
du
wirst,
du
wirst
nie
mehr
alt,
hm-hm-hm-hm
Ты
не,
ты
не,
ты
не
состаришься
никогда,
хм-хм-хм-хм
Nimmer-,
Nimmer-,
Nimmer-,
Nimmerland,
ha-ah-ah-ah
Страна-,
Страна-,
Страна-,
Страна
Нетинебудет,
ха-а-а-а
Komm
mit
aus
dei'm
Zimmer,
wenn
du
kannst,
huh-uh-uh-uh
Выходи
из
своей
комнаты,
если
можешь,
хы-ы-ы-ы
Nimmer-,
Nimmer-,
Nimmer-,
Nimmerland
(oh,
Junge)
Страна-,
Страна-,
Страна-,
Страна
Нетинебудет
(о,
девочка)
Komm
mit
aus
dei'm
Zimmer,
wenn
du
kannst,
huh-uh-uh-uh
Выходи
из
своей
комнаты,
если
можешь,
хы-ы-ы-ы
Glaubt
mir,
alles
glitzert,
wie
die
Jacke
Saint
Laurent
Поверь
мне,
всё
блестит,
как
куртка
Saint
Laurent
Wir
werden
besser,
sind
wir
älter,
wie
der
Pérignon
Мы
становимся
лучше
с
возрастом,
как
Pérignon
Ich
weiß,
das
Leben
nahm
uns
alles,
doch
wir
hab'n
'ne
Chance
Я
знаю,
жизнь
забрала
у
нас
всё,
но
у
нас
есть
шанс
Das
ist
kein
Traum,
das
Leben
fühlt
sich
grade
an
wie
Trance
Это
не
сон,
жизнь
сейчас
похожа
на
транс
Wir
zerschlagen
alte
Träume
wie
'ne
Mannschaft
Мы
разбиваем
старые
мечты,
как
команда
Alle
woll'n
sich
trennen,
doch
wir
bleiben
beieinander
Все
хотят
расстаться,
но
мы
остаёмся
вместе
Ich
spür'
das
Leben,
alles
drumherum
wird
langsam
Я
чувствую
жизнь,
всё
вокруг
замедляется
Ich
sag'
zum
DJ:
"Bitte,
spiel
nochmal
vom
Anfang"
Я
говорю
диджею:
"Пожалуйста,
сыграй
сначала"
Vom
Anfang,
vom
Anfang,
vom
Anfang,
vom
Anfang
Сначала,
сначала,
сначала,
сначала
Vom
Anfang,
vom
Anfang,
vom
Anfang,
vom
Anfang
Сначала,
сначала,
сначала,
сначала
Vom
Anfang,
vom
Anfang,
vom
Anfang,
vom
Anfang
Сначала,
сначала,
сначала,
сначала
Vom
Anfang,
vom
Anfang,
vom
Anfang,
vom
Сначала,
сначала,
сначала,
с
Meine
Augen
flimmern
heut
wie
kaltes
Licht
Мои
глаза
мерцают
сегодня,
как
холодный
свет
(Oh-oh-oh,
uh-oh-oh-hoh)
(О-о-о,
у-о-о-хо)
Alles,
wie
in
'nem
Schimmer,
wenn
dein
Herz
zerbricht
Всё
как
в
тумане,
когда
твоё
сердце
разбито
(Dup-dup-dup,
duh-dup)
(Туп-туп-туп,
ду-туп)
Ich
geh'
nicht
mehr
schlafen,
wenn
ich
bei
dir
bin
Я
больше
не
буду
спать,
когда
я
с
тобой
(Du-bap-bub-bu-yeah)
(Ду-бап-буп-бу-йе)
Oder
es
ist
was
in
den
Tabletten
drin
(huh,
huh,
yeah)
Или
это
что-то
в
таблетках
(ха,
ха,
йе)
(Oh,
dup-dup-day,
day-day)
(О,
туп-туп-дей,
дей-дей)
(Skrrt-skrrt-skrrt-skrrt)
(Скррт-скррт-скррт-скррт)
(Yeah,
dup-du-dup)
(Йе,
туп-ду-туп)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renato Simunovic, Peter Horazdovsky, Anh Minh Vo, Michael Jakob Krammer, Maurice Ernst, Philipp Scheibl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.