Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stop
chasing
ma
dreams
like
so
many
questions
where
have
you
been
Hör
auf,
meinen
Träumen
nachzujagen
wie
so
viele
Fragen,
wo
warst
du
Nine
to
five
killing
my
life
stressed
out
in
the
canteen
Neun
bis
fünf
töten
mein
Leben,
gestresst
in
der
Kantine
Had
fans
in
the
same
place
that
I
Hatte
Fans
am
gleichen
Ort,
an
dem
ich
Worked
in
like
fuck
me
this
ain't
my
scene
Gearbeitet
habe,
verdammt,
das
ist
nicht
mein
Ding
Paying
my
bills
then
I
go
broke
go
back
to
work
stuck
in
a
routine
Bezahle
meine
Rechnungen,
dann
bin
ich
pleite,
zurück
zur
Arbeit,
festgefahren
in
der
Routine
Relationships
all
messed
up
she
came
through
like
a
Lebanese
queen
Beziehungen
total
kaputt,
sie
kam
vorbei
wie
eine
libanesische
Königin
Shaped
like
a
figure
eight
trust
me
Geformt
wie
eine
Acht,
glaub
mir
She
was
a
hit
just
like
Billie
Jean
Sie
war
ein
Hit
wie
Billie
Jean
Faded
smoking
the
green
I
gotta
confess
I
was
dirty
not
clean
Benebelt,
rauche
das
Grüne,
muss
gestehen,
ich
war
dreckig,
nicht
sauber
If
you
know
what
a
mean
I
let
toxic
girls
come
break
up
a
dream
Wenn
du
verstehst,
was
ich
meine,
ließ
ich
toxische
Mädchen
einen
Traum
zerstören
This
is
extreme
I
was
a
fiend
Even
ma
pastor
Das
ist
extrem,
ich
war
süchtig,
sogar
mein
Pastor
Predicted
when
I
get
twisted
I
wouldn't
handle
the
lean
Sagte
voraus,
wenn
ich
durchdrehe,
würde
ich
den
Lean
nicht
verkraften
Now
am
on
the
phone
like
Andrew
you're
Jetzt
bin
ich
am
Telefon
wie
Andrew,
du
bist
A
God
fearing
man
can
you
help
me
redeem
Ein
gottesfürchtiger
Mann,
kannst
du
mir
helfen,
mich
zu
erlösen
Counselling
me
was
scary
trust
me
this
story
he'd
already
seen
Beratung
war
gruselig,
glaub
mir,
diese
Geschichte
hatte
er
schon
gesehen
Trying
find
God
from
distance
Am
like
Versuche,
Gott
aus
der
Ferne
zu
finden,
ich
bin
wie
Somewhere
there
in
between
(for
real)
Irgendwo
dazwischen
(wirklich)
I
stop
chasing
ma
dreams
it's
deep
(for
real)
Ich
höre
auf,
meinen
Träumen
nachzujagen,
es
ist
tief
(wirklich)
Even
Uncle
Roy
could
see
I
weren't
keen
but
I'm
Sogar
Onkel
Roy
konnte
sehen,
dass
ich
nicht
begeistert
war,
aber
ich
bin
Not
a
machine
I'm
only
human
I
ran
out
of
steam
Keine
Maschine,
nur
ein
Mensch,
mir
ging
die
Puste
aus
Let
me
talk
to
the
nation
really
it
hurts
when
I
say
this
Lass
mich
zur
Nation
sprechen,
es
tut
wirklich
weh,
wenn
ich
das
sage
I
had
to
go
court
I
had
to
hold
my
pride
in
for
a
vacation
Ich
musste
vor
Gericht,
musste
meinen
Stolz
für
eine
Pause
zurückhalten
That
kinda
situation
why
she
acting
like
a
pagan
I
told
the
judge
can
Diese
Art
von
Situation,
warum
benimmt
sie
sich
wie
eine
Heidin,
ich
fragte
den
Richter,
können
We
please
start
the
negotiation
got
a
Wir
bitte
mit
den
Verhandlungen
beginnen,
habe
einen
Location,
positive
vibrations
powerful
manifestation
Ort,
positive
Schwingungen,
mächtige
Manifestation
Three
of
us
on
a
plane
like
a
back
what
a
formation
(aye)
I
could
see
Dreien
von
uns
in
einem
Flugzeug
wie
ein
Rücken,
was
für
eine
Formation
(aye)
Ich
konnte
ihre
Her
frustration
(aye)
Ten
days
is
the
duration
(aye)
How
many
DJs
Frustration
sehen
(aye)
Zehn
Tage
ist
die
Dauer
(aye)
Wie
viele
DJs
Are
gonna
spin
this
real
shit
when
they're
live
on
the
station
(aye)
Werden
diesen
echten
Scheiß
spielen,
wenn
sie
live
auf
Sendung
sind
(aye)
No
gimmicks
no
lies
Keine
Tricks,
keine
Lügen
Quit
my
job
if
I
didn't
start
my
business
would
of
been
Kündigte
meinen
Job,
wenn
ich
mein
Geschäft
nicht
startete,
wäre
ich
A
slave
to
the
system
right
in
the
government
eyes
(yeh)
Ein
Sklave
des
Systems
in
den
Augen
der
Regierung
gewesen
(yeh)
I
did
it
alright
I
took
a
leap
of
fate
to
skies
I
hate
Ich
hab's
geschafft,
ich
sprang
ins
Ungewisse,
ich
hasse
The
lows
I
love
highs
legal
teaching
the
yutes
to
be
wise
Die
Tiefs,
ich
liebe
die
Höhen,
bringe
den
Jugendlichen
bei,
klug
zu
sein
I
can't
recite
this
not
even
an
author
can
write
this
I
Ich
kann
das
nicht
rezitieren,
nicht
mal
ein
Autor
könnte
das
schreiben,
ich
Can't
forget
I
remember
my
bed
sheet
was
a
curtain
oh
what
a
myth
Kann
nicht
vergessen,
ich
erinnere
mich,
mein
Bettlaken
war
ein
Vorhang,
oh,
was
für
ein
Mythos
Went
from
a
one
bedroom
to
a
bachelor
Von
einem
Einzimmerappartement
zu
einem
Junggesellen-
Crib
with
a
balcony
that
shit
was
lit
Zuhause
mit
Balkon,
das
war
krass
Don't
get
it
twisted
am
not
rich
but
Versteh
mich
nicht
falsch,
ich
bin
nicht
reich,
aber
Am
rich
in
life
yeh
it
is
what
it
is
Ich
bin
reich
im
Leben,
ja,
es
ist,
was
es
ist
I
went
ghost
I
was
afraid
Ich
verschwand,
ich
hatte
Angst
I
felt
like
Django
in
chains
Fühlte
mich
wie
Django
in
Ketten
My
ancestors
felt
that
pain
Meine
Ahnen
spürten
diesen
Schmerz
And
now
things
won't
ever
be
the
same
Und
jetzt
werden
die
Dinge
nie
mehr
dieselben
sein
I
went
ghost
I
was
afraid
Ich
verschwand,
ich
hatte
Angst
I
felt
like
Django
in
chains
Fühlte
mich
wie
Django
in
Ketten
My
ancestors
felt
that
pain
Meine
Ahnen
spürten
diesen
Schmerz
And
now
things
won't
ever
be
the
same
Und
jetzt
werden
die
Dinge
nie
mehr
dieselben
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Hindley, Rio Nelson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.