Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真昼に見た夢 (Mummy-D remix)
Daytime Dream (Mummy-D Remix)
真昼に見た夢
ぼやけた
A
blurry
dream
I
saw
in
broad
daylight
真昼に見た夢
そのなかへ
A
dream
I
saw
in
broad
daylight
真夏
暑さで意識もおぼろげ
DAY
DREAMの中で美女達とおのろけ
Midsummer,
hazy
with
heat,
within
a
DAY
DREAM,
flirting
with
beauties
一人だけの楽しみだなんてね
おとぼけ
Child's
play,
like
my
own
private
pleasure
ひとときの安らぎをオレにお届け
Bring
me
a
moment's
peace
揺れるビルの景色それで悪魔とかけひき
勝たなきゃだなんて
Amidst
the
swaying
towers,
I
juggle
with
demons;
I
must
win
思いもしなかったから
負けビリッケツも一等も関係無い世界に
Never
did
I
think
I'd
end
up
in
a
world
where
last
place
and
first
are
equal
引きずり込まれたけれどジャマもされない
I'm
dragged
along,
yet
left
undisturbed
この今いる場面からの逃避
An
escape
from
the
scene
I'm
in
逃げ続けられないって
分かってるはずでも
I
know
that
I
cannot
keep
running,
but
still
病気のように
働きバチよりマシ
思いよせるこの新しい街
Like
an
illness,
better
than
a
worker
bee,
I
become
attached
to
this
new
city
上を見りゃちょっぴり欠けた月が浮かぶ
つなぐ所どこだろうとうまく
If
I
look
up,
I
see
a
slightly
waning
moon;
I
wonder
where
I
fit
in
作り出す願望
色の世界の中へくりだす
色をつける奥へと今
Creating
desire,
venturing
into
a
colorful
world,
adding
color,
going
deeper
now
ひまさえあれば思うこの先いったいどうかわるんだからそう
I
can't
help
but
think
about
the
future
whenever
I
have
free
time,
that's
how
it
is
陽があろうと無かろうと雲があろうと無かろうと眠らず夢をみる
Whether
there's
sun
or
not,
clouds
or
not,
I
dream
without
sleep
まだ終わるには早すぎる
もう少し後それまではここで
It's
still
too
early
to
end,
a
little
while
longer,
here
for
now
真昼に見た夢
ぼやけた
A
blurry
dream
I
saw
in
broad
daylight
真昼に見た夢
そのなかへ
Into
the
dream
I
saw
in
broad
daylight
かげろうの中にもう一人いた
自分に尋ねるどうすればいいか
Within
the
haze,
there
was
another,
asking
me
what
to
do
夢なのか見えたのは君がそこにいるのはなぜなのかとかをさ
Was
it
a
dream?
I
saw
you
there,
so
why,
and
so
on
すると煙になって風に巻かれて消えた
答えなんか無いさって顔で
Then
it
turned
to
smoke,
carried
away
by
the
wind,
and
disappeared,
its
face
saying
there
are
no
answers
逃げる場所はどこにも無いこの広いはずの空はせまく迫り重たい
There
is
no
escape;
this
vast
expanse
of
sky
is
small
and
heavy
ここは何もかもすべて可能な限りでも
Here,
everything
is
possible,
yet
耐えきれないほどの数の降り出した雨は
The
unbearable
rain
pours
down
いつごろやむの
ツバをはく
答えは無く
悩む
もう
ふてくされとこう
When
will
it
stop?
I
spit;
there
is
no
answer;
I
worry
and
sulk
ここでしばらくなんとなく出てきそうな陽を待つ
I'll
just
wait
here
for
the
sun
to
show
its
face
はため気にもせず
昨日の危機も得るもんだらけだしね
Not
caring
about
yesterday's
crisis;
it
was
a
mixed
bag
書いて
万全な数の弾
撃つ
頭の奥忘れ去ろう
いらない記憶は遠く
I
write
a
perfect
number
of
shots,
firing
them
off;
I'll
forget
those
unnecessary
memories
in
the
recesses
of
my
mind
まるで何かに操られてるかのように
通り過ぎてく季節想い
As
if
possessed,
I
let
the
seasons
pass
by
暑すぎる日々はどこに流れる
まだ知らない空気を迎えてるって
Where
do
the
scorching
days
flow
to?
They
greet
skies
I've
yet
to
know
風が騒ぎ出した頃
僕はまだ歩きだしたところで
右も左も行き止まり
When
the
wind
starts
to
blow,
I'll
begin
to
walk,
right
into
dead
ends
道標すらもないようなゲーム
A
game
without
signposts
今さらやめられたらと思うけど歯車は回ったままで
I
think
I
want
to
quit,
but
the
gears
keep
turning
あるか分からない二つの世界
僕はそのはざまにいる
Two
worlds
may
or
may
not
exist;
I'm
stuck
in
between
まだ終わるには早すぎる
もう少し後それまではここで
It's
still
too
early
to
end,
a
little
while
longer,
here
for
now
真昼に見た夢
ぼやけた
A
blurry
dream
I
saw
in
broad
daylight
真昼に見た夢
そのなかへ
Into
the
dream
I
saw
in
broad
daylight
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 荻原 恵介, 千葉 昌嗣
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.