Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
seem
lost
Du
scheinst
verloren,
Which
looks
different
than
someone
who
is
wandering
was
anders
aussieht,
als
jemand,
der
umherirrt.
Feel
like
I've
seen
it
all
at
least
once
Fühle
mich,
als
hätte
ich
alles
schon
mindestens
einmal
gesehen.
Been
on
this
world
before
War
schon
mal
auf
dieser
Welt.
This
is
not
me
getting
on,
this
is
just
me
getting
on
again
Das
ist
nicht
mein
Aufstieg,
das
ist
nur
mein
Wiederaufstieg.
I
learned
some
things
bout
lettin
go
Ich
habe
einiges
übers
Loslassen
gelernt.
I
learned
to
swing
the
metronome
Ich
habe
gelernt,
das
Metronom
zu
schwingen.
I'll
tell
ya
time
is
not
money
Ich
sage
dir,
Zeit
ist
kein
Geld.
I
know,
so
much
it's
getting
old
Ich
weiß
so
viel,
es
wird
langsam
alt.
I
learned
you
gotta
stretch
to
grow
Ich
habe
gelernt,
dass
man
sich
strecken
muss,
um
zu
wachsen.
I
heard
you
talk
the
rest
is
show
Ich
habe
gehört,
du
redest,
der
Rest
ist
Show.
Can't
tell
you
all
they
jocked
from
me
Kann
dir
nicht
alles
sagen,
was
sie
von
mir
geklaut
haben.
I
turn
around
invent
some
more
Ich
drehe
mich
um
und
erfinde
noch
mehr.
I
left
the
stage,
I
left
my
home
Ich
habe
die
Bühne
verlassen,
ich
habe
mein
Zuhause
verlassen.
Nobody
prayed
to
god
for
me
Niemand
hat
für
mich
zu
Gott
gebetet.
I
heard
the
call
just
checked
my
phone
Ich
habe
den
Anruf
gehört,
habe
gerade
mein
Handy
gecheckt.
I'm
old,
I'm
not
new
to
this
Ich
bin
alt,
ich
bin
nicht
neu
hier.
Young,
I
keep
'em
glued
to
this
Jung,
ich
sorge
dafür,
dass
sie
daran
kleben
bleiben.
Broke,
but
I'll
be
stupid
rich
Pleite,
aber
ich
werde
stinkreich
sein.
Broke,
but
I'll
be
stupid
rich
Pleite,
aber
ich
werde
stinkreich
sein.
I'm
old,
but
I'm
young
Ich
bin
alt,
aber
ich
bin
jung.
I'm
broke,
but
I'm
rich
Ich
bin
pleite,
aber
ich
bin
reich.
I'm
old,
but
I'm
young
Ich
bin
alt,
aber
ich
bin
jung.
I'm
broke,
but
I'm
rich
Ich
bin
pleite,
aber
ich
bin
reich.
I'm
old,
but
I'm
young
Ich
bin
alt,
aber
ich
bin
jung.
I'm
broke,
but
I'm
rich
Ich
bin
pleite,
aber
ich
bin
reich.
I'm
old,
but
I'm
young
Ich
bin
alt,
aber
ich
bin
jung.
I'm
broke,
but
I'm
rich
Ich
bin
pleite,
aber
ich
bin
reich.
I'm
old
in
my
soul,
young
like
I'm
royalish
Ich
bin
alt
in
meiner
Seele,
jung,
als
wäre
ich
königlich.
Broken
like
bones
but
rich
like
the
soil
is
Zerbrochen
wie
Knochen,
aber
reich
wie
die
Erde.
My
how
I've
grown,
watch
me,
I'm
minding
my
tone
Wie
ich
gewachsen
bin,
sieh
mich
an,
ich
achte
auf
meinen
Ton.
You
lost
me
I'm
finding
my
zone,
I
did
this
all
on
my
own
Du
hast
mich
verloren,
ich
finde
meine
Zone,
ich
habe
das
alles
alleine
geschafft.
There
there
sweetheart,
I
know,
times
seem
hard
Schon
gut,
mein
Schatz,
ich
weiß,
die
Zeiten
scheinen
hart.
We're
very
close,
but
like
old
leaning
trees
we
know
Wir
sind
uns
sehr
nah,
aber
wie
alte,
sich
neigende
Bäume
wissen
wir,
That
light
beats
dark
dass
Licht
die
Dunkelheit
besiegt.
I
left
pages
of
your
journal
in
my
dorm
room
drawers
Ich
habe
Seiten
deines
Tagebuchs
in
meinen
Schubladen
im
Wohnheim
gelassen.
I
learned,
I
can't
draw
solace
from
ink
stained
parchment
no
more
Ich
habe
gelernt,
dass
ich
keinen
Trost
mehr
aus
tintenbeflecktem
Pergament
ziehen
kann.
Got
sick
of
sleepin
on
floors
Hatte
es
satt,
auf
dem
Boden
zu
schlafen.
I
gotta
go
get
my
own
I'm
sick
of
borrowing
yours
Ich
muss
mir
mein
eigenes
besorgen,
ich
habe
es
satt,
deins
auszuleihen.
Young,
but
I'm
tired,
I
feel
old,
'cuz
I
know
more
Jung,
aber
ich
bin
müde,
ich
fühle
mich
alt,
weil
ich
mehr
weiß.
Ima
get
this
dough,
whachu
think,
I
just
went
broke
for
Ich
werde
dieses
Geld
bekommen,
was
denkst
du,
wofür
ich
pleite
gegangen
bin?
People
that
I
know,
think
they
know
themselves
they're
so
sure
Leute,
die
ich
kenne,
denken,
sie
kennen
sich
selbst,
sie
sind
sich
so
sicher.
22
years
old
with
a
life
they'd
sell
they
souls
for
22
Jahre
alt
mit
einem
Leben,
für
das
sie
ihre
Seele
verkaufen
würden.
Got
it
on
my
own
cracked
the
code
Habe
es
alleine
geschafft,
den
Code
geknackt.
Stayin'
on
my
toes
like
I'm
stationed
in
the
zone
Bleibe
auf
meinen
Zehenspitzen,
als
wäre
ich
in
der
Zone
stationiert.
Can't
pick
up
my
phone,
only
distant
cuz
I'm
close
Kann
mein
Handy
nicht
abnehmen,
bin
nur
distanziert,
weil
ich
nah
bin.
You'll
have
what
it
takes
when
you've
given
it
the
most
Du
wirst
das
Zeug
dazu
haben,
wenn
du
alles
dafür
gegeben
hast.
Kept
goin,
failed,
fell
hard
Habe
weitergemacht,
bin
gescheitert,
bin
hart
gefallen.
Know,
how
I'm
put
together,
'cuz
I
picked
my
self
apart
Weiß,
wie
ich
zusammengesetzt
bin,
weil
ich
mich
selbst
auseinandergenommen
habe.
I'm
old,
but
I'm
young
Ich
bin
alt,
aber
ich
bin
jung.
I'm
broke,
but
I'm
rich
Ich
bin
pleite,
aber
ich
bin
reich.
I'm
old,
but
I'm
young
Ich
bin
alt,
aber
ich
bin
jung.
I'm
broke,
but
I'm
rich
Ich
bin
pleite,
aber
ich
bin
reich.
I'm
old,
but
I'm
young
Ich
bin
alt,
aber
ich
bin
jung.
I'm
broke,
but
I'm
rich
Ich
bin
pleite,
aber
ich
bin
reich.
I'm
old,
but
I'm
young
Ich
bin
alt,
aber
ich
bin
jung.
I'm
broke,
but
I'm
rich
Ich
bin
pleite,
aber
ich
bin
reich.
I'm
old
in
my
soul,
young
like
I'm
royalish
Ich
bin
alt
in
meiner
Seele,
jung,
als
wäre
ich
königlich.
Broken
like
bones
but
rich
like
the
soil
is
Zerbrochen
wie
Knochen,
aber
reich
wie
die
Erde.
My
how
I've
grown,
watch
me,
I'm
minding
my
tone
Wie
ich
gewachsen
bin,
sieh
mich
an,
ich
achte
auf
meinen
Ton.
You
lost
me
I'm
finding
my
zone,
I
did
this
all
on
my
own
Du
hast
mich
verloren,
ich
finde
meine
Zone,
ich
habe
das
alles
alleine
geschafft.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rani Hamade, Daniel Hartzog
Альбом
Keep.
дата релиза
26-05-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.