RJD2 feat. Blueprint - Up in the Clouds - перевод текста песни на немецкий

Up in the Clouds - RJD2 feat. Blueprintперевод на немецкий




Up in the Clouds
Hoch in den Wolken
Look at you now, in the air, off the ground
Schau dich jetzt an, in der Luft, vom Boden abgehoben
Don't look down, eyes ahead, up in the clouds
Schau nicht nach unten, Augen nach vorn, hoch in den Wolken
Look at you now, in the air, off the ground
Schau dich jetzt an, in der Luft, vom Boden abgehoben
Don't look down, eyes ahead, up in the clouds
Schau nicht nach unten, Augen nach vorn, hoch in den Wolken
Up in the clouds...
Hoch in den Wolken...
The bright lights and the sun's glare
Die hellen Lichter und der Glanz der Sonne
Feel like he hadn't seen it in a whole year
Fühlt sich an, als hätte er es ein ganzes Jahr nicht gesehen
Looked to his right and saw a wheelchair
Schaute nach rechts und sah einen Rollstuhl
But he had no idea what it was doing there
Aber er hatte keine Ahnung, was der dort machte
Sluggish and drugged from god knows what
Träge und betäubt von Gott weiß was
With machines and colostomy bags up to his gut
Mit Geräten und Kolostomiebeuteln an seinem Bauch
Body so stiff he want to stand
Körper so steif, er wollte aufstehen
But he realized that he couldn't feel his legs
Aber er merkte, dass er seine Beine nicht fühlen konnte
Looked to his right and saw his mom's there
Schaute nach rechts und sah seine Mutter dort
She smiled back, shed a tear
Sie lächelte zurück, vergoss eine Träne
Reached out, then held his hand
Streckte die Hand aus, hielt dann seine Hand
He saw her do it but he couldn't feel a thing
Er sah sie es tun, aber er konnte nichts fühlen
Physically numb, but he felt fear
Körperlich taub, aber er fühlte Angst
Funny how this one time tough guy was now scared
Komisch, wie dieser einst harte Kerl jetzt Angst hatte
The doctor calmly made him aware
Der Arzt machte ihn ruhig darauf aufmerksam
That he'd been in a coma for a whole year
Dass er ein ganzes Jahr im Koma gelegen hatte
Car accident on New Year's
Autounfall an Neujahr
He was designated driver for a few friends
Er war der designierte Fahrer für ein paar Freunde
Who needed a ride after a few beers
Die nach ein paar Bier eine Mitfahrgelegenheit brauchten
But he hadn't had a drink in a few years
Aber er hatte seit ein paar Jahren nichts getrunken
They was almost home when he got clipped
Sie waren fast zu Hause, als er gerammt wurde
Spun out of control then the car flipped
Geriet außer Kontrolle, dann überschlug sich das Auto
Now all he could do was sob with his mom
Jetzt konnte er nur noch mit seiner Mutter schluchzen
Said the other kid with him came home fine
Der andere Junge bei ihm kam wohlbehalten nach Hause
Been about three years since that event
Ungefähr drei Jahre sind seit diesem Ereignis vergangen
Been picking up the pieces ever since
Sammelt seitdem die Scherben auf
Nobody expects him to walk again
Niemand erwartet, dass er wieder gehen wird
Ride a bike, stand, or play ball again
Wieder Fahrrad fahren, stehen oder Ball spielen wird
But he about to show them what's up
Aber er ist dabei, es ihnen zu zeigen
Went from a wheelchair to a walker in nine months
Kam vom Rollstuhl zum Gehwagen in neun Monaten
To a walker to learning how to stand up
Vom Gehwagen zum Lernen, wie man aufsteht
And today he takes his first steps
Und heute macht er seine ersten Schritte
First steps
Erste Schritte
First steps
Erste Schritte
Look at you now, in the air, off the ground
Schau dich jetzt an, in der Luft, vom Boden abgehoben
Don't look down, eyes ahead, up in the clouds
Schau nicht nach unten, Augen nach vorn, hoch in den Wolken
Look at you now, in the air, off the ground
Schau dich jetzt an, in der Luft, vom Boden abgehoben
Don't look down, eyes ahead, up in the clouds
Schau nicht nach unten, Augen nach vorn, hoch in den Wolken
Up in the clouds...
Hoch in den Wolken...





Авторы: Ramble Krohn, Ramble John Krohn, Al Shepard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.