That's right, let's be civilized We live a charmed life I just can't put you aside Not just yet, though it's time my darling
Das stimmt, seien wir zivilisiert Wir leben ein verzaubertes Leben Ich kann dich einfach nicht beiseite schieben Noch nicht, obwohl es Zeit ist, meine Liebste
Took a left, and we hit the dead end
Wir bogen links ab und stießen auf eine Sackgasse
So it went, but I think we should that again
So lief es, aber ich denke, wir sollten das nochmal machen
If you got time, then just roll on by
Wenn du Zeit hast, dann komm einfach vorbei
When you arrive, you'll see I'm in no condition to drive
Wenn du ankommst, wirst du sehen, dass ich nicht fahrtüchtig bin
O, this one will drive you wild
O, dieser hier wird dich verrückt machen
I mean to love you, drown in light
Ich will dich lieben, in Licht ertrinken
Tonight, let's be civilized We live a charmed life I just can't put you aside Not just yet, though it's time my darling Though it's time, my darling Though it's time my darling, though it's time i got it right though it's time, lotus time
Heute Nacht, seien wir zivilisiert Wir leben ein verzaubertes Leben Ich kann dich einfach nicht beiseite schieben Noch nicht, obwohl es Zeit ist, meine Liebste Obwohl es Zeit ist, meine Liebste Obwohl es Zeit ist, meine Liebste, obwohl es Zeit ist, dass ich es richtig mache, obwohl es Zeit ist, Lotuszeit
I'm alive, but I'm nowhere you would know
Ich lebe, aber ich bin nirgendwo, wo du wüsstest
I'm right here, but you think that's impossible
Ich bin genau hier, aber du hältst das für unmöglich
Though i showed up
Obwohl ich aufgetaucht bin
I can't leave your side
Ich kann nicht von deiner Seite weichen
Not just yet, plus I'm in no condition to drive.
Noch nicht, außerdem bin ich nicht fahrtüchtig.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.