RJD2 - Solomon Jones - перевод текста песни на немецкий

Solomon Jones - RJD2перевод на немецкий




Solomon Jones
Solomon Jones
[Aceyalone]
[Aceyalone]
A bunch of wild boys was hangin around at the local neighborhood saloon
Ein Haufen wilder Jungs hing im örtlichen Saloon der Nachbarschaft herum
And some cat kept droppin quarters down in the jukebox playin all the favorite tunes
Und irgendein Typ warf ständig Vierteldollarmünzen in die Jukebox und spielte all die Lieblingslieder
And back by the bar playin cars lookin hard was big bad Solomon Jones
Und hinten an der Bar, Karten spielend und hart aussehend, saß der große, böse Solomon Jones
And watchin over his luck was the love of his life his lady that was known as Simone
Und über sein Glück wachte die Liebe seines Lebens, seine Dame, die als Simone bekannt war
Went out of the night which was dark and cold into the smoke-filled dimly lit room
Kam aus der Nacht, die dunkel und kalt war, in den rauchgefüllten, schummrig beleuchteten Raum
Stumbled into thug who-a smelled like bud and his eyes looked high as the moon
Stolperte über einen Schläger, der nach Gras roch und dessen Augen so high aussahen wie der Mond
He looked like a man with his foot in the grave and his lifetime 'bout to be out
Er sah aus wie ein Mann mit einem Fuß im Grab, dessen Lebenszeit bald abgelaufen war
Yet he slapped down some hundred dollar bills on the bar
Doch er knallte ein paar Hundertdollarscheine auf die Bar
And he yelled out "Drinks on the house"
Und er schrie hinaus: "Drinks aufs Haus!"
Now nobody could place where this dude was from but we knew that he was far from home
Nun, niemand konnte sagen, woher dieser Kerl kam, aber wir wussten, dass er weit von zu Hause weg war
But we drank to his health and the last to drink, was big bad Solomon Jones
Aber wir tranken auf seine Gesundheit, und der Letzte, der trank, war der große, böse Solomon Jones
Now there's some G's who just run the streets, and they live life in and out of jail
Nun, es gibt einige G's, die einfach die Straßen beherrschen und ihr Leben im Knast und außerhalb verbringen
And such was he, that kind of O.G., that looked like he been through hell
Und so einer war er, diese Art von O.G., der aussah, als wäre er durch die Hölle gegangen
With his hair in cornrows, a mean mug grill, like a dog whose day is done
Mit seinen Haaren in Cornrows, einem fiesen Grinsen, wie ein Hund, dessen Tag gelaufen ist
He lit up the green stuff in his cigar, and he took hits one by one
Er zündete das grüne Zeug in seiner Zigarre an und nahm Züge, einen nach dem anderen
Now I got to thinkin who this cat could be, and what the hell is goin on
Nun begann ich nachzudenken, wer dieser Typ sein könnte und was zum Teufel hier los war
Yeller turned around and who was starin at him, the lady that was known as Simone
Der Schreihals drehte sich um, und wer starrte ihn an? Die Dame, die als Simone bekannt war
In the white t-shirt all stained with dirt, he was tryin not to be rude
Im weißen T-Shirt, ganz schmutzig, versuchte er, nicht unhöflich zu sein
But he was tryin to find another good song on the jukebox so he could just set the mood
Aber er versuchte, ein weiteres gutes Lied in der Jukebox zu finden, um einfach die Stimmung zu erzeugen
Have you ever been out in the city streets, where the game they play is so clear
Warst du jemals draußen auf den Straßen der Stadt, wo das Spiel, das sie spielen, so klar ist
Where the police and gangsters control the block, and gunshots is all that you hear?
Wo Polizei und Gangster den Block kontrollieren und Schüsse alles sind, was du hörst?
When the only sound are the drums of war, and you left out in the cold
Wenn das einzige Geräusch die Kriegstrommeln sind und du in der Kälte zurückgelassen wirst
A half-dead man in a half-dead world, on a yellow brick road to gold
Ein halbtoter Mann in einer halbtoten Welt, auf einem gelben Ziegelsteinweg zu Gold
Then all of a sudden the music changed, and everyone just held their pulse
Dann änderte sich plötzlich die Musik, und jeder hielt einfach den Atem an
But it felt like your life had been robbed from you, and everything that you held close
Aber es fühlte sich an, als wäre dir dein Leben geraubt worden und alles, was dir lieb und teuer war
That someone had stolen the woman you loved, and that her love was a devil's lie
Dass jemand die Frau gestohlen hatte, die du liebtest, und dass ihre Liebe eine Teufelslüge war
That your heart was gone, and the best thing that you could do was crawl away and die
Dass dein Herz fort war und das Beste, was du tun konntest, war, wegzukriechen und zu sterben
It's the painful cry of a man's despair, deep down in his bones
Es ist der schmerzhafte Schrei der Verzweiflung eines Mannes, tief in seinen Knochen
I guess misery enjoys company, said big bad Solomon Jones
Ich schätze, Elend genießt Gesellschaft, sagte der große, böse Solomon Jones
Then the stranger turned, and his eyes had burned in a most peculiar way
Dann drehte sich der Fremde um, und seine Augen brannten auf eine höchst seltsame Weise
And the white t-shirt that was stained in dirt, he sat down to watch it sway
Und er, im weißen, schmutzfleckigen T-Shirt, setzte sich hin, um dem Treiben zuzusehen
Then his mouth had frowned up in this kind of grin, and he spoke in a voice so clear
Dann verzog sich sein Mund zu einer Art Grinsen, und er sprach mit so klarer Stimme
"Boy you don't know who I am, and I know that you just don't care
"Junge, du weißt nicht, wer ich bin, und ich weiß, dass es dich einfach nicht kümmert
Now I'ma say these words cause these words are true and when I'm done here I'll be gone
Nun, ich werde diese Worte sagen, denn diese Worte sind wahr, und wenn ich hier fertig bin, bin ich weg
But one of you boys is a sheisty dog and his name is Solomon Jones"
Aber einer von euch Jungs ist ein hinterhältiger Hund, und sein Name ist Solomon Jones"
Then I ducked my head and the lights went out, and two guns blazed in the dark
Dann duckte ich meinen Kopf, und die Lichter gingen aus, und zwei Waffen blitzten im Dunkeln auf
Then a woman screamed, and the lights came on, and the two men laid stiff as starch
Dann schrie eine Frau, und die Lichter gingen an, und die zwei Männer lagen steif wie ein Brett da
With a bullet in his head and pumped full of lead was big bad Solomon Jones
Mit einer Kugel im Kopf und vollgepumpt mit Blei lag der große, böse Solomon Jones da
While the thug from the street who was holdin his heat
Während der Schläger von der Straße, der seine Waffe hielt
And holdin on to that lady named Simone
Und jene Dame namens Simone festhielt





Авторы: Gavin Rossdale


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.