Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Mi Corazón
Von meinem Herzen
Tiene
la
expresión
de
una
flor
La
voz
de
un
pájaro
Er
hat
den
Ausdruck
einer
Blume,
die
Stimme
eines
Vogels
Y
el
alma
como
luna
llena
de
un
mes
de
abril
Und
die
Seele
wie
ein
Vollmond
im
April
Tiene
en
sus
ladridos
In
seinem
Bellen
liegt
Calor
y
frío
de
invierno
Wärme
und
Kälte
des
Winters
Su
pelaje
suave
como
una
nube
en
el
cielo
Sein
Fell
weich
wie
eine
Wolke
am
Himmel
Y
tiene
...
Und
er
hat
...
El
corazón
de
lomito
Das
Herz
eines
kleinen
Kerls
De
niño
grande
y
de
hombre
niño
Eines
großen
Kindes
und
eines
kindlichen
Mannes
Capaz
de
amar
con
delirio
Fähig,
wahnsinnig
zu
lieben
Capaz
de
hundirse
en
la
tristeza
Fähig,
in
Traurigkeit
zu
versinken
Pues
tiene
el
corazón
de
lomito
Denn
er
hat
das
Herz
eines
kleinen
Kerls
De
vago
y
mendigo
Eines
Vagabunden
und
Bettlers
Y
así
lo
he
conocido
Und
so
habe
ich
ihn
kennengelernt
Y
así
me
gusta
a
mí
que
sea
Und
so
gefällt
er
mir,
wie
er
ist
Que
tenga
el
corazón
de
lomito
Dass
er
das
Herz
eines
kleinen
Kerls
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Rodríguez Aravena, Emili Lagos, Katherine Cristina Fernandez Lever
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.