RK - 24 carats - перевод текста песни на немецкий

24 carats - RKперевод на немецкий




24 carats
24 Karat
J'suis dans l'hôtel, 24 carats sur le zen
Ich bin im Hotel, 24 Karat auf der Nase
Et j'me la pète, tu veux la guerre? Y a pas d'problème
Und ich protze, du willst Krieg? Kein Problem
Viens, on s'la fout, viens, on s'les fait, viens, on s'en mêle
Komm, wir legen uns an, komm, wir holen sie uns, komm, wir mischen uns ein
La nuit, j'dors pas tant qu'y a pas du sang sur ma s'melle
Nachts schlaf ich nicht, solange kein Blut auf meiner Sohle ist
En bas d'chez moi, j'entends qu'des pa-pa-pa-pa-pa-pa
Unten vor meinem Haus höre ich nur pa-pa-pa-pa-pa-pa
J'les entends pas, à vrai dire, moi j'vous écoute pas pas pas pas
Ich höre sie nicht, um ehrlich zu sein, ich höre euch nicht zu nicht nicht nicht
Tu veux qu'il m'arrive quoi, y a l'pe-pom dans l'appa-pa-pa-part'
Was soll mir passieren, die Knarre ist in der Woh-Woh-Wohnung
Et y a les gyrophares, j'bombarde et j'm'arrête pas pas pas pas
Und da sind die Blaulichter, ich gebe Gas und halte nicht an nicht nicht nicht
Wesh, la putain d'ta mère, bouge et j't'arrache la tête
Wesh, deine Hurenmutter, beweg dich und ich reiß dir den Kopf ab
Viens si tu l'souhaites, pétard s'en fout que vous soyez sept
Komm, wenn du willst, der Knarre ist es egal, ob ihr sieben seid
Wesh, la putain d'ta mère, bouge et j't'arrache la tête
Wesh, deine Hurenmutter, beweg dich und ich reiß dir den Kopf ab
Viens si tu l'souhaites, pétard s'en fout qu'vous soyez sept
Komm, wenn du willst, der Knarre ist es egal, ob ihr sieben seid
OK stop, cut, coupez la prod'
OK Stopp, Cut, schneidet die Prod
Je hésite pas à la découper, la proc'
Ich zögere nicht, sie zu zerlegen, die Akte
Politesse, va t'faire enculer, Maroc
Höflichkeit, fick dich, Marokko
Tout droit venu la découper, Nah...
Direkt gekommen, um es zu zerlegen, Nah...
Sheitan j'suis dans le bendo,
Sheitan, ich bin im Block,
Je vois que j'ai plus l'temps de voir passer l'temps, ouais
Ich sehe, dass ich keine Zeit mehr habe, die Zeit vergehen zu sehen, yeah
Elle peut t'sucer pour du bédo
Sie kann dich für Gras blasen
Moi j'peux t'crosser sur un deux temps, wesh
Ich kann dir in zwei Zügen einen Kolbenhieb geben, wesh
J'ai la tête qui tourne, trop marrant quand j'vois tes potes qui courent
Mein Kopf dreht sich, zu lustig, wenn ich deine Kumpels rennen sehe
Tu parleras pas devant l'Glock, va comprendre un muet devant un sourd
Du wirst vor der Glock nicht reden, versuch mal, einen Stummen vor einem Tauben zu verstehen
Affaire classée sans suite, pars les yeux bandés, poto, j'te suis
Fall ohne weitere Maßnahmen abgeschlossen, geh mit verbundenen Augen, Bro, ich folge dir
T'es prétentieux, ça va mal finir et y aura pas d'suite
Du bist überheblich, das wird schlecht enden und es wird keine Fortsetzung geben
J'suis dans l'hôtel, 24 carats sur le zen
Ich bin im Hotel, 24 Karat auf der Nase
Et j'me la pète, tu veux la guerre? Y a pas d'problème
Und ich protze, du willst Krieg? Kein Problem
Viens, on s'la fout, viens, on s'les fait, viens, on s'en mêle
Komm, wir legen uns an, komm, wir holen sie uns, komm, wir mischen uns ein
La nuit, j'dors pas tant qu'y a pas du sang sur ma s'melle
Nachts schlaf ich nicht, solange kein Blut auf meiner Sohle ist
Terrain, bosseur, bosseur, bosseur équipé
Terrain, Arbeiter, Arbeiter, Arbeiter, ausgerüstet
Terrain, guetteur, guetteur, crie, y a les képis
Terrain, Späher, Späher, schreit, die Bullen sind da
Eh, terrain, gérant, gérant s'occupe du te-shi
Eh, Terrain, Manager, Manager kümmert sich um das Shit
Eh, terrain, l'patron, l'patron, tu l'verras jamais
Eh, Terrain, der Boss, der Boss, den wirst du nie sehen
Terrain, bosseur, bosseur, bosseur équipé
Terrain, Arbeiter, Arbeiter, Arbeiter, ausgerüstet
Terrain, guetteur, guetteur, crie, y a les képis
Terrain, Späher, Späher, schreit, die Bullen sind da
Eh, terrain, gérant, gérant s'occupe du te-shi
Eh, Terrain, Manager, Manager kümmert sich um das Shit
Eh, terrain, l'patron, l'patron, tu l'verras jamais
Eh, Terrain, der Boss, der Boss, den wirst du nie sehen
Eh tu parles à qui? J'suis jusqu'à tard, l'ami
Eh, mit wem redest du? Ich bin bis spät hier, mein Freund
Même si t'es baraqué, tu parles de moi si tu parles de lui
Auch wenn du breit gebaut bist, du redest über mich, wenn du über ihn redest
Eh, sortez les parapluies, il va pleuvoir des balles c't'année
Eh, holt die Regenschirme raus, dieses Jahr wird es Kugeln regnen
J'suis venu, j'ai vu et j'ai tout pris
Ich kam, sah und nahm alles
J'te sens bizarre et j'vais pas t'rater
Du wirkst komisch auf mich und ich werde dich nicht verschonen
J'sais pas, j'sais pas, j'sais pas, j'sais plus, j'veux rien savoir
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht mehr, ich will nichts wissen
(Je m'en bats les couilles)
(Ist mir scheißegal)
Si tu fais l'fou, j'te rentre la pêche
Wenn du den Verrückten spielst, hau ich dir eine rein
Tu gardes la poire (tu gardes la poire)
Du behältst die Birne (du behältst die Birne)
C'est ce que répétait, mon miroir
Das ist es, was mein Spiegel wiederholte
Et là, j'sais plus, j'ai un trou noir
Und jetzt weiß ich nicht mehr, ich habe einen Blackout
J'viens d'rentrer d'la veille, j'suis défoncé sur l'canapé
Ich bin gerade von gestern Abend zurückgekommen, bin zugedröhnt auf dem Sofa
Eh, viens on s'barre de là, cette phrase se répète dans ma tête
Eh, komm, lass uns von hier abhauen, dieser Satz wiederholt sich in meinem Kopf
Avec une liasse de billets d'vingts enfermée dans du cellopha...
Mit einem Bündel Zwanziger in Cellopha...
Ane, un serrage de main, une signature, une putain d'somme
...n eingeschweißt, ein Händedruck, eine Unterschrift, eine verdammte Summe
Eh, ta vie, j'suis un génie et barre-toi si j'te gêne
Eh, dein Leben, ich bin ein Genie und hau ab, wenn ich dich störe
Et ils parlent mal, j'vais les faire et j'assumerai toute ma peine
Und sie reden schlecht, ich werde sie erledigen und meine ganze Strafe auf mich nehmen
Gros big up, Fleury, Chauco', Baumettes et Bois d'Arcy, j'me parfume...
Fette Grüße, Fleury, Chauco', Baumettes und Bois d'Arcy, ich parfümiere mich...
Au bois d'argent ouais, j'poserai mon cul à Bercy
Mit Bois d'Argent yeah, ich werde meinen Arsch in Bercy platzieren
J'suis dans l'hôtel, 24 carats sur le zen
Ich bin im Hotel, 24 Karat auf der Nase
Et j'me la pète, tu veux la guerre? Y a pas d'problème
Und ich protze, du willst Krieg? Kein Problem
Viens, on s'la fout, viens, on s'les fait, viens, on s'en mêle
Komm, wir legen uns an, komm, wir holen sie uns, komm, wir mischen uns ein
La nuit, j'dors pas tant qu'y a pas du sang sur ma s'melle
Nachts schlaf ich nicht, solange kein Blut auf meiner Sohle ist
Terrain, bosseur, bosseur, bosseur équipé
Terrain, Arbeiter, Arbeiter, Arbeiter, ausgerüstet
Terrain, guetteur, guetteur, crie, y a les képis
Terrain, Späher, Späher, schreit, die Bullen sind da
Eh, terrain, gérant, gérant s'occupe du te-shi
Eh, Terrain, Manager, Manager kümmert sich um das Shit
Eh, terrain, l'patron, l'patron, tu l'verras jamais
Eh, Terrain, der Boss, der Boss, den wirst du nie sehen
Eh, tu l'verras jamais, l'patron, bah, tu l'verras jamais
Eh, den wirst du nie sehen, den Boss, bah, den wirst du nie sehen
Terrain, bosseur, bosseur, bosseur équipé
Terrain, Arbeiter, Arbeiter, Arbeiter, ausgerüstet
Terrain, guetteur, guetteur, crie, y a les képis
Terrain, Späher, Späher, schreit, die Bullen sind da
Eh, terrain, gérant, gérant s'occupe du te-shi
Eh, Terrain, Manager, Manager kümmert sich um das Shit
Eh, terrain, l'patron, l'patron, tu l'verras jamais
Eh, Terrain, der Boss, der Boss, den wirst du nie sehen
Eh, tu l'verras jamais, l'patron, bah, tu l'verras jamais
Eh, den wirst du nie sehen, den Boss, bah, den wirst du nie sehen





Авторы: Ryad Kartoum, Dayzer Beat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.