Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
dans
l'hôtel,
24
carats
sur
le
zen
Ich
bin
im
Hotel,
24
Karat
auf
der
Nase
Et
j'me
la
pète,
tu
veux
la
guerre?
Y
a
pas
d'problème
Und
ich
protze,
du
willst
Krieg?
Kein
Problem
Viens,
on
s'la
fout,
viens,
on
s'les
fait,
viens,
on
s'en
mêle
Komm,
wir
legen
uns
an,
komm,
wir
holen
sie
uns,
komm,
wir
mischen
uns
ein
La
nuit,
j'dors
pas
tant
qu'y
a
pas
du
sang
sur
ma
s'melle
Nachts
schlaf
ich
nicht,
solange
kein
Blut
auf
meiner
Sohle
ist
En
bas
d'chez
moi,
j'entends
qu'des
pa-pa-pa-pa-pa-pa
Unten
vor
meinem
Haus
höre
ich
nur
pa-pa-pa-pa-pa-pa
J'les
entends
pas,
à
vrai
dire,
moi
j'vous
écoute
pas
pas
pas
pas
Ich
höre
sie
nicht,
um
ehrlich
zu
sein,
ich
höre
euch
nicht
zu
nicht
nicht
nicht
Tu
veux
qu'il
m'arrive
quoi,
y
a
l'pe-pom
dans
l'appa-pa-pa-part'
Was
soll
mir
passieren,
die
Knarre
ist
in
der
Woh-Woh-Wohnung
Et
y
a
les
gyrophares,
j'bombarde
et
j'm'arrête
pas
pas
pas
pas
Und
da
sind
die
Blaulichter,
ich
gebe
Gas
und
halte
nicht
an
nicht
nicht
nicht
Wesh,
la
putain
d'ta
mère,
bouge
et
j't'arrache
la
tête
Wesh,
deine
Hurenmutter,
beweg
dich
und
ich
reiß
dir
den
Kopf
ab
Viens
si
tu
l'souhaites,
pétard
s'en
fout
que
vous
soyez
sept
Komm,
wenn
du
willst,
der
Knarre
ist
es
egal,
ob
ihr
sieben
seid
Wesh,
la
putain
d'ta
mère,
bouge
et
j't'arrache
la
tête
Wesh,
deine
Hurenmutter,
beweg
dich
und
ich
reiß
dir
den
Kopf
ab
Viens
si
tu
l'souhaites,
pétard
s'en
fout
qu'vous
soyez
sept
Komm,
wenn
du
willst,
der
Knarre
ist
es
egal,
ob
ihr
sieben
seid
OK
stop,
cut,
coupez
la
prod'
OK
Stopp,
Cut,
schneidet
die
Prod
Je
hésite
pas
à
la
découper,
la
proc'
Ich
zögere
nicht,
sie
zu
zerlegen,
die
Akte
Politesse,
va
t'faire
enculer,
Maroc
Höflichkeit,
fick
dich,
Marokko
Tout
droit
venu
la
découper,
Nah...
Direkt
gekommen,
um
es
zu
zerlegen,
Nah...
Sheitan
j'suis
dans
le
bendo,
Sheitan,
ich
bin
im
Block,
Je
vois
que
j'ai
plus
l'temps
de
voir
passer
l'temps,
ouais
Ich
sehe,
dass
ich
keine
Zeit
mehr
habe,
die
Zeit
vergehen
zu
sehen,
yeah
Elle
peut
t'sucer
pour
du
bédo
Sie
kann
dich
für
Gras
blasen
Moi
j'peux
t'crosser
sur
un
deux
temps,
wesh
Ich
kann
dir
in
zwei
Zügen
einen
Kolbenhieb
geben,
wesh
J'ai
la
tête
qui
tourne,
trop
marrant
quand
j'vois
tes
potes
qui
courent
Mein
Kopf
dreht
sich,
zu
lustig,
wenn
ich
deine
Kumpels
rennen
sehe
Tu
parleras
pas
devant
l'Glock,
va
comprendre
un
muet
devant
un
sourd
Du
wirst
vor
der
Glock
nicht
reden,
versuch
mal,
einen
Stummen
vor
einem
Tauben
zu
verstehen
Affaire
classée
sans
suite,
pars
les
yeux
bandés,
poto,
j'te
suis
Fall
ohne
weitere
Maßnahmen
abgeschlossen,
geh
mit
verbundenen
Augen,
Bro,
ich
folge
dir
T'es
prétentieux,
ça
va
mal
finir
et
y
aura
pas
d'suite
Du
bist
überheblich,
das
wird
schlecht
enden
und
es
wird
keine
Fortsetzung
geben
J'suis
dans
l'hôtel,
24
carats
sur
le
zen
Ich
bin
im
Hotel,
24
Karat
auf
der
Nase
Et
j'me
la
pète,
tu
veux
la
guerre?
Y
a
pas
d'problème
Und
ich
protze,
du
willst
Krieg?
Kein
Problem
Viens,
on
s'la
fout,
viens,
on
s'les
fait,
viens,
on
s'en
mêle
Komm,
wir
legen
uns
an,
komm,
wir
holen
sie
uns,
komm,
wir
mischen
uns
ein
La
nuit,
j'dors
pas
tant
qu'y
a
pas
du
sang
sur
ma
s'melle
Nachts
schlaf
ich
nicht,
solange
kein
Blut
auf
meiner
Sohle
ist
Terrain,
bosseur,
bosseur,
bosseur
équipé
Terrain,
Arbeiter,
Arbeiter,
Arbeiter,
ausgerüstet
Terrain,
guetteur,
guetteur,
crie,
y
a
les
képis
Terrain,
Späher,
Späher,
schreit,
die
Bullen
sind
da
Eh,
terrain,
gérant,
gérant
s'occupe
du
te-shi
Eh,
Terrain,
Manager,
Manager
kümmert
sich
um
das
Shit
Eh,
terrain,
l'patron,
l'patron,
tu
l'verras
jamais
Eh,
Terrain,
der
Boss,
der
Boss,
den
wirst
du
nie
sehen
Terrain,
bosseur,
bosseur,
bosseur
équipé
Terrain,
Arbeiter,
Arbeiter,
Arbeiter,
ausgerüstet
Terrain,
guetteur,
guetteur,
crie,
y
a
les
képis
Terrain,
Späher,
Späher,
schreit,
die
Bullen
sind
da
Eh,
terrain,
gérant,
gérant
s'occupe
du
te-shi
Eh,
Terrain,
Manager,
Manager
kümmert
sich
um
das
Shit
Eh,
terrain,
l'patron,
l'patron,
tu
l'verras
jamais
Eh,
Terrain,
der
Boss,
der
Boss,
den
wirst
du
nie
sehen
Eh
tu
parles
à
qui?
J'suis
là
jusqu'à
tard,
l'ami
Eh,
mit
wem
redest
du?
Ich
bin
bis
spät
hier,
mein
Freund
Même
si
t'es
baraqué,
tu
parles
de
moi
si
tu
parles
de
lui
Auch
wenn
du
breit
gebaut
bist,
du
redest
über
mich,
wenn
du
über
ihn
redest
Eh,
sortez
les
parapluies,
il
va
pleuvoir
des
balles
c't'année
Eh,
holt
die
Regenschirme
raus,
dieses
Jahr
wird
es
Kugeln
regnen
J'suis
venu,
j'ai
vu
et
j'ai
tout
pris
Ich
kam,
sah
und
nahm
alles
J'te
sens
bizarre
et
j'vais
pas
t'rater
Du
wirkst
komisch
auf
mich
und
ich
werde
dich
nicht
verschonen
J'sais
pas,
j'sais
pas,
j'sais
pas,
j'sais
plus,
j'veux
rien
savoir
Ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht
mehr,
ich
will
nichts
wissen
(Je
m'en
bats
les
couilles)
(Ist
mir
scheißegal)
Si
tu
fais
l'fou,
j'te
rentre
la
pêche
Wenn
du
den
Verrückten
spielst,
hau
ich
dir
eine
rein
Tu
gardes
la
poire
(tu
gardes
la
poire)
Du
behältst
die
Birne
(du
behältst
die
Birne)
C'est
ce
que
répétait,
mon
miroir
Das
ist
es,
was
mein
Spiegel
wiederholte
Et
là,
j'sais
plus,
j'ai
un
trou
noir
Und
jetzt
weiß
ich
nicht
mehr,
ich
habe
einen
Blackout
J'viens
d'rentrer
d'la
veille,
j'suis
défoncé
sur
l'canapé
Ich
bin
gerade
von
gestern
Abend
zurückgekommen,
bin
zugedröhnt
auf
dem
Sofa
Eh,
viens
on
s'barre
de
là,
cette
phrase
se
répète
dans
ma
tête
Eh,
komm,
lass
uns
von
hier
abhauen,
dieser
Satz
wiederholt
sich
in
meinem
Kopf
Avec
une
liasse
de
billets
d'vingts
enfermée
dans
du
cellopha...
Mit
einem
Bündel
Zwanziger
in
Cellopha...
Ane,
un
serrage
de
main,
une
signature,
une
putain
d'somme
...n
eingeschweißt,
ein
Händedruck,
eine
Unterschrift,
eine
verdammte
Summe
Eh,
ta
vie,
j'suis
un
génie
et
barre-toi
si
j'te
gêne
Eh,
dein
Leben,
ich
bin
ein
Genie
und
hau
ab,
wenn
ich
dich
störe
Et
ils
parlent
mal,
j'vais
les
faire
et
j'assumerai
toute
ma
peine
Und
sie
reden
schlecht,
ich
werde
sie
erledigen
und
meine
ganze
Strafe
auf
mich
nehmen
Gros
big
up,
Fleury,
Chauco',
Baumettes
et
Bois
d'Arcy,
j'me
parfume...
Fette
Grüße,
Fleury,
Chauco',
Baumettes
und
Bois
d'Arcy,
ich
parfümiere
mich...
Au
bois
d'argent
ouais,
j'poserai
mon
cul
à
Bercy
Mit
Bois
d'Argent
yeah,
ich
werde
meinen
Arsch
in
Bercy
platzieren
J'suis
dans
l'hôtel,
24
carats
sur
le
zen
Ich
bin
im
Hotel,
24
Karat
auf
der
Nase
Et
j'me
la
pète,
tu
veux
la
guerre?
Y
a
pas
d'problème
Und
ich
protze,
du
willst
Krieg?
Kein
Problem
Viens,
on
s'la
fout,
viens,
on
s'les
fait,
viens,
on
s'en
mêle
Komm,
wir
legen
uns
an,
komm,
wir
holen
sie
uns,
komm,
wir
mischen
uns
ein
La
nuit,
j'dors
pas
tant
qu'y
a
pas
du
sang
sur
ma
s'melle
Nachts
schlaf
ich
nicht,
solange
kein
Blut
auf
meiner
Sohle
ist
Terrain,
bosseur,
bosseur,
bosseur
équipé
Terrain,
Arbeiter,
Arbeiter,
Arbeiter,
ausgerüstet
Terrain,
guetteur,
guetteur,
crie,
y
a
les
képis
Terrain,
Späher,
Späher,
schreit,
die
Bullen
sind
da
Eh,
terrain,
gérant,
gérant
s'occupe
du
te-shi
Eh,
Terrain,
Manager,
Manager
kümmert
sich
um
das
Shit
Eh,
terrain,
l'patron,
l'patron,
tu
l'verras
jamais
Eh,
Terrain,
der
Boss,
der
Boss,
den
wirst
du
nie
sehen
Eh,
tu
l'verras
jamais,
l'patron,
bah,
tu
l'verras
jamais
Eh,
den
wirst
du
nie
sehen,
den
Boss,
bah,
den
wirst
du
nie
sehen
Terrain,
bosseur,
bosseur,
bosseur
équipé
Terrain,
Arbeiter,
Arbeiter,
Arbeiter,
ausgerüstet
Terrain,
guetteur,
guetteur,
crie,
y
a
les
képis
Terrain,
Späher,
Späher,
schreit,
die
Bullen
sind
da
Eh,
terrain,
gérant,
gérant
s'occupe
du
te-shi
Eh,
Terrain,
Manager,
Manager
kümmert
sich
um
das
Shit
Eh,
terrain,
l'patron,
l'patron,
tu
l'verras
jamais
Eh,
Terrain,
der
Boss,
der
Boss,
den
wirst
du
nie
sehen
Eh,
tu
l'verras
jamais,
l'patron,
bah,
tu
l'verras
jamais
Eh,
den
wirst
du
nie
sehen,
den
Boss,
bah,
den
wirst
du
nie
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryad Kartoum, Dayzer Beat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.