Текст и перевод песни RK - Billie Jean
Hey,
hey,
bye-bye
Hey,
hey,
bye-bye
(Ah
bah
ouais
Bersa)
(Ah
yeah,
Bersa)
J'vais
chercher
du
liquide,
j'ai
I'm
going
to
get
some
cash,
I
have
Quatre
fois
le
vice
à
Johnny
Depp
Four
times
the
vice
of
Johnny
Depp
J'viens
chercher
du
liquide,
j'ai
quatre
fois
l'vice
à
Johnny
Depp
I'm
coming
to
get
some
cash,
I
have
four
times
the
vice
of
Johnny
Depp
Bloc
rempli
de
pisse,
j'vi-ser
un
cricks
et
j'lui
dis
bon
week-end
Block
full
of
piss,
I
screw
a
crackhead
and
tell
him
have
a
good
weekend
J'ai
perdu
la
frappe
dans
mon
jogging,
khabat,
j'tape
un
move
sur
Billie
Jean,
Billie
Jean
I
lost
the
dope
in
my
sweatpants,
damn,
I
bust
a
move
on
Billie
Jean,
Billie
Jean
J'ai
pété
un
platine,
bâtard,
et
j'vais
faire
croquer
tous
les
miens
avant
les
tiens
I
went
platinum,
bastard,
and
I'm
gonna
make
all
my
people
eat
before
yours
J'vends
plus
de
barettes,
oh,
mais
j'sais
encore
manier
les
métaux
I
don't
sell
bars
anymore,
oh,
but
I
still
know
how
to
handle
metals
J'arrive
en
balle,
RS
Sportback,
j'ai
vu
plus
personne
dans
mon
rétro
I
arrive
like
a
bullet,
RS
Sportback,
I
didn't
see
anyone
in
my
rearview
mirror
J'côtoie
les
vaillants,
les
gens
réglos,
qu'ils
tiennent
leur
langue,
tes
potos
I
hang
out
with
the
brave,
the
straight
people,
let
them
hold
their
tongues,
your
buddies
On
fait
plus
d'blagues,
que
des
carnages,
gros,
renseigne-toi,
y
a
pas
d'mythos
We
don't
joke
anymore,
only
carnage,
bro,
get
informed,
there
are
no
myths
Fusil
à
pompe
dans
l'tieks
comme
Omar,
j'récupère
la
frappe
à
Cantona
Shotgun
in
the
bag
like
Omar,
I
get
the
dope
from
Cantona
On
n'arrêtera
pas
de
faire
du
sale,
personne
va
toucher
au
pain
tant
qu'on
l'a
We
won't
stop
doing
dirty
work,
nobody
will
touch
the
bread
while
we
have
it
Hop,
ça
dégage,
hein,
décollage,
j'crois
que
t'es
compté
en
R
au
démarrage
Hop,
it's
gone,
eh,
takeoff,
I
think
you're
counted
in
R
at
the
start
Rappelez-vous
que
c'est
la
guerre
dans
les
parages
Remember
that
it's
war
around
here
(Rappelez-vous
que
c'est
la
guerre
dans
les
parages,
ouais,
ouais,
ouais)
(Remember
that
it's
war
around
here,
yeah,
yeah,
yeah)
Salut,
tu
m'reconnais,
bah
t'as
vu,
lui,
j'le
baise
Hey,
you
recognize
me,
well
you
saw,
him,
I
screw
him
Une
fois
que
les
promesses
sont
pas
tenues,
j'les
baise
Once
the
promises
are
not
kept,
I
screw
them
Salut,
tu
m'reconnais,
bah
t'as
vu,
lui,
j'le
baise
Hey,
you
recognize
me,
well
you
saw,
him,
I
screw
him
Une
fois
que
les
promesses
sont
pas
tenues,
j'les
baise
Once
the
promises
are
not
kept,
I
screw
them
J'crois
que
j'serai
plus
jamais
en
perte,
sors
mon
blase
dans
mon
tieks
I
think
I'll
never
be
at
a
loss
again,
get
my
name
out
of
my
bag
Pfiou,
balle
dans
la
tête,
fuck
les
poucaves,
j'les
emmerde
Phew,
bullet
in
the
head,
fuck
the
cops,
I
don't
care
about
them
J'ai
horreur
de
tes
commentaires
donc
j'deviens
commanditaire
I
hate
your
comments
so
I
become
a
sponsor
C'est
en
famille
qu'on
opère,
j'ai
pris
les
mêmes
couilles
que
mon
daron
It's
as
a
family
that
we
operate,
I
took
the
same
balls
as
my
dad
On
arrange
de
fou
sur
le
taro,
j'entends
partout
dire
que
t'as
le
bras
long
We
arrange
crazy
things
on
the
phone,
I
hear
everywhere
that
you
have
a
long
arm
On
t'connaît
pas,
t'es
pas
ouf,
il
va
pleuvoir
des
balles
sur
ton
carreau,
eh
We
don't
know
you,
you're
not
crazy,
it's
gonna
rain
bullets
on
your
window,
eh
Remets
de
la
tise
dans
mon
gobelet,
vaillant
et
vrai,
tu
nous
connais
Put
some
booze
back
in
my
cup,
brave
and
true,
you
know
us
J'ai
rayé
les
40
pétasses
de
mes
problèmes,
on
fait
pas
d'menaces,
que
des
promesses
I
scratched
the
40
bitches
out
of
my
problems,
we
don't
make
threats,
only
promises
Pompe
dans
l'tieks
comme
Omar,
j'récupère
la
frappe
à
Cantona
Shotgun
in
the
bag
like
Omar,
I
get
the
dope
from
Cantona
On
n'arrêtera
pas
d'faire
du
sale,
personne
va
toucher
au
pain
tant
qu'on
l'a
We
won't
stop
doing
dirty
work,
nobody
will
touch
the
bread
while
we
have
it
Hop,
ça
dégage,
hein,
décollage,
j'crois
que
t'es
compté
en
R
au
démarrage
Hop,
it's
gone,
eh,
takeoff,
I
think
you're
counted
in
R
at
the
start
Rappelez-vous
que
c'est
la
guerre
dans
les
parages
Remember
that
it's
war
around
here
(Rappelez-vous
que
c'est
la
guerre
dans
les
parages,
ouais,
ouais,
ouais)
(Remember
that
it's
war
around
here,
yeah,
yeah,
yeah)
Salut,
tu
m'reconnais,
bah
t'as
vu,
lui,
j'le
baise
Hey,
you
recognize
me,
well
you
saw,
him,
I
screw
him
Une
fois
que
les
promesses
sont
pas
tenues,
j'les
baise
Once
the
promises
are
not
kept,
I
screw
them
Salut,
tu
m'reconnais,
bah
t'as
vu,
lui,
j'le
baise
Hey,
you
recognize
me,
well
you
saw,
him,
I
screw
him
Une
fois
que
les
promesses
sont
pas
tenues,
j'les
baise
Once
the
promises
are
not
kept,
I
screw
them
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saber Benmerzoug, Ryad Kartoum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.