Текст и перевод песни RK - Bénéfice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisse-moi
faire
mon
bif,
on
parle
après
Let
me
make
my
money,
we'll
talk
later
J′suis
dans
les
îles
et
dans
la
presse
I'm
in
the
islands
and
in
the
news
Rebeu,
là,
j'dois
faire
du
chiffre,
on
parle
après
Arab,
here,
I
need
to
make
a
deal,
we'll
talk
later
Trop
impulsif,
gros,
la
détente
on
la
presse
Too
impulsive,
dude,
I'm
pulling
the
trigger
Car
j′en
ai
plus
rien
à
foutre,
c'était
l'rap
ou
le
foot
Because
I
don't
give
a
damn
anymore,
it
was
rap
or
soccer
Et
toi,
sur
moi
t′avais
des
doutes
And
you
had
doubts
about
me
Mais
bon,
j′en
ai
plus
rien
à
foutre
But
hey,
I
don't
give
a
damn
anymore
Ici,
on
rigole
pas
We
don't
joke
here
J'ai
rien
à
faire
dans
l′bât'
I
have
no
business
in
the
building
Tiens
la
main,
tu
veux
l′bras?
Hold
my
hand,
you
want
my
arm?
Après
tu
cours
pour
qu'on
t′braque
Then
you
run
for
us
to
rob
you
Quand
t'es
bien,
on
t'embrasse
When
you're
good,
we
hug
you
T′es
mal,
qui
te
tend
l′bras?
When
you're
bad,
who
gives
you
a
hand?
J'suis
dans
des
affaires
qui
tournent
mal
I'm
in
business
that's
going
bad
Eh,
t′es
là
pour
moi
ou
juste
par
intérêt?
Hey,
are
you
here
for
me
or
just
for
the
interest?
Eh,
redescends
sur
Terre,
poto,
ratterris
Hey,
come
back
to
Earth,
dude,
land
Le
cauchemar
rentre
en
jeu,
il
balaie
tes
rêves
The
nightmare
comes
into
play,
it
sweeps
away
your
dreams
Tu
gamberges
en
cellule,
fallait
réfléchir
You
think
too
much
in
prison,
you
should
have
thought
about
it
J'te
raconte
la
vie,
j′embarque
sur
l'navire
I'll
tell
you
about
life,
I'll
get
on
the
ship
Le
front
sur
l′tapis,
le
regard
s'noie
dans
l'vide
With
my
forehead
on
the
carpet,
my
gaze
drowned
in
the
void
Eh
j′vise
dans
l′mille,
et
la
liasse
empile
Hey,
I
aim
for
a
thousand,
and
the
bundle
piles
up
J'fais
le
tour
d′ma
ville
et
puis
j'rentre
dormir
I
go
around
my
city
and
then
I
go
back
to
sleep
Eh,
j′suis
dans
les
îles
et
dans
la
presse
Hey,
I'm
in
the
islands
and
in
the
news
J'té-cla
un
pet′
et
j'décompresse
I
rip
you
a
fart
and
I
decompress
Apprends
la
vie
avant
la
tess
Learn
life
before
the
end
Apprends
l'fair-play
avant
de
perdre
Learn
fair
play
before
you
lose
Laisse-moi
faire
mon
bif,
on
parle
après
Let
me
make
my
money,
we'll
talk
later
J′suis
dans
les
îles
et
dans
la
presse
I'm
in
the
islands
and
in
the
news
Rebeu,
là,
j′dois
faire
du
chiffre,
on
parle
après
Arab,
here,
I
need
to
make
a
deal,
we'll
talk
later
Trop
impulsif,
gros,
la
détente
on
la
presse
Too
impulsive,
dude,
I'm
pulling
the
trigger
Car
j'en
ai
plus
rien
à
foutre,
c′était
l'rap
ou
le
foot
Because
I
don't
give
a
damn
anymore,
it
was
rap
or
soccer
Et
toi,
sur
moi
t′avais
des
doutes
And
you
had
doubts
about
me
Mais
bon,
j'en
ai
plus
rien
à
foutre
But
hey,
I
don't
give
a
damn
anymore
Eh,
on
parle
après
Hey,
we'll
talk
later
Et
viens
m′voir
si
tu
parles
d'affaires
And
come
see
me
if
you
want
to
talk
business
J'suis
dans
l′re-fou,
y
a
les
flammes
d′l'Enfer
I'm
in
the
crazy
house,
there
are
the
flames
of
Hell
Et
quand
j′vois
la
foule,
j'vois
les
larmes
d′ma
mère
And
when
I
see
the
crowd,
I
see
my
mother's
tears
Toujours
dans
la
même
merde,
et
merde
Always
in
the
same
shit,
and
damn
J't′avoue
qu'au
fond,
y
a
d'la
peuf
couleur
Homer
I
admit
that
deep
down,
there's
some
Homer-colored
weed
Et
j′suis
mal
poto,
à
bout
d′nerfs
And
I'm
in
bad
shape,
dude,
on
edge
J'pourrais
rester
droit
et
pas
parler
des
heures
I
could
stay
up
straight
and
not
talk
for
hours
Et
dans
l′bloc
pendant
plus
de
dix
heures
And
in
the
block
for
more
than
ten
hours
Et
là,
j'me
sens
bizarre
And
then,
I
feel
weird
C′est
p't-être
la
fin
de
l′épisode
et
pas
la
fin
de
l'histoire
Maybe
this
is
the
end
of
the
episode
and
not
the
end
of
the
story
Eh
ils
veulent
me
distraire
Hey,
they
want
to
distract
me
Moi,
j'fais
pas
la
star,
mais
je
laisse
la
mif′
faire
I
don't
act
like
a
star,
but
I
let
the
family
act
J′suis
à
bout,
j'en
ai
marre
I'm
at
my
wit's
end,
I'm
tired
of
it
Les
putes
deviennent
déter′
The
whores
become
determined
Perquis'
dès
l′sbah
Search
in
the
morning
Mais
pourquoi
tu
laisses
faire?
But
why
do
you
let
her
do
it?
Laisse-moi
faire
mon
bif,
on
parle
après
Let
me
make
my
money,
we'll
talk
later
J'suis
dans
les
îles
et
dans
la
presse
I'm
in
the
islands
and
in
the
news
Rebeu,
là,
j′dois
faire
du
chiffre,
on
parle
après
Arab,
here,
I
need
to
make
a
deal,
we'll
talk
later
Trop
impulsif,
gros,
la
détente
on
la
presse
Too
impulsive,
dude,
I'm
pulling
the
trigger
Car
j'en
ai
plus
rien
à
foutre,
c'était
l′rap
ou
le
foot
Because
I
don't
give
a
damn
anymore,
it
was
rap
or
soccer
Et
toi,
sur
moi
t′avais
des
doutes
And
you
had
doubts
about
me
Mais
bon,
j'en
ai
plus
rien
à
foutre
But
hey,
I
don't
give
a
damn
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryad Kartoum, Yannis Wade Beats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.