Текст и перевод песни RK - Demain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cabs
is
the
best
Такси
- это
лучшее
Demain
sera
mieux
qu'hier
Завтра
будет
лучше,
чем
вчера
J'sais
même
pas
l'heure
qu'il
est
Я
даже
не
знаю,
сколько
времени
Qu'il
exauce
mes
prières
Пусть
он
исполнит
мои
молитвы
Demain
sera
mieux
qu'hier
Завтра
будет
лучше,
чем
вчера
Après
la
guerre,
j'ai
une
petite
faim
После
войны
я
немного
проголодался
Faut
qu'j'leur
apprenne
comment
faire
Я
должен
научить
их,
как
это
делать
Niquer
des
mères,
c'est
mon
quotidien
Крушить
мамашек
- моя
повседневная
жизнь
J'dois
laisser
zéro
commentaires
Я
должен
оставить
ноль
комментариев
Regarde-moi
bien,
j'ai
l'regard
de
mon
père
(de
mon
père)
Смотри
на
меня,
у
меня
взгляд
моего
отца
(моего
отца)
Dans
l'bloc,
c'est
la
drogue
qu'on
opère
(qu'on
opère)
В
квартале
мы
управляем
наркотиками
(управляем
наркотиками)
Un
dix
acheté,
un
dix
offert
(t'as
vu)
Купи
десять,
получи
десять
в
подарок
(видишь?)
Un
voleur
en
vue,
un
crâne
ouvert,
j'te
jure
(oui)
Вор
на
горизонте,
проломленный
череп,
клянусь
(да)
À
deux
doigts
d'pomper,
j'trébuche
(wow)
На
волоске
от
того,
чтобы
взорваться,
я
спотыкаюсь
(вау)
J'ai
marqué,
j'fais
sauter
les
tribunes
(wow)
Я
забил,
я
заставляю
трибуны
взрываться
(вау)
J'suis
avec
les
mêmes
depuis
l'début
(wow)
Я
с
теми
же
парнями
с
самого
начала
(вау)
Et
on
reste
solidaires
comme
une
tribu
(wow)
И
мы
остаемся
едиными,
как
племя
(вау)
On
m'a
dit
qu'les
vrais
bonhommes
se
font
rare
(c'est
vrai)
Мне
сказали,
что
настоящие
мужики
- редкость
(это
правда)
J'ai
répondu
qu'les
couilles
ne
s'vendait
as-p
(c'est
vrai)
Я
ответил,
что
яйца
не
продаются
(это
правда)
J'ai
pris
du
retard
sur
le
départ
(oui)
Я
опоздал
на
старте
(да)
À
l'arrivée,
ils
m'ont
paru
bizarres
На
финише
они
показались
мне
странными
Mon
poto,
t'en
fais
pas
(t'en
fais
pas)
Братан,
не
волнуйся
(не
волнуйся)
J'les
allume
et
j'les
éteins
(ces
bâtards)
Я
их
зажигаю
и
тушу
(этих
ублюдков)
Si
j'suis
pas
là
et
qu'tu
sens
l'pépin
Если
меня
нет
рядом,
и
ты
чувствуешь
подвох
Au
pire
des
cas,
bah
tu
sors
l'pe-pom
(bye)
В
худшем
случае,
ты
достаешь
пушку
(пока)
Nan,
j'veux
pas
d'réponses
(j'veux
pas)
Нет,
я
не
хочу
ответов
(не
хочу)
Pose
leurs
aucune
question
Не
задавай
им
никаких
вопросов
J'vais
bien
m'occuper
d'vous
(bye,
bye,
bye)
Я
позабочусь
о
вас
(пока,
пока,
пока)
J'le
ferais
jusqu'au
dernier
souffle
Я
буду
делать
это
до
последнего
вздоха
Oh,
oh,
oh
(jamais
on
faiblira
frère,
on
n'est
pas
comme
eux)
О,
о,
о
(мы
никогда
не
ослабнем,
брат,
мы
не
такие,
как
они)
Demain
sera
mieux
qu'hier
Завтра
будет
лучше,
чем
вчера
(On
s'mettra
jamais
à
genoux,
on
suppliera
jamais
personne)
(Мы
никогда
не
встанем
на
колени,
мы
никогда
ни
у
кого
не
будем
просить)
Demain
sera
mieux
qu'hier
Завтра
будет
лучше,
чем
вчера
Tu
sais,
frérot,
j'me
dis
qu'demain
sera
mieux
qu'hier
(demain
sera
mieux
qu'hier)
Знаешь,
братан,
я
говорю
себе,
что
завтра
будет
лучше,
чем
вчера
(завтра
будет
лучше,
чем
вчера)
J'dois
m'lever
tôt,
j'ferme
le
terrain
Мне
нужно
рано
вставать,
я
закрываю
район
J'sais
même
pas
l'heure
qu'il
est
(j'sais
même
pas
l'heure
qu'il
est)
Я
даже
не
знаю,
сколько
времени
(я
даже
не
знаю,
сколько
времени)
De
moi-même,
j'fais
en
sorte
que
l'bon
Dieu
exauce
mes
prières
(exauce
mes
prières)
Сам
я
делаю
так,
чтобы
Господь
Бог
исполнил
мои
молитвы
(исполнил
мои
молитвы)
Je
garde
la
pêche,
et
tranquille,
j'me
dis
qu'demain
sera
mieux
qu'hier
Я
держусь
бодрячком,
и
спокойно
говорю
себе,
что
завтра
будет
лучше,
чем
вчера
(Demain
sera
mieux
qu'hier)
(Завтра
будет
лучше,
чем
вчера)
Est-ce
que
t'as
senti
la
patate?
(La
patate)
Ты
почувствовала
жар?
(Жар)
Tes
souvenirs
dans
ma
tête,
c'est
la
pagaille
(la
pagaille)
Твои
воспоминания
в
моей
голове
- это
бардак
(бардак)
J'sais
déjà
comment
faire,
comment
t'abattre
(poh)
Я
уже
знаю,
как
это
сделать,
как
тебя
свалить
(бах)
J'sais
qu'la
poudre
ne
s'en
va
pas
au
lavage
(nan)
Я
знаю,
что
порох
не
смывается
при
стирке
(нет)
Trop
violent
quand
mon
chacra
se
propage
(hey)
Слишком
буйно,
когда
моя
чакра
распространяется
(эй)
On
a
passé
l'âge
de
viser
les
jambes
(hey)
Мы
вышли
из
того
возраста,
когда
целились
в
ноги
(эй)
On
n'est
pas
du
genre
à
prendre
en
otage
(nan)
Мы
не
из
тех,
кто
берет
в
заложники
(нет)
Mais
j'les
connais
ceux
qu'tu
vois
en
légende
Но
я
знаю
тех,
кого
ты
видишь
в
легендах
J'te
dis
pas
bonjour,
bah
ouais,
c'est
évident
(bye)
Я
не
говорю
тебе
привет,
ну
да,
это
очевидно
(пока)
J'traîne
en
bolide
allemand
comme
le
président
(bye)
Я
катаюсь
на
немецкой
тачке,
как
президент
(пока)
Quand
la
puta
me
mmh,
elle
met
pas
les
dents
Когда
шлюха
делает
мне
ммм,
она
не
кусается
Ils
vont
rien
faire
du
tout,
ils
sont
pas
méchants
(wouh)
Они
ничего
не
сделают,
они
не
злые
(вау)
Fais
pas
trop
l'agité
quand
t'es
devant
les
gens
(eh)
Не
веди
себя
слишком
возбужденно,
когда
ты
перед
людьми
(эй)
T'es
le
genre
de
mec
dangereux
que
dans
l'écran
(eh)
Ты
из
тех
опасных
парней,
что
только
на
экране
(эй)
T'es
aussi
celui
qu'on
jetera
dans
les
temps
(eh)
Ты
также
тот,
кого
выбросят
со
временем
(эй)
J'suis
toujours
dans
les
temps,
okay
on
est
bon
(bye)
Я
всегда
вовремя,
окей,
мы
в
порядке
(пока)
Mon
poto,
t'en
fais
pas
(t'en
fais
pas)
Братан,
не
волнуйся
(не
волнуйся)
J'les
allume
et
j'les
éteins
(ces
bâtards)
Я
их
зажигаю
и
тушу
(этих
ублюдков)
Si
j'suis
pas
là
et
qu'tu
sens
l'pépin
Если
меня
нет
рядом
и
ты
чувствуешь
подвох
Au
pire
des
cas,
bah
tu
sors
l'pe-pom
(bye)
В
худшем
случае,
ты
достаешь
пушку
(пока)
Nan,
j'veux
pas
d'réponses
(j'veux
pas)
Нет,
я
не
хочу
ответов
(не
хочу)
Pose
leurs
aucune
question
Не
задавай
им
никаких
вопросов
J'vais
bien
m'occuper
d'vous
(bye,
bye,
bye)
Я
позабочусь
о
вас
(пока,
пока,
пока)
J'le
ferais
jusqu'au
dernier
souffle
Я
буду
делать
это
до
последнего
вздоха
Oh,
oh,
oh
(jamais
on
faiblira
frère,
on
n'est
pas
comme
eux)
О,
о,
о
(мы
никогда
не
ослабнем,
брат,
мы
не
такие,
как
они)
Demain
sera
mieux
qu'hier
Завтра
будет
лучше,
чем
вчера
(On
s'mettra
jamais
à
genoux,
on
suppliera
jamais
personne)
(Мы
никогда
не
встанем
на
колени,
мы
никогда
ни
у
кого
не
будем
просить)
Demain
sera
mieux
qu'hier
Завтра
будет
лучше,
чем
вчера
Tu
sais,
frérot,
j'me
dis
qu'demain
sera
mieux
qu'hier
(demain
sera
mieux
qu'hier)
Знаешь,
братан,
я
говорю
себе,
что
завтра
будет
лучше,
чем
вчера
(завтра
будет
лучше,
чем
вчера)
J'dois
m'lever
tôt,
j'ferme
le
terrain
Мне
нужно
рано
вставать,
я
закрываю
район
J'sais
même
pas
l'heure
qu'il
est
(j'sais
même
pas
l'heure
qu'il
est)
Я
даже
не
знаю,
сколько
времени
(я
даже
не
знаю,
сколько
времени)
De
moi-même,
j'fais
en
sorte
que
l'bon
Dieu
exauce
mes
prières
(exauce
mes
prières)
Сам
я
делаю
так,
чтобы
Господь
Бог
исполнил
мои
молитвы
(исполнил
мои
молитвы)
Je
garde
la
pêche,
et
tranquille,
j'me
dis
demain
sera
mieux
qu'hier
Я
держусь
бодрячком,
и
спокойно
говорю
себе,
что
завтра
будет
лучше,
чем
вчера
(Demain
sera
mieux
qu'hier)
(Завтра
будет
лучше,
чем
вчера)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cabs, Rk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.