Ouais,
ouais
Yeah,
yeah
Ouais,
ouais
Yeah,
yeah
Ouais,
ouais
Yeah,
yeah
Ouais,
ouais
Yeah,
yeah
(Cabs
is
the
best)
Hey,
hey
(Cabs
ist
der
Beste)
Hey,
hey
Et
j'étais
petit,
j'voyais
les
choses
en
grand,
j'voulais
monter
d'un
cran
Und
ich
war
klein,
sah
die
Dinge
groß,
wollte
eine
Stufe
höher
kommen
Et
par
des
grands,
j'ai
pris
des
grosses
baffes
mais
aujourd'hui,
j'les
rends
Und
von
den
Großen
hab
ich
fette
Ohrfeigen
kassiert,
aber
heute
geb
ich
sie
zurück
Pas
trop
coups
d'poings,
plutôt
coups
d'crosse,
tu
veux
tester,
poto
good
luck
Nicht
so
sehr
Faustschläge,
eher
Kolbenschläge,
du
willst
testen,
Kumpel,
viel
Glück
À
18
ans
pour
mon
anniv',
j'me
suis
offert
mon
premier
Glock
Mit
18
zu
meinem
Geburtstag
hab
ich
mir
meine
erste
Glock
geschenkt
Et
j'dis
des
vérités,
tu
peux
l'vérifier,
ce
que
j'ai,
j'l'ai
mérité
Und
ich
sag
Wahrheiten,
du
kannst
es
überprüfen,
was
ich
hab,
hab
ich
verdient
C'est
pas
un
compte
de
fée,
j'ai
vu
des
choses
que
j'peux
pas
t'expliquer
Das
ist
kein
Märchen,
ich
hab
Dinge
gesehen,
die
ich
dir
nicht
erklären
kann
J'suis
compliqué,
fais-nous
pas
l'brigante,
tu
vas
t'faire
amputer
Ich
bin
kompliziert,
spiel
uns
nicht
den
Banditen
vor,
du
wirst
amputiert
Approche-toi
pas,
si
t'es
pas
sûr
de
toi,
si
tu
vas
reculer
Komm
nicht
näher,
wenn
du
dir
nicht
sicher
bist,
wenn
du
zurückweichen
wirst
J'suis
dans
l'bâtiment,
j'vends
ma
dope
Ich
bin
im
Gebäude,
ich
verkauf
mein
Dope
T'as
capté
que
j'le
baise,
maintenant
qui
c'est
qui
veut
ma
peau
Du
hast
kapiert,
dass
ich
ihn
ficke,
wer
will
mir
jetzt
an
den
Kragen?
J'suis
dans
l'bloc,
j'suis
Jamie
dans
Top
Boy
Ich
bin
im
Block,
ich
bin
Jamie
in
Top
Boy
On
s'allie,
on
s'dégomme,
c'est
la
loi
du
plus
fort
Wir
verbünden
uns,
wir
knallen
uns
ab,
das
ist
das
Gesetz
des
Stärkeren
C'est
la
loi
du
plus
dangereux,
j'ai
jamais
perdu
dans
ce
jeu
Das
ist
das
Gesetz
des
Gefährlichsten,
ich
hab
in
diesem
Spiel
nie
verloren
J'ai
papa
en
FaceTime,
il
m'dit
que
ça
galère
dans
ma
city
Ich
hab
Papa
auf
FaceTime,
er
sagt
mir,
dass
es
in
meiner
Stadt
hart
zugeht
La
plupart
du
temps,
c'est
nul,
j'suis
rentré,
tu
m'as
même
pas
vu
Meistens
ist
es
scheiße,
ich
kam
rein,
du
hast
mich
nicht
mal
gesehen
Entouré
d'braqueurs
et
voyous,
j'ai
appris,
j'ai
vu,
j'ai
vaincu
Umgeben
von
Räubern
und
Ganoven,
ich
hab
gelernt,
ich
hab
gesehen,
ich
hab
gesiegt
Sur
la
A4
j'bombarde,
mon
bébé,
j'suis
khabat
Auf
der
A4
bretter
ich,
mein
Baby,
ich
bin
drauf
Ce
soir,
on
peut
pas
s'voir,
mon
agenda
est
plein
Heute
Abend
können
wir
uns
nicht
sehen,
mein
Terminkalender
ist
voll
J'roule
avec
les
pleins
phares,
pétou
à
la
main
droite
Ich
fahr
mit
Fernlicht,
Joint
in
der
rechten
Hand
Scotché
sur
l'appuie-tête,
j'suis
à
2-80
An
die
Kopfstütze
geklebt,
ich
bin
bei
2-80
J'm'en
rappelle
comment
c'était
(c'était),
aujourd'hui,
rien
à
fêter
(fêter)
Ich
erinnere
mich,
wie
es
war
(es
war),
heute
gibt's
nichts
zu
feiern
(feiern)
J'ai
l'choix,
liquide
ou
CB
(CB)
et
jamais
j'vais
m'la
péter
(woaw)
Ich
hab
die
Wahl,
bar
oder
Karte
(Karte)
und
niemals
werd
ich
angeben
(woaw)
J'ai
grandi
dans
la
cité
(cité),
j'suis
un
mec
d'la
cité
dans
mon
hood
(han)
Ich
bin
in
der
Siedlung
aufgewachsen
(Siedlung),
ich
bin
ein
Typ
aus
der
Siedlung
in
meiner
Hood
(han)
Et
dans
mon
hood,
j'ai
vendu
la
drogue,
j'ai
craché
des
douilles
Und
in
meiner
Hood
hab
ich
Drogen
verkauft,
hab
Hülsen
gespuckt
Dans
mon
hood,
j'ai
perdu
des
potes,
poto,
j'ai
vu
flou
In
meiner
Hood
hab
ich
Kumpels
verloren,
Kumpel,
ich
hab
verschwommen
gesehen
Dans
mon
hood,
j'ai
v-esqui
les
cops,
v-esqui
les
menottes
In
meiner
Hood
bin
ich
den
Cops
ausgewichen,
den
Handschellen
ausgewichen
Dans
mon
hood,
jamais
lâché
un
frère
si
il
est
des
nôtres
In
meiner
Hood,
niemals
einen
Bruder
im
Stich
gelassen,
wenn
er
einer
von
uns
ist
Poto,
j'suis
high,
j'ai
mal
au
crâne,
j'fume
la
verte,
à
c'qu'il
p',
c'est
médicinal
Kumpel,
ich
bin
high,
hab
Kopfschmerzen,
ich
rauch
das
Grüne,
anscheinend
ist
es
medizinisch
T'es
malade,
j'vais
pas
t'raconter
ma
life,
j'ai
peut-être
mis
des
corps
à
terre
mais
jamais
chercher
la
bagarre
Du
spinnst,
ich
werd
dir
nicht
mein
Leben
erzählen,
ich
hab
vielleicht
Leichen
zu
Boden
gebracht,
aber
nie
Streit
gesucht
J'sors
le
matin,
j'rentre
le
soir,
j'en
connais
des
tas
d'histoires
Ich
geh
morgens
raus,
komm
abends
rein,
ich
kenn
'ne
Menge
Geschichten
Toi,
dis-moi,
qu'est-c'tu
vas
faire,
si
tu
m'cherches,
j'suis
dans
mon
square
Du,
sag
mir,
was
wirst
du
tun,
wenn
du
mich
suchst,
ich
bin
auf
meinem
Platz
J'respecte
que
les
respectables,
que
des
bonhommes
à
ma
table
Ich
respektiere
nur
die
Respektablen,
nur
Ehrenmänner
an
meinem
Tisch
J'les
vois
regarder
ma
veste
qui
coûte
plus
cher
que
la
boîte
Ich
seh
sie
auf
meine
Jacke
starren,
die
mehr
kostet
als
der
Club
J'rentre
le
soir,
j'suis
fonce-dé,
dès
l'matin,
j'suis
fonce-dé
Ich
komm
abends
rein,
ich
bin
dicht,
schon
morgens
bin
ich
dicht
J'ai
pas
prit
la
grosse
tête,
j'suis
resté
c'que
j'étais
Ich
bin
nicht
abgehoben,
ich
bin
geblieben,
was
ich
war
Bande
d'enculés,
j'l'ai
fait,
j'ai
fait
l'max
de
lovés
Ihr
Arschlöcher,
ich
hab's
geschafft,
ich
hab
das
Maximum
an
Kohle
gemacht
J'ai
vu
des
trucs
de
fou,
j'veux
même
pas
t'en
parler
Ich
hab
verrückte
Sachen
gesehen,
ich
will
dir
nicht
mal
davon
erzählen
Reste
là,
on
est
armés
et
tout
l'monde
est
armé
Bleib
da,
wir
sind
bewaffnet
und
jeder
ist
bewaffnet
J'crois
que
personne
n'est
parfait,
au
fond
d'moi
j'suis
hargneux
Ich
glaub,
niemand
ist
perfekt,
tief
in
mir
bin
ich
kampflustig
On
m'a
trop
écarté
ou
j'me
suis
écarté
Man
hat
mich
zu
sehr
ausgegrenzt
oder
ich
hab
mich
ausgegrenzt
Peut-être
bien
que
j'suis
plus
fort
qu'eux
mais
j'l'ai
jamais
montré
Vielleicht
bin
ich
stärker
als
sie,
aber
ich
hab's
nie
gezeigt
J'm'en
rappelle
comment
c'était
(c'était),
aujourd'hui,
rien
à
fêter
(fêter)
Ich
erinnere
mich,
wie
es
war
(es
war),
heute
gibt's
nichts
zu
feiern
(feiern)
J'ai
l'choix,
liquide
ou
CB
(CB)
et
jamais
j'vais
m'la
péter
(woaw)
Ich
hab
die
Wahl,
bar
oder
Karte
(Karte)
und
niemals
werd
ich
angeben
(woaw)
J'ai
grandi
dans
la
cité
(cité),
j'suis
un
mec
d'la
cité
dans
mon
hood
(han)
Ich
bin
in
der
Siedlung
aufgewachsen
(Siedlung),
ich
bin
ein
Typ
aus
der
Siedlung
in
meiner
Hood
(han)
Et
dans
mon
hood,
j'ai
vendu
la
drogue,
j'ai
craché
des
douilles
Und
in
meiner
Hood
hab
ich
Drogen
verkauft,
hab
Hülsen
gespuckt
Et
dans
mon
hood,
j'ai
perdu
des
potes,
poto,
j'ai
vu
flou
Und
in
meiner
Hood
hab
ich
Kumpels
verloren,
Kumpel,
ich
hab
verschwommen
gesehen
Et
dans
mon
hood,
j'ai
v-esqui
les
cops,
v-esqui
les
menottes
Und
in
meiner
Hood
bin
ich
den
Cops
ausgewichen,
den
Handschellen
ausgewichen
Et
dans
mon
hood,
han
Und
in
meiner
Hood,
han
Et
dans
mon
hood,
j'ai
vendu
la
drogue,
j'ai
craché
des
douilles
Und
in
meiner
Hood
hab
ich
Drogen
verkauft,
hab
Hülsen
gespuckt
Et
dans
mon
hood,
j'ai
perdu
des
potes,
poto,
j'ai
vu
flou
Und
in
meiner
Hood
hab
ich
Kumpels
verloren,
Kumpel,
ich
hab
verschwommen
gesehen
Et
dans
mon
hood,
j'ai
v-esqui
les
cops,
v-esqui
les
menottes
Und
in
meiner
Hood
bin
ich
den
Cops
ausgewichen,
den
Handschellen
ausgewichen
Et
dans
mon
hood,
han
Und
in
meiner
Hood,
han
Оцените перевод
1 GP 800
2 Kenzo
3 God Bless
4 B.O.S.S
5 Billie Jean
6 SOS
7 Zone
8 Euros
9 Mains sales
10 Drip
11 Hood
12 Diva
13 Penelope
14 4:17
15 Rock n Puff
16 La flamme
17 Monte à bord
18 Automatik
19 Billie Jean - Remix
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.