Hood - RKперевод на немецкий




Hood
Hood
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah
(Cabs is the best) Hey, hey
(Cabs ist der Beste) Hey, hey
Et j'étais petit, j'voyais les choses en grand, j'voulais monter d'un cran
Und ich war klein, sah die Dinge groß, wollte eine Stufe höher kommen
Et par des grands, j'ai pris des grosses baffes mais aujourd'hui, j'les rends
Und von den Großen hab ich fette Ohrfeigen kassiert, aber heute geb ich sie zurück
Pas trop coups d'poings, plutôt coups d'crosse, tu veux tester, poto good luck
Nicht so sehr Faustschläge, eher Kolbenschläge, du willst testen, Kumpel, viel Glück
À 18 ans pour mon anniv', j'me suis offert mon premier Glock
Mit 18 zu meinem Geburtstag hab ich mir meine erste Glock geschenkt
Et j'dis des vérités, tu peux l'vérifier, ce que j'ai, j'l'ai mérité
Und ich sag Wahrheiten, du kannst es überprüfen, was ich hab, hab ich verdient
C'est pas un compte de fée, j'ai vu des choses que j'peux pas t'expliquer
Das ist kein Märchen, ich hab Dinge gesehen, die ich dir nicht erklären kann
J'suis compliqué, fais-nous pas l'brigante, tu vas t'faire amputer
Ich bin kompliziert, spiel uns nicht den Banditen vor, du wirst amputiert
Approche-toi pas, si t'es pas sûr de toi, si tu vas reculer
Komm nicht näher, wenn du dir nicht sicher bist, wenn du zurückweichen wirst
J'suis dans l'bâtiment, j'vends ma dope
Ich bin im Gebäude, ich verkauf mein Dope
T'as capté que j'le baise, maintenant qui c'est qui veut ma peau
Du hast kapiert, dass ich ihn ficke, wer will mir jetzt an den Kragen?
J'suis dans l'bloc, j'suis Jamie dans Top Boy
Ich bin im Block, ich bin Jamie in Top Boy
On s'allie, on s'dégomme, c'est la loi du plus fort
Wir verbünden uns, wir knallen uns ab, das ist das Gesetz des Stärkeren
C'est la loi du plus dangereux, j'ai jamais perdu dans ce jeu
Das ist das Gesetz des Gefährlichsten, ich hab in diesem Spiel nie verloren
J'ai papa en FaceTime, il m'dit que ça galère dans ma city
Ich hab Papa auf FaceTime, er sagt mir, dass es in meiner Stadt hart zugeht
La plupart du temps, c'est nul, j'suis rentré, tu m'as même pas vu
Meistens ist es scheiße, ich kam rein, du hast mich nicht mal gesehen
Entouré d'braqueurs et voyous, j'ai appris, j'ai vu, j'ai vaincu
Umgeben von Räubern und Ganoven, ich hab gelernt, ich hab gesehen, ich hab gesiegt
Sur la A4 j'bombarde, mon bébé, j'suis khabat
Auf der A4 bretter ich, mein Baby, ich bin drauf
Ce soir, on peut pas s'voir, mon agenda est plein
Heute Abend können wir uns nicht sehen, mein Terminkalender ist voll
J'roule avec les pleins phares, pétou à la main droite
Ich fahr mit Fernlicht, Joint in der rechten Hand
Scotché sur l'appuie-tête, j'suis à 2-80
An die Kopfstütze geklebt, ich bin bei 2-80
J'm'en rappelle comment c'était (c'était), aujourd'hui, rien à fêter (fêter)
Ich erinnere mich, wie es war (es war), heute gibt's nichts zu feiern (feiern)
J'ai l'choix, liquide ou CB (CB) et jamais j'vais m'la péter (woaw)
Ich hab die Wahl, bar oder Karte (Karte) und niemals werd ich angeben (woaw)
J'ai grandi dans la cité (cité), j'suis un mec d'la cité dans mon hood (han)
Ich bin in der Siedlung aufgewachsen (Siedlung), ich bin ein Typ aus der Siedlung in meiner Hood (han)
Et dans mon hood, j'ai vendu la drogue, j'ai craché des douilles
Und in meiner Hood hab ich Drogen verkauft, hab Hülsen gespuckt
Dans mon hood, j'ai perdu des potes, poto, j'ai vu flou
In meiner Hood hab ich Kumpels verloren, Kumpel, ich hab verschwommen gesehen
Dans mon hood, j'ai v-esqui les cops, v-esqui les menottes
In meiner Hood bin ich den Cops ausgewichen, den Handschellen ausgewichen
Dans mon hood, jamais lâché un frère si il est des nôtres
In meiner Hood, niemals einen Bruder im Stich gelassen, wenn er einer von uns ist
Poto, j'suis high, j'ai mal au crâne, j'fume la verte, à c'qu'il p', c'est médicinal
Kumpel, ich bin high, hab Kopfschmerzen, ich rauch das Grüne, anscheinend ist es medizinisch
T'es malade, j'vais pas t'raconter ma life, j'ai peut-être mis des corps à terre mais jamais chercher la bagarre
Du spinnst, ich werd dir nicht mein Leben erzählen, ich hab vielleicht Leichen zu Boden gebracht, aber nie Streit gesucht
J'sors le matin, j'rentre le soir, j'en connais des tas d'histoires
Ich geh morgens raus, komm abends rein, ich kenn 'ne Menge Geschichten
Toi, dis-moi, qu'est-c'tu vas faire, si tu m'cherches, j'suis dans mon square
Du, sag mir, was wirst du tun, wenn du mich suchst, ich bin auf meinem Platz
J'respecte que les respectables, que des bonhommes à ma table
Ich respektiere nur die Respektablen, nur Ehrenmänner an meinem Tisch
J'les vois regarder ma veste qui coûte plus cher que la boîte
Ich seh sie auf meine Jacke starren, die mehr kostet als der Club
J'rentre le soir, j'suis fonce-dé, dès l'matin, j'suis fonce-dé
Ich komm abends rein, ich bin dicht, schon morgens bin ich dicht
J'ai pas prit la grosse tête, j'suis resté c'que j'étais
Ich bin nicht abgehoben, ich bin geblieben, was ich war
Bande d'enculés, j'l'ai fait, j'ai fait l'max de lovés
Ihr Arschlöcher, ich hab's geschafft, ich hab das Maximum an Kohle gemacht
J'ai vu des trucs de fou, j'veux même pas t'en parler
Ich hab verrückte Sachen gesehen, ich will dir nicht mal davon erzählen
Reste là, on est armés et tout l'monde est armé
Bleib da, wir sind bewaffnet und jeder ist bewaffnet
J'crois que personne n'est parfait, au fond d'moi j'suis hargneux
Ich glaub, niemand ist perfekt, tief in mir bin ich kampflustig
On m'a trop écarté ou j'me suis écarté
Man hat mich zu sehr ausgegrenzt oder ich hab mich ausgegrenzt
Peut-être bien que j'suis plus fort qu'eux mais j'l'ai jamais montré
Vielleicht bin ich stärker als sie, aber ich hab's nie gezeigt
J'm'en rappelle comment c'était (c'était), aujourd'hui, rien à fêter (fêter)
Ich erinnere mich, wie es war (es war), heute gibt's nichts zu feiern (feiern)
J'ai l'choix, liquide ou CB (CB) et jamais j'vais m'la péter (woaw)
Ich hab die Wahl, bar oder Karte (Karte) und niemals werd ich angeben (woaw)
J'ai grandi dans la cité (cité), j'suis un mec d'la cité dans mon hood (han)
Ich bin in der Siedlung aufgewachsen (Siedlung), ich bin ein Typ aus der Siedlung in meiner Hood (han)
Et dans mon hood, j'ai vendu la drogue, j'ai craché des douilles
Und in meiner Hood hab ich Drogen verkauft, hab Hülsen gespuckt
Et dans mon hood, j'ai perdu des potes, poto, j'ai vu flou
Und in meiner Hood hab ich Kumpels verloren, Kumpel, ich hab verschwommen gesehen
Et dans mon hood, j'ai v-esqui les cops, v-esqui les menottes
Und in meiner Hood bin ich den Cops ausgewichen, den Handschellen ausgewichen
Et dans mon hood, han
Und in meiner Hood, han
Et dans mon hood, j'ai vendu la drogue, j'ai craché des douilles
Und in meiner Hood hab ich Drogen verkauft, hab Hülsen gespuckt
Et dans mon hood, j'ai perdu des potes, poto, j'ai vu flou
Und in meiner Hood hab ich Kumpels verloren, Kumpel, ich hab verschwommen gesehen
Et dans mon hood, j'ai v-esqui les cops, v-esqui les menottes
Und in meiner Hood bin ich den Cops ausgewichen, den Handschellen ausgewichen
Et dans mon hood, han
Und in meiner Hood, han





Авторы: Ryad Kartoum, Aurelien Cabirol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.