Текст и перевод песни RK - J'ai trop zoné
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai trop zoné
I've hung around too much
On
prend
les
mêmes,
on
recommence
We
take
the
same
ones,
we
start
again
Balèze,
gun
sous
le
quamis
Massive,
gun
under
the
sweater
J'avance,
gros
j'ai
plus
trop
le
temps
I'm
moving
forward,
babe,
I
don't
have
much
time
anymore
J'en
laisse
des
jaloux
sur
le
pare-brise
I'm
leaving
jealous
people
on
the
windshield
Hein,
les
vrais
hommes
ne
font
pas
un
but
Hey,
real
men
don't
score
a
goal
Les
salopes
se
créent
un
vécu
Bitches
create
a
life
story
for
themselves
C'est
pas
GTA,
poto
une
vie,
t'en
as
que
une
It's
not
GTA,
bro,
one
life,
you
only
get
one
J'crois
en
Dieu
et
ma
sécu'
I
believe
in
God
and
my
health
insurance
J'rentre,
j'ai
des
sous
à
prendre
I
come
home,
I
have
money
to
collect
J'ressors,
j'ai
des
trucs
à
vendre
I
go
out,
I
have
things
to
sell
Aucun
peut
mettre
une
amende
No
one
can
give
me
a
ticket
Introuvables,
c'est
la
peine
qui
nous
poussent
à
s'rendre
Untraceable,
it's
the
punishment
that
makes
us
surrender
J'encaisse
pas
sur
une
boîte
de
30
I
don't
cash
in
on
a
30-pack
J'encaisse
sur
une
boîte
de
nuit
I
cash
in
on
a
nightclub
Attends
baisse
d'un
ton
Wait,
lower
your
tone
C'est
mes
frères
qui
deviennent
mes
ennemis
It's
my
brothers
who
become
my
enemies
Le
quartier
fane
The
neighborhood
is
fading
Et
les
poucaves
s'baladent
normal
And
the
snitches
walk
around
normally
Vous
faites
les
fous
parce
que
vous
êtes
mille
You
act
crazy
because
there
are
a
thousand
of
you
Mais
y'a
plus
personne
devant
le
noir
mat
But
there's
no
one
in
front
of
the
matte
black
car
Oh,
y'a
plus
personne
devant
le
noir
mat
Oh,
there's
no
one
in
front
of
the
matte
black
car
C'est
réel,
c'est
la
vie,
c'est
infernal
It's
real,
it's
life,
it's
hell
On
t'encule
ta
grand-mère
si
tu
parles
mal
We'll
fuck
your
grandmother
if
you
talk
shit
Poto,
j'ai
trop
zoné,
poto,
j'ai
trop
zoné
Bro,
I've
hung
around
too
much,
bro,
I've
hung
around
too
much
Mes
erreurs,
mes
pêchés
My
mistakes,
my
sins
Y'a
que
Dieu
pour
me
pardonner
Only
God
can
forgive
me
Poto,
j'ai
trop
zoné,
poto,
j'ai
trop
zoné
Bro,
I've
hung
around
too
much,
bro,
I've
hung
around
too
much
Y'a
des
daronnes
qui
pleurent
There
are
mothers
crying
Des
frères
emprisonnés
Brothers
imprisoned
Et
ça
rafale,
devant
le
noir
mat
And
it
bursts,
in
front
of
the
matte
black
car
Équipés
d'un
pare-balles
(et
ça
rafale)
Equipped
with
a
bulletproof
vest
(and
it
bursts)
Gérant
d'dépôt
l'soir
Warehouse
manager
at
night
Et
fantôme
au
parloir
(et
ça
fait
mal)
And
ghost
in
the
visiting
room
(and
it
hurts)
Le
dealeur
est
posté,
aimable
et
courtois
The
dealer
is
posted,
friendly
and
courteous
Ils
m'empêchent
d'avancer
They're
preventing
me
from
moving
forward
J'me
demande
pourquoi
I
wonder
why
J'me
demande
pourquoi
I
wonder
why
Eh
j'me
demande
pourquoi
Hey,
I
wonder
why
J'leur
ai
rien
fait
pourtant
I
didn't
do
anything
to
them
though
Mais
j'les
allumerais
pour
toi
But
I'd
light
them
up
for
you
Eh
ces
affaires,
c'est
pour
qui?
Hey,
whose
business
is
this?
Il
en
a
besoin
pour
quand?
When
do
they
need
it?
Moi
j'suis
pas
ton
Podolski
I'm
not
your
Podolski
Ma
plume
est
tombée
dans
l'encre
My
pen
fell
into
the
ink
J'pense
que
tu
l'as
vu,
hein
ils
sont
remplis
d'vice
I
think
you
saw
it,
hey,
they're
full
of
vice
J'sors
de
garde
à
vue
I'm
getting
out
of
police
custody
C'est
pas
des
rappeurs
eux,
c'est
des
actrices
They're
not
rappers,
they're
actresses
Hein,
défoncé
sous
les
glasses
Hey,
high
under
the
glasses
Déféré
en
cour
d'assises
Referred
to
the
Assize
Court
T'aurais
pu
fermer
ta
gueule
You
could
have
kept
your
mouth
shut
Mais
t'as
préféré
sauver
ta
vie
But
you
preferred
to
save
your
life
Hein,
pourquoi
toi
t'as
pris
la
fuite?
Hey,
why
did
you
run
away?
Hein,
t'as
peur
qu'les
condés
t'affichent?
Hey,
are
you
afraid
the
cops
will
post
your
picture?
Hein,
j'ai
pas
demandé
ton
avis
Hey,
I
didn't
ask
for
your
opinion
Moi
j'encule
l'OPJ,
gros,
nos
daronnes
sont
tristes
I'm
fucking
the
police
officer,
babe,
our
mothers
are
sad
Poto,
c'est
la
rue
pour
de
vrai
Bro,
this
is
the
street
for
real
J'attends
pas
un
retour
pour
donner
I
don't
wait
for
a
return
to
give
J'suis
dans
une
période
difficile
I'm
in
a
difficult
period
Où
j'peux
m'faire
fumer
en
allant
boire
un
rre-ve
Where
I
can
get
smoked
going
for
a
drink
Ouais,
les
potos
sont
mal
mais
tu
fais
la
fête
Yeah,
the
buddies
are
bad
but
you're
partying
Han,
ton
meilleur
pote
peut
devenir
un
traître
Han,
your
best
friend
can
become
a
traitor
À
l'heure
où
j'te
parle,
igo
c'est
la
guerre
As
I
speak
to
you,
igo
it's
war
Il
m'suffit
d'une
main
pour
compter
mes
frères
One
hand
is
enough
to
count
my
brothers
Me
prends
pas
la
tête,
ce
sera
plus
la
même
Don't
mess
with
me,
it
won't
be
the
same
anymore
Poto,
j'ai
trop
zoné,
poto,
j'ai
trop
zoné
Bro,
I've
hung
around
too
much,
bro,
I've
hung
around
too
much
Mes
erreurs,
mes
péchés
My
mistakes,
my
sins
Y'a
que
Dieu
pour
me
pardonner
Only
God
can
forgive
me
Poto,
j'ai
trop
zoné,
poto,
j'ai
trop
zoné
Bro,
I've
hung
around
too
much,
bro,
I've
hung
around
too
much
Y'a
des
daronnes
qui
pleurent
There
are
mothers
crying
Des
frères
emprisonnés
Brothers
imprisoned
Et
ça
rafale,
devant
le
noir
mat
And
it
bursts,
in
front
of
the
matte
black
car
Équipés
d'un
pare-balles
(et
ça
rafale)
Equipped
with
a
bulletproof
vest
(and
it
bursts)
Gérant
d'dépôt
l'soir
Warehouse
manager
at
night
Et
fantôme
au
parloir
(et
ça
fait
mal)
And
ghost
in
the
visiting
room
(and
it
hurts)
Le
dealeur
est
posté,
aimable
et
courtois
The
dealer
is
posted,
friendly
and
courteous
Ils
m'empêchent
d'avancer
et
j'me
demande
pourquoi
They're
preventing
me
from
moving
forward
and
I
wonder
why
Poto,
j'ai
trop
zoné,
poto,
j'ai
trop
zoné
Bro,
I've
hung
around
too
much,
bro,
I've
hung
around
too
much
Mes
erreurs,
mes
péchés
My
mistakes,
my
sins
Y'a
que
Dieu
pour
me
pardonner
Only
God
can
forgive
me
Poto,
j'ai
trop
zoné,
poto,
j'ai
trop
zoné
Bro,
I've
hung
around
too
much,
bro,
I've
hung
around
too
much
Y'a
des
daronnes
qui
pleurent
There
are
mothers
crying
Des
frères
emprisonnés
Brothers
imprisoned
Et
ça
rafale,
devant
le
noir
mat
And
it
bursts,
in
front
of
the
matte
black
car
Équipés
d'un
pare-balles
(et
ça
rafale)
Equipped
with
a
bulletproof
vest
(and
it
bursts)
Gérant
d'dépôt
l'soir
Warehouse
manager
at
night
Et
fantôme
au
parloir
(et
ça
fait
mal)
And
ghost
in
the
visiting
room
(and
it
hurts)
Le
dealeur
est
posté,
aimable
et
courtois
The
dealer
is
posted,
friendly
and
courteous
Ils
m'empêchent
d'avancer
et
j'me
demande
pourquoi
They're
preventing
me
from
moving
forward
and
I
wonder
why
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dayzer Beat, Ryad Kartoum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.