RK - J'ai trop zoné - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни RK - J'ai trop zoné




J'ai trop zoné
I've hung around too much
On prend les mêmes, on recommence
We take the same ones, we start again
Balèze, gun sous le quamis
Massive, gun under the sweater
J'avance, gros j'ai plus trop le temps
I'm moving forward, babe, I don't have much time anymore
J'en laisse des jaloux sur le pare-brise
I'm leaving jealous people on the windshield
Hein, les vrais hommes ne font pas un but
Hey, real men don't score a goal
Les salopes se créent un vécu
Bitches create a life story for themselves
C'est pas GTA, poto une vie, t'en as que une
It's not GTA, bro, one life, you only get one
J'crois en Dieu et ma sécu'
I believe in God and my health insurance
J'rentre, j'ai des sous à prendre
I come home, I have money to collect
J'ressors, j'ai des trucs à vendre
I go out, I have things to sell
Aucun peut mettre une amende
No one can give me a ticket
Introuvables, c'est la peine qui nous poussent à s'rendre
Untraceable, it's the punishment that makes us surrender
J'encaisse pas sur une boîte de 30
I don't cash in on a 30-pack
J'encaisse sur une boîte de nuit
I cash in on a nightclub
Attends baisse d'un ton
Wait, lower your tone
C'est mes frères qui deviennent mes ennemis
It's my brothers who become my enemies
Le quartier fane
The neighborhood is fading
Et les poucaves s'baladent normal
And the snitches walk around normally
Vous faites les fous parce que vous êtes mille
You act crazy because there are a thousand of you
Mais y'a plus personne devant le noir mat
But there's no one in front of the matte black car
Oh, y'a plus personne devant le noir mat
Oh, there's no one in front of the matte black car
C'est réel, c'est la vie, c'est infernal
It's real, it's life, it's hell
On t'encule ta grand-mère si tu parles mal
We'll fuck your grandmother if you talk shit
Poto, j'ai trop zoné, poto, j'ai trop zoné
Bro, I've hung around too much, bro, I've hung around too much
Mes erreurs, mes pêchés
My mistakes, my sins
Y'a que Dieu pour me pardonner
Only God can forgive me
Poto, j'ai trop zoné, poto, j'ai trop zoné
Bro, I've hung around too much, bro, I've hung around too much
Y'a des daronnes qui pleurent
There are mothers crying
Des frères emprisonnés
Brothers imprisoned
Et ça rafale, devant le noir mat
And it bursts, in front of the matte black car
Équipés d'un pare-balles (et ça rafale)
Equipped with a bulletproof vest (and it bursts)
Gérant d'dépôt l'soir
Warehouse manager at night
Et fantôme au parloir (et ça fait mal)
And ghost in the visiting room (and it hurts)
Le dealeur est posté, aimable et courtois
The dealer is posted, friendly and courteous
Ils m'empêchent d'avancer
They're preventing me from moving forward
J'me demande pourquoi
I wonder why
J'me demande pourquoi
I wonder why
Eh j'me demande pourquoi
Hey, I wonder why
J'leur ai rien fait pourtant
I didn't do anything to them though
Mais j'les allumerais pour toi
But I'd light them up for you
Eh ces affaires, c'est pour qui?
Hey, whose business is this?
Il en a besoin pour quand?
When do they need it?
Moi j'suis pas ton Podolski
I'm not your Podolski
Ma plume est tombée dans l'encre
My pen fell into the ink
J'pense que tu l'as vu, hein ils sont remplis d'vice
I think you saw it, hey, they're full of vice
J'sors de garde à vue
I'm getting out of police custody
C'est pas des rappeurs eux, c'est des actrices
They're not rappers, they're actresses
Hein, défoncé sous les glasses
Hey, high under the glasses
Déféré en cour d'assises
Referred to the Assize Court
T'aurais pu fermer ta gueule
You could have kept your mouth shut
Mais t'as préféré sauver ta vie
But you preferred to save your life
Hein, pourquoi toi t'as pris la fuite?
Hey, why did you run away?
Hein, t'as peur qu'les condés t'affichent?
Hey, are you afraid the cops will post your picture?
Hein, j'ai pas demandé ton avis
Hey, I didn't ask for your opinion
Moi j'encule l'OPJ, gros, nos daronnes sont tristes
I'm fucking the police officer, babe, our mothers are sad
Poto, c'est la rue pour de vrai
Bro, this is the street for real
J'attends pas un retour pour donner
I don't wait for a return to give
J'suis dans une période difficile
I'm in a difficult period
j'peux m'faire fumer en allant boire un rre-ve
Where I can get smoked going for a drink
Ouais, les potos sont mal mais tu fais la fête
Yeah, the buddies are bad but you're partying
Han, ton meilleur pote peut devenir un traître
Han, your best friend can become a traitor
À l'heure j'te parle, igo c'est la guerre
As I speak to you, igo it's war
Il m'suffit d'une main pour compter mes frères
One hand is enough to count my brothers
Me prends pas la tête, ce sera plus la même
Don't mess with me, it won't be the same anymore
Poto, j'ai trop zoné, poto, j'ai trop zoné
Bro, I've hung around too much, bro, I've hung around too much
Mes erreurs, mes péchés
My mistakes, my sins
Y'a que Dieu pour me pardonner
Only God can forgive me
Poto, j'ai trop zoné, poto, j'ai trop zoné
Bro, I've hung around too much, bro, I've hung around too much
Y'a des daronnes qui pleurent
There are mothers crying
Des frères emprisonnés
Brothers imprisoned
Et ça rafale, devant le noir mat
And it bursts, in front of the matte black car
Équipés d'un pare-balles (et ça rafale)
Equipped with a bulletproof vest (and it bursts)
Gérant d'dépôt l'soir
Warehouse manager at night
Et fantôme au parloir (et ça fait mal)
And ghost in the visiting room (and it hurts)
Le dealeur est posté, aimable et courtois
The dealer is posted, friendly and courteous
Ils m'empêchent d'avancer et j'me demande pourquoi
They're preventing me from moving forward and I wonder why
Poto, j'ai trop zoné, poto, j'ai trop zoné
Bro, I've hung around too much, bro, I've hung around too much
Mes erreurs, mes péchés
My mistakes, my sins
Y'a que Dieu pour me pardonner
Only God can forgive me
Poto, j'ai trop zoné, poto, j'ai trop zoné
Bro, I've hung around too much, bro, I've hung around too much
Y'a des daronnes qui pleurent
There are mothers crying
Des frères emprisonnés
Brothers imprisoned
Et ça rafale, devant le noir mat
And it bursts, in front of the matte black car
Équipés d'un pare-balles (et ça rafale)
Equipped with a bulletproof vest (and it bursts)
Gérant d'dépôt l'soir
Warehouse manager at night
Et fantôme au parloir (et ça fait mal)
And ghost in the visiting room (and it hurts)
Le dealeur est posté, aimable et courtois
The dealer is posted, friendly and courteous
Ils m'empêchent d'avancer et j'me demande pourquoi
They're preventing me from moving forward and I wonder why





Авторы: Dayzer Beat, Ryad Kartoum


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.