Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh,
rien
à
foutre
que
tu
sois
musclé
Eh,
ist
mir
scheißegal,
ob
du
muskulös
bist
Le
brolique
vient
tout
droit
de
Moscou
Die
Knarre
kommt
direkt
aus
Moskau
J'suis
avec
Mousko
et
j'entends
l'ennemi
crier
au
secours
Ich
bin
mit
Mousko
und
höre
den
Feind
um
Hilfe
schreien
J'préfère
recompter
les
billets
plutôt
que
compter
sur
les
autres
Ich
zähle
lieber
die
Scheine
nach,
als
auf
andere
zu
zählen
Viens
pas
plonger
si
t'as
pas
pied,
j'ai
jamais
perdu
l'chemin
d'la
maison
Tauch
nicht
ein,
wenn
du
nicht
stehen
kannst,
ich
hab'
den
Heimweg
nie
verloren
Complètement
garave,
on
a
tout
ramassé
dans
la
baraque
Total
durchgeknallt,
wir
haben
alles
in
der
Bude
mitgenommen
J'pourrais
pas
attacher
mes
cheveux
avec
ce
genre
de
barrette
Mit
dieser
Art
von
Spange
könnte
ich
meine
Haare
nicht
festmachen
Des
millions
d'vues
et
pourtant,
j'm'en
vante
ap'
Millionen
von
Views
und
trotzdem
prahle
ich
nicht
damit
J'ai
toujours
pas
changé,
ne
reviens
pas
m'checker,
Ich
hab'
mich
immer
noch
nicht
verändert,
komm
nicht
wieder
an,
um
mich
zu
checken,
Si
dans
la
bagarre,
toi,
tu
rentres
ap'
Wenn
du
dich
bei
der
Schlägerei
nicht
einmischst
On
rentre
par
la
fenêtre
quand
tu
dors,
eh
Wir
steigen
durchs
Fenster
ein,
wenn
du
schläfst,
eh
Le
temps
qu'on
brassait,
toi
tu
t'branlais
Während
wir
Geld
machten,
hast
du
dir
einen
runtergeholt
J'ai
tout
fait
maintenant,
j'peux
aller
prendre
l'air
Ich
hab'
jetzt
alles
erledigt,
ich
kann
jetzt
Luft
schnappen
gehen
En
ce
moment,
j'suis
débordé,
y
a
qu'un
sujet
que
j'voudrais
aborder
Im
Moment
bin
ich
überlastet,
es
gibt
nur
ein
Thema,
das
ich
ansprechen
möchte
Pourquoi
ces
personnes-là,
ils
me
portent
l'œil?
Warum
werfen
diese
Leute
mir
den
bösen
Blick
zu?
J'ai
la
haine,
haine
Ich
hab'
Hass,
Hass
"RK"
collé
sur
le
textile
"RK"
klebt
auf
dem
Stoff
Il
ou
elle
videra
la
caisse,
caisse
Er
oder
sie
wird
die
Kasse
leeren,
Kasse
Si
t'es
pas
trop
déter',
tu
peux
partir
Wenn
du
nicht
entschlossen
genug
bist,
kannst
du
gehen
Eh,
demande
à
Ker-Kerno
Eh,
frag
Ker-Kerno
J'te
parle
pas
si
t'as
pas
d'Cur-Curly
Ich
rede
nicht
mit
dir,
wenn
du
keine
Curly
hast
Tu
crois
que
je
vais
donner
mon
cœur,
cœur,
là?
Glaubst
du,
ich
geb'
dir
mein
Herz,
Herz,
da?
Garde
la
che-pê,
tu
peux
repartir
Behalt
deine
Energie,
du
kannst
wieder
gehen
J'ai
charbonné
toute
ma
vie,
j'aurais
pu
donner
toute
ma
vie
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
geschuftet,
ich
hätte
mein
ganzes
Leben
geben
können
Tu
veux
m'donner
ton
avis,
moi,
la
nuit,
j'fais
l'tour
d'la
ville
Du
willst
mir
deine
Meinung
sagen,
ich,
nachts,
dreh'
meine
Runden
durch
die
Stadt
J'ai
charbonné
toute
ma
vie,
j'ai
trop
zoné
toute
ma
vie
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
geschuftet,
ich
habe
mein
ganzes
Leben
zu
viel
rumgehangen
J'suis
rempli
d'ennuis,
j'suis
rempli
d'ennemis
Ich
bin
voller
Ärger,
ich
bin
voller
Feinde
J'ai
charbonné
toute
ma
vie,
j'aurais
pu
donner
toute
ma
vie
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
geschuftet,
ich
hätte
mein
ganzes
Leben
geben
können
Tu
veux
m'donner
ton
avis,
moi,
la
nuit,
j'fais
l'tour
d'la
ville
Du
willst
mir
deine
Meinung
sagen,
ich,
nachts,
dreh'
meine
Runden
durch
die
Stadt
J'ai
charbonné
toute
ma
vie,
j'ai
trop
zoné
toute
ma
vie
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
geschuftet,
ich
habe
mein
ganzes
Leben
zu
viel
rumgehangen
J'suis
rempli
d'ennuis,
j'suis
rempli
d'ennemis
Ich
bin
voller
Ärger,
ich
bin
voller
Feinde
Tout
est
bueno
Alles
ist
bueno
T'inquiète
pas,
ici,
tout
va
bene
Mach
dir
keine
Sorgen,
hier
ist
alles
bene
Visière
Arai,
Akrapovič
Arai-Visier,
Akrapovič
Pah
pah
si
tu
m'prends
pour
un
pédé
Pah
pah,
wenn
du
mich
für
'ne
Schwuchtel
hältst
J'ai
même
plus
d'appétit
Ich
hab'
nicht
mal
mehr
Appetit
Le
rap,
c'est
trop
facile
Rap
ist
zu
einfach
Arrête
de
raconter
ta
vie,
quand
t'as
fini,
Hör
auf,
dein
Leben
zu
erzählen,
wenn
du
fertig
bist,
Si
j'suis
là-bas,
bah
tu
m'fais
signe
Wenn
ich
da
drüben
bin,
gibst
du
mir
ein
Zeichen
Miroir,
miroir,
dis-moi
qui
fait
mieux?
Spieglein,
Spieglein,
sag
mir,
wer
macht
es
besser?
Miroir,
miroir,
qui
peut
m'enculer?
Spieglein,
Spieglein,
wer
kann
mich
ficken?
Ils
sont
malades,
eux,
ils
savent
même
pas
que
c'est
moi
le
plus
rancunier
Die
sind
krank,
die,
die
wissen
nicht
mal,
dass
ich
der
Nachtragendste
bin
T'as
trop
mangé
sur
l'gâteau
Du
hast
zu
viel
vom
Kuchen
gegessen
Tu
demandes
maintenant
pourquoi
t'es
assez
lent
Jetzt
fragst
du,
warum
du
ziemlich
langsam
bist
Tu
m'as
jamais
vu
assez
loin
Du
hast
mich
nie
weit
genug
gesehen
Si
t'as
raté,
on
reviendra
aussitôt
Wenn
du
versagt
hast,
kommen
wir
sofort
zurück
Ainsi
font
les
petites
marionnettes
So
machen
es
die
kleinen
Marionetten
Ils
font
les
marioles,
eux
Die
spielen
die
Clowns,
die
Y
a
pe-pom
chez
Paulette
Es
gibt
Ot
bei
Paulette
On
a
pris
les
mêmes,
on
a
recommencé
Wir
haben
dieselben
genommen,
wir
haben
wieder
angefangen
On
a
chauffé
l'couteau,
on
a
re-détaillé
Wir
haben
das
Messer
erhitzt,
wir
haben
wieder
portioniert
Là,
c'est
l'R
qui
revient
Da
ist
der
R,
der
zurückkommt
Si
t'es
pas
sûr
de
l'faire,
vaut
mieux
pas
essayer
Wenn
du
nicht
sicher
bist,
es
zu
tun,
versuch
es
besser
nicht
Vaut
mieux
pas
essayer
Besser
nicht
versuchen
Ainsi
font
les
petites
marionnettes
So
machen
es
die
kleinen
Marionetten
Ils
font
les
marioles,
eux
Die
spielen
die
Clowns,
die
Y
a
pe-pom
chez
Paulette
Es
gibt
Ot
bei
Paulette
J'ai
charbonné
toute
ma
vie,
j'aurais
pu
donner
toute
ma
vie
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
geschuftet,
ich
hätte
mein
ganzes
Leben
geben
können
Tu
veux
m'donner
ton
avis,
moi,
la
nuit,
j'fais
l'tour
d'la
ville
Du
willst
mir
deine
Meinung
sagen,
ich,
nachts,
dreh'
meine
Runden
durch
die
Stadt
J'ai
charbonné
toute
ma
vie,
j'ai
trop
zoné
toute
ma
vie
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
geschuftet,
ich
habe
mein
ganzes
Leben
zu
viel
rumgehangen
J'suis
rempli
d'ennuis,
j'suis
rempli
d'ennemis
Ich
bin
voller
Ärger,
ich
bin
voller
Feinde
J'ai
charbonné
toute
ma
vie,
j'aurais
pu
donner
toute
ma
vie
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
geschuftet,
ich
hätte
mein
ganzes
Leben
geben
können
Tu
veux
m'donner
ton
avis,
moi,
la
nuit,
j'fais
l'tour
d'la
ville
Du
willst
mir
deine
Meinung
sagen,
ich,
nachts,
dreh'
meine
Runden
durch
die
Stadt
J'ai
charbonné
toute
ma
vie,
j'ai
trop
zoné
toute
ma
vie
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
geschuftet,
ich
habe
mein
ganzes
Leben
zu
viel
rumgehangen
J'suis
rempli
d'ennuis,
j'suis
rempli
d'ennemis
Ich
bin
voller
Ärger,
ich
bin
voller
Feinde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryad Kartoum, Dayzer Beat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.