RK - Moscow - перевод текста песни на немецкий

Moscow - RKперевод на немецкий




Moscow
Moskau
Eh, rien à foutre que tu sois musclé
Eh, ist mir scheißegal, ob du muskulös bist
Le brolique vient tout droit de Moscou
Die Knarre kommt direkt aus Moskau
J'suis avec Mousko et j'entends l'ennemi crier au secours
Ich bin mit Mousko und höre den Feind um Hilfe schreien
J'préfère recompter les billets plutôt que compter sur les autres
Ich zähle lieber die Scheine nach, als auf andere zu zählen
Viens pas plonger si t'as pas pied, j'ai jamais perdu l'chemin d'la maison
Tauch nicht ein, wenn du nicht stehen kannst, ich hab' den Heimweg nie verloren
Complètement garave, on a tout ramassé dans la baraque
Total durchgeknallt, wir haben alles in der Bude mitgenommen
J'pourrais pas attacher mes cheveux avec ce genre de barrette
Mit dieser Art von Spange könnte ich meine Haare nicht festmachen
Des millions d'vues et pourtant, j'm'en vante ap'
Millionen von Views und trotzdem prahle ich nicht damit
J'ai toujours pas changé, ne reviens pas m'checker,
Ich hab' mich immer noch nicht verändert, komm nicht wieder an, um mich zu checken,
Si dans la bagarre, toi, tu rentres ap'
Wenn du dich bei der Schlägerei nicht einmischst
On rentre par la fenêtre quand tu dors, eh
Wir steigen durchs Fenster ein, wenn du schläfst, eh
Le temps qu'on brassait, toi tu t'branlais
Während wir Geld machten, hast du dir einen runtergeholt
J'ai tout fait maintenant, j'peux aller prendre l'air
Ich hab' jetzt alles erledigt, ich kann jetzt Luft schnappen gehen
En ce moment, j'suis débordé, y a qu'un sujet que j'voudrais aborder
Im Moment bin ich überlastet, es gibt nur ein Thema, das ich ansprechen möchte
Pourquoi ces personnes-là, ils me portent l'œil?
Warum werfen diese Leute mir den bösen Blick zu?
J'ai la haine, haine
Ich hab' Hass, Hass
"RK" collé sur le textile
"RK" klebt auf dem Stoff
Il ou elle videra la caisse, caisse
Er oder sie wird die Kasse leeren, Kasse
Si t'es pas trop déter', tu peux partir
Wenn du nicht entschlossen genug bist, kannst du gehen
Eh, demande à Ker-Kerno
Eh, frag Ker-Kerno
J'te parle pas si t'as pas d'Cur-Curly
Ich rede nicht mit dir, wenn du keine Curly hast
Tu crois que je vais donner mon cœur, cœur, là?
Glaubst du, ich geb' dir mein Herz, Herz, da?
Garde la che-pê, tu peux repartir
Behalt deine Energie, du kannst wieder gehen
J'ai charbonné toute ma vie, j'aurais pu donner toute ma vie
Ich habe mein ganzes Leben geschuftet, ich hätte mein ganzes Leben geben können
Tu veux m'donner ton avis, moi, la nuit, j'fais l'tour d'la ville
Du willst mir deine Meinung sagen, ich, nachts, dreh' meine Runden durch die Stadt
J'ai charbonné toute ma vie, j'ai trop zoné toute ma vie
Ich habe mein ganzes Leben geschuftet, ich habe mein ganzes Leben zu viel rumgehangen
J'suis rempli d'ennuis, j'suis rempli d'ennemis
Ich bin voller Ärger, ich bin voller Feinde
J'ai charbonné toute ma vie, j'aurais pu donner toute ma vie
Ich habe mein ganzes Leben geschuftet, ich hätte mein ganzes Leben geben können
Tu veux m'donner ton avis, moi, la nuit, j'fais l'tour d'la ville
Du willst mir deine Meinung sagen, ich, nachts, dreh' meine Runden durch die Stadt
J'ai charbonné toute ma vie, j'ai trop zoné toute ma vie
Ich habe mein ganzes Leben geschuftet, ich habe mein ganzes Leben zu viel rumgehangen
J'suis rempli d'ennuis, j'suis rempli d'ennemis
Ich bin voller Ärger, ich bin voller Feinde
Tout est bueno
Alles ist bueno
T'inquiète pas, ici, tout va bene
Mach dir keine Sorgen, hier ist alles bene
Visière Arai, Akrapovič
Arai-Visier, Akrapovič
Pah pah si tu m'prends pour un pédé
Pah pah, wenn du mich für 'ne Schwuchtel hältst
J'ai même plus d'appétit
Ich hab' nicht mal mehr Appetit
Le rap, c'est trop facile
Rap ist zu einfach
Arrête de raconter ta vie, quand t'as fini,
Hör auf, dein Leben zu erzählen, wenn du fertig bist,
Si j'suis là-bas, bah tu m'fais signe
Wenn ich da drüben bin, gibst du mir ein Zeichen
Miroir, miroir, dis-moi qui fait mieux?
Spieglein, Spieglein, sag mir, wer macht es besser?
Miroir, miroir, qui peut m'enculer?
Spieglein, Spieglein, wer kann mich ficken?
Ils sont malades, eux, ils savent même pas que c'est moi le plus rancunier
Die sind krank, die, die wissen nicht mal, dass ich der Nachtragendste bin
T'as trop mangé sur l'gâteau
Du hast zu viel vom Kuchen gegessen
Tu demandes maintenant pourquoi t'es assez lent
Jetzt fragst du, warum du ziemlich langsam bist
Tu m'as jamais vu assez loin
Du hast mich nie weit genug gesehen
Si t'as raté, on reviendra aussitôt
Wenn du versagt hast, kommen wir sofort zurück
Ainsi font les petites marionnettes
So machen es die kleinen Marionetten
Ils font les marioles, eux
Die spielen die Clowns, die
Y a pe-pom chez Paulette
Es gibt Ot bei Paulette
On a pris les mêmes, on a recommencé
Wir haben dieselben genommen, wir haben wieder angefangen
On a chauffé l'couteau, on a re-détaillé
Wir haben das Messer erhitzt, wir haben wieder portioniert
Là, c'est l'R qui revient
Da ist der R, der zurückkommt
Si t'es pas sûr de l'faire, vaut mieux pas essayer
Wenn du nicht sicher bist, es zu tun, versuch es besser nicht
Vaut mieux pas essayer
Besser nicht versuchen
Ainsi font les petites marionnettes
So machen es die kleinen Marionetten
Ils font les marioles, eux
Die spielen die Clowns, die
Y a pe-pom chez Paulette
Es gibt Ot bei Paulette
J'ai charbonné toute ma vie, j'aurais pu donner toute ma vie
Ich habe mein ganzes Leben geschuftet, ich hätte mein ganzes Leben geben können
Tu veux m'donner ton avis, moi, la nuit, j'fais l'tour d'la ville
Du willst mir deine Meinung sagen, ich, nachts, dreh' meine Runden durch die Stadt
J'ai charbonné toute ma vie, j'ai trop zoné toute ma vie
Ich habe mein ganzes Leben geschuftet, ich habe mein ganzes Leben zu viel rumgehangen
J'suis rempli d'ennuis, j'suis rempli d'ennemis
Ich bin voller Ärger, ich bin voller Feinde
J'ai charbonné toute ma vie, j'aurais pu donner toute ma vie
Ich habe mein ganzes Leben geschuftet, ich hätte mein ganzes Leben geben können
Tu veux m'donner ton avis, moi, la nuit, j'fais l'tour d'la ville
Du willst mir deine Meinung sagen, ich, nachts, dreh' meine Runden durch die Stadt
J'ai charbonné toute ma vie, j'ai trop zoné toute ma vie
Ich habe mein ganzes Leben geschuftet, ich habe mein ganzes Leben zu viel rumgehangen
J'suis rempli d'ennuis, j'suis rempli d'ennemis
Ich bin voller Ärger, ich bin voller Feinde





Авторы: Ryad Kartoum, Dayzer Beat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.