RK - Moscow - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни RK - Moscow




Moscow
Moscow
Eh, rien à foutre que tu sois musclé
Eh, I don't give a damn if you're muscular
Le brolique vient tout droit de Moscou
The broccoli comes straight from Moscow
J'suis avec Mousko et j'entends l'ennemi crier au secours
I'm with Mousko and I hear the enemy screaming for help
J'préfère recompter les billets plutôt que compter sur les autres
I prefer to count bills rather than count on others
Viens pas plonger si t'as pas pied, j'ai jamais perdu l'chemin d'la maison
Don't come diving if you don't have feet, I've never lost my way home
Complètement garave, on a tout ramassé dans la baraque
Completely stoned, we collected everything in the shack
J'pourrais pas attacher mes cheveux avec ce genre de barrette
I couldn't tie my hair with that kind of barrette
Des millions d'vues et pourtant, j'm'en vante ap'
Millions of views and yet, I don't brag about it
J'ai toujours pas changé, ne reviens pas m'checker,
I haven't changed a bit, don't come check on me,
Si dans la bagarre, toi, tu rentres ap'
If in a fight, you back down
On rentre par la fenêtre quand tu dors, eh
We come in through the window while you sleep, eh
Le temps qu'on brassait, toi tu t'branlais
While we were hustling, you were jerking off
J'ai tout fait maintenant, j'peux aller prendre l'air
I've done everything now, I can go get some air
En ce moment, j'suis débordé, y a qu'un sujet que j'voudrais aborder
Right now, I'm overwhelmed, there's only one topic I'd like to address
Pourquoi ces personnes-là, ils me portent l'œil?
Why are these people staring at me?
J'ai la haine, haine
I have hate, hate
"RK" collé sur le textile
"RK" stuck on the textile
Il ou elle videra la caisse, caisse
He or she will empty the cash register, register
Si t'es pas trop déter', tu peux partir
If you're not too determined, you can leave
Eh, demande à Ker-Kerno
Eh, ask Ker-Kerno
J'te parle pas si t'as pas d'Cur-Curly
I don't talk to you if you don't have Cur-Curly
Tu crois que je vais donner mon cœur, cœur, là?
You think I'm gonna give you my heart, heart, here?
Garde la che-pê, tu peux repartir
Keep your hair, you can go back
J'ai charbonné toute ma vie, j'aurais pu donner toute ma vie
I've worked hard all my life, I could have given all my life
Tu veux m'donner ton avis, moi, la nuit, j'fais l'tour d'la ville
You wanna give me your opinion, I spend my nights cruising the city
J'ai charbonné toute ma vie, j'ai trop zoné toute ma vie
I've worked hard all my life, I've zoned out too much all my life
J'suis rempli d'ennuis, j'suis rempli d'ennemis
I'm full of worries, I'm full of enemies
J'ai charbonné toute ma vie, j'aurais pu donner toute ma vie
I've worked hard all my life, I could have given all my life
Tu veux m'donner ton avis, moi, la nuit, j'fais l'tour d'la ville
You wanna give me your opinion, I spend my nights cruising the city
J'ai charbonné toute ma vie, j'ai trop zoné toute ma vie
I've worked hard all my life, I've zoned out too much all my life
J'suis rempli d'ennuis, j'suis rempli d'ennemis
I'm full of worries, I'm full of enemies
Tout est bueno
Everything is bueno
T'inquiète pas, ici, tout va bene
Don't worry, everything's bene here
Visière Arai, Akrapovič
Arai visor, Akrapovič
Pah pah si tu m'prends pour un pédé
Pah pah if you take me for a fag
J'ai même plus d'appétit
I don't even have an appetite anymore
Le rap, c'est trop facile
Rap is too easy
Arrête de raconter ta vie, quand t'as fini,
Stop telling your life story, when you're done,
Si j'suis là-bas, bah tu m'fais signe
If I'm over there, you give me a sign
Miroir, miroir, dis-moi qui fait mieux?
Mirror, mirror, tell me who does it better?
Miroir, miroir, qui peut m'enculer?
Mirror, mirror, who can screw me?
Ils sont malades, eux, ils savent même pas que c'est moi le plus rancunier
They're sick, they don't even know I'm the most vindictive
T'as trop mangé sur l'gâteau
You ate too much cake
Tu demandes maintenant pourquoi t'es assez lent
Now you're asking why you're slow
Tu m'as jamais vu assez loin
You've never seen me far enough
Si t'as raté, on reviendra aussitôt
If you missed, we'll be right back
Ainsi font les petites marionnettes
That's what little puppets do
Ils font les marioles, eux
They're the ones who make the daisies
Y a pe-pom chez Paulette
There's pe-pom at Paulette's
On a pris les mêmes, on a recommencé
We took the same ones, we started over
On a chauffé l'couteau, on a re-détaillé
We heated the knife, we re-detailed
Là, c'est l'R qui revient
This is the R coming back
Si t'es pas sûr de l'faire, vaut mieux pas essayer
If you're not sure you can do it, it's best not to try
Vaut mieux pas essayer
You better not try
Ainsi font les petites marionnettes
That's what little puppets do
Ils font les marioles, eux
They're the ones who make the daisies
Y a pe-pom chez Paulette
There's pe-pom at Paulette's
J'ai charbonné toute ma vie, j'aurais pu donner toute ma vie
I've worked hard all my life, I could have given all my life
Tu veux m'donner ton avis, moi, la nuit, j'fais l'tour d'la ville
You wanna give me your opinion, I spend my nights cruising the city
J'ai charbonné toute ma vie, j'ai trop zoné toute ma vie
I've worked hard all my life, I've zoned out too much all my life
J'suis rempli d'ennuis, j'suis rempli d'ennemis
I'm full of worries, I'm full of enemies
J'ai charbonné toute ma vie, j'aurais pu donner toute ma vie
I've worked hard all my life, I could have given all my life
Tu veux m'donner ton avis, moi, la nuit, j'fais l'tour d'la ville
You wanna give me your opinion, I spend my nights cruising the city
J'ai charbonné toute ma vie, j'ai trop zoné toute ma vie
I've worked hard all my life, I've zoned out too much all my life
J'suis rempli d'ennuis, j'suis rempli d'ennemis
I'm full of worries, I'm full of enemies





Авторы: Ryad Kartoum, Dayzer Beat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.