Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui
je
suis?
Qui
je
suis?
Qui
je
suis?
Wer
bin
ich?
Wer
bin
ich?
Wer
bin
ich?
Dis-moi,
dis-moi
qui
je
suis
Sag
mir,
sag
mir,
wer
ich
bin
Qui
je
suis?
Wer
bin
ich?
Hein,
wesh
la
putain
de
ta
mère
Heh,
Mann,
verdammte
Scheiße
Complètement
bourré,
j'en
remets
Total
besoffen,
ich
leg'
nach
De
la
veille,
j'm'en
suis
pas
remis
Vom
Vortag
hab
ich
mich
nicht
erholt
D'une
bastos,
tu
peux
t'en
remettre
Von
'ner
Kugel
kannst
du
dich
erholen
La
deuxième
peut
t'enlever
ta
vie
Die
zweite
kann
dir
dein
Leben
nehmen
Hein,
j'suis
à
des
kilomètres
Heh,
ich
bin
meilenweit
entfernt
Et
j'm'en
fous
de
ton
avis
Und
deine
Meinung
ist
mir
scheißegal
Donc,
qu'est-ce
tu
viens
te
mêler
de
ma
vie?
Also,
was
mischst
du
dich
in
mein
Leben
ein?
Gros,
tu
sais
très
bien
qui
je
suis
Alter,
du
weißt
genau,
wer
ich
bin
Tu
sais
très
bien
qu'il
faut
suivre
Du
weißt
genau,
dass
du
folgen
musst
Et
quand
tu
fais
un
tri
Und
wenn
du
aussortierst
À
qui
tu
donnerais
ta
vie?
Für
wen
würdest
du
dein
Leben
geben?
Bombarde
à
fond
dans
la
ville
Ich
bretter'
voll
durch
die
Stadt
Mais
pourquoi
tu
fais
le
mac?
Aber
warum
machst
du
auf
Macker?
Déjà
en
cours,
j'rentrais
pas
tant
qu'ils
avaient
pas
regardé
mon
sac
Schon
im
Unterricht
kam
ich
nicht
rein,
bis
sie
meine
Tasche
gecheckt
hatten
Au
fond
de
la
classe,
j'suis
seul
Hinten
in
der
Klasse
bin
ich
allein
J'attends
que
ça
sonne
(sa
mère
la
pute)
Ich
warte,
bis
es
klingelt
(die
Hure)
La
prof,
elle
me
saoule
Die
Lehrerin,
sie
geht
mir
auf
den
Sack
Elle
a
cru
que
j'allais
finir
en
taule
Sie
dachte,
ich
würde
im
Knast
landen
Étant
petit,
moi
j'étais
pas
dans
les
illeurs-mé
Als
Kleiner
war
ich
nicht
bei
den
Besten
On
m'a
plutôt
écarté
Man
hat
mich
eher
ausgegrenzt
T'sais
le
p'tit
rebeu
qu'en
avait
rien
à
branler
Weißt
du,
der
kleine
Maghrebi,
dem
alles
scheißegal
war
Jamais
rien
à
gratter
Nie
was
geschnorrt
Eh
la
putain
de
sa
mère
Eh,
verdammte
Scheiße
nochmal
Tu
donnerais
tout
pour
la
vie
de
tes
frères
Du
würdest
alles
für
das
Leben
deiner
Brüder
geben
Eh
faudrait
que
tu
te
la
fermes
Eh,
du
solltest
die
Fresse
halten
Quand
j't'entends
parler,
ça
me
fout
les
nerfs
Wenn
ich
dich
reden
höre,
macht
mich
das
wahnsinnig
Tu
sais
qui
c'est
les
plus
déter',
merde
Du
weißt,
wer
die
Härtesten
sind,
Scheiße
Tu
sais
qui
c'est
qui
sort
le
fer,
merde
Du
weißt,
wer
das
Eisen
zieht,
Scheiße
Tu
sais
qui
sont
vraiment
tes
frères,
merde
Du
weißt,
wer
wirklich
deine
Brüder
sind,
Scheiße
Hein,
complètement
bourré,
j'en
remets
Heh,
total
besoffen,
ich
leg'
nach
Complètement
bourré,
j'en
remets
Total
besoffen,
ich
leg'
nach
De
la
veille,
j'm'en
suis
pas
remis
Vom
Vortag
hab
ich
mich
nicht
erholt
D'une
bastos,
tu
peux
t'en
remettre
Von
'ner
Kugel
kannst
du
dich
erholen
Mais
la
deuxième
peut
t'enlever
ta
vie
Aber
die
zweite
kann
dir
dein
Leben
nehmen
J'suis
à
des
kilomètres
Ich
bin
meilenweit
entfernt
Et
j'm'en
fous
de
ton
avis
Und
deine
Meinung
ist
mir
scheißegal
Donc,
qu'est-ce
tu
viens
te
mêler
de
ma
vie?
Also,
was
mischst
du
dich
in
mein
Leben
ein?
Gros,
tu
sais
très
bien
qui
je
suis
Alter,
du
weißt
genau,
wer
ich
bin
Complètement
bourré,
j'en
remets
Total
besoffen,
ich
leg'
nach
De
la
veille,
j'm'en
suis
pas
remis
Vom
Vortag
hab
ich
mich
nicht
erholt
D'une
bastos,
tu
peux
t'en
remettre
Von
'ner
Kugel
kannst
du
dich
erholen
Mais
la
deuxième
peut
t'enlever
ta
vie
Aber
die
zweite
kann
dir
dein
Leben
nehmen
J'suis
à
des
kilomètres
Ich
bin
meilenweit
entfernt
Et
j'm'en
fous
de
ton
avis
Und
deine
Meinung
ist
mir
scheißegal
Donc,
qu'est-ce
tu
viens
te
mêler
de
ma
vie?
Also,
was
mischst
du
dich
in
mein
Leben
ein?
Gros,
tu
sais
très
bien
qui
je
suis
Alter,
du
weißt
genau,
wer
ich
bin
Eh,
et
la
peuf,
elle
est
calée
dans
le
teum
Eh,
und
das
Ott
ist
im
Bunker
verstaut
Laissez-moi,
j'suis
dans
le
'tel
Lasst
mich,
ich
bin
im
Hotel
Pisté,
trop
le
seum,
des
échos
sur
mon
tél'
Verfolgt,
hab'
voll
den
Hass,
Gerüchte
auf
mei'm
Handy
Frappe,
frappe
qui
atteint
ton
veau-cer
Schlag,
Schlag,
der
dein
Gehirn
trifft
Mais
pour
qui
tu
te
prends,
mec?
Aber
für
wen
hältst
du
dich,
Mann?
J'suis
rentré
dans
le
Cercle
Ich
bin
im
Cercle
aufgetreten
J'arrête
pas
de
te
surprendre,
mec
Ich
hör'
nicht
auf,
dich
zu
überraschen,
Mann
Eh,
l'OPJ
me
parle
Eh,
der
Kripo-Typ
spricht
mich
an
J'lui
réponds
"de
quoi
tu
me
parles,
toi?"
Ich
antworte
ihm:
"Wovon
redest
du
überhaupt?"
J'suis
pas
une
star
Ich
bin
kein
Star
Me
questionne
pas,
tu
connais
l'histoire
Frag
mich
nicht
aus,
du
kennst
die
Geschichte
T'auras,
eh
une
bastos
et
puis
basta
Du
kriegst,
eh,
eine
Kugel
und
dann
basta
Y'a
plus
personne
quand
j'dis
"baston"
Keiner
ist
mehr
da,
wenn
ich
"Schlägerei"
sage
Ta
relation,
elle
est
pas
stable
Deine
Beziehung,
die
ist
nicht
stabil
C'est
une
grosse
pute
qui
ramasse
tout
Das
ist
'ne
fette
Schlampe,
die
jeden
ranlässt
Pécho
et
puis
casse-toi
Schnapp's
dir
und
dann
verpiss
dich
Akha,
ne
fais
pas
le
sourd
Akhi,
stell
dich
nicht
taub
Les
rumeurs
sont
véridiques
Die
Gerüchte
sind
wahr
Une
poucave
lâche
un
discours
Eine
Petze
packt
aus
Eh,
mets-toi
sur
l'té-c'
Eh,
geh
zur
Seite
J'vais
te
montrer
comment
les
faire
Ich
werd'
dir
zeigen,
wie
man
sie
fertig
macht
Toi,
nique
ta
mère
Du,
fick
deine
Mutter
Si
j't'écoute,
bah
j'prends
du
ferme
Wenn
ich
auf
dich
hör',
kassier'
ich
Knast
Tu
donnerais
tout
pour
la
vie
de
tes
frères
Du
würdest
alles
für
das
Leben
deiner
Brüder
geben
Eh
faudrait
que
tu
te
la
fermes
Eh,
du
solltest
die
Fresse
halten
Quand
j't'entends
parler,
ça
me
fout
les
nerfs
Wenn
ich
dich
reden
höre,
macht
mich
das
wahnsinnig
Tu
sais
qui
c'est
les
plus
déter',
merde
Du
weißt,
wer
die
Härtesten
sind,
Scheiße
Tu
sais
qui
c'est
qui
sort
le
fer,
merde
Du
weißt,
wer
das
Eisen
zieht,
Scheiße
Tu
sais
qui
sont
vraiment
tes
frères,
merde
Du
weißt,
wer
wirklich
deine
Brüder
sind,
Scheiße
Hein,
complètement
bourré,
j'en
remets
Heh,
total
besoffen,
ich
leg'
nach
Complètement
bourré,
j'en
remets
Total
besoffen,
ich
leg'
nach
De
la
veille,
j'm'en
suis
pas
remis
Vom
Vortag
hab
ich
mich
nicht
erholt
D'une
bastos,
tu
peux
t'en
remettre
Von
'ner
Kugel
kannst
du
dich
erholen
Mais
la
deuxième
peut
t'enlever
ta
vie
Aber
die
zweite
kann
dir
dein
Leben
nehmen
J'suis
à
des
kilomètres
Ich
bin
meilenweit
entfernt
Et
j'm'en
fous
de
ton
avis
Und
deine
Meinung
ist
mir
scheißegal
Donc,
qu'est-ce
tu
viens
te
mêler
de
ma
vie?
Also,
was
mischst
du
dich
in
mein
Leben
ein?
Gros,
tu
sais
très
bien
qui
je
suis
Alter,
du
weißt
genau,
wer
ich
bin
Complètement
bourré,
j'en
remets
Total
besoffen,
ich
leg'
nach
De
la
veille,
j'm'en
suis
pas
remis
Vom
Vortag
hab
ich
mich
nicht
erholt
D'une
bastos,
tu
peux
t'en
remettre
Von
'ner
Kugel
kannst
du
dich
erholen
Mais
la
deuxième
peut
t'enlever
ta
vie
Aber
die
zweite
kann
dir
dein
Leben
nehmen
J'suis
à
des
kilomètres
Ich
bin
meilenweit
entfernt
Et
j'm'en
fous
de
ton
avis
Und
deine
Meinung
ist
mir
scheißegal
Donc,
qu'est-ce
tu
viens
te
mêler
de
ma
vie?
Also,
was
mischst
du
dich
in
mein
Leben
ein?
Gros,
tu
sais
très
bien
qui
je
suis
Alter,
du
weißt
genau,
wer
ich
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryad Kartoum, Benali Lachachi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.