Текст и перевод песни RK - Qui je suis
Qui
je
suis?
Qui
je
suis?
Qui
je
suis?
Кто
я
такой?
Кто
я
такой?
Кто
я
такой?
Dis-moi,
dis-moi
qui
je
suis
Скажи
мне,
скажи
мне,
кто
я
такой
Qui
je
suis?
Кто
я
такой?
Hein,
wesh
la
putain
de
ta
mère
Эх,
черт
бы
побрал
твою
мать!
Complètement
bourré,
j'en
remets
Совершенно
пьяный,
я
откладываю
De
la
veille,
j'm'en
suis
pas
remis
Со
вчерашнего
дня
я
еще
не
оправился.
D'une
bastos,
tu
peux
t'en
remettre
От
одного
Бастоса
ты
можешь
оправиться.
La
deuxième
peut
t'enlever
ta
vie
Второе
может
отнять
у
тебя
жизнь.
Hein,
j'suis
à
des
kilomètres
Да,
я
за
много
миль
отсюда.
Et
j'm'en
fous
de
ton
avis
И
мне
плевать
на
твое
мнение.
Donc,
qu'est-ce
tu
viens
te
mêler
de
ma
vie?
Так
Какого
черта
ты
вмешиваешься
в
мою
жизнь?
Gros,
tu
sais
très
bien
qui
je
suis
Толстяк,
ты
прекрасно
знаешь,
кто
я
такой.
Tu
sais
très
bien
qu'il
faut
suivre
Ты
прекрасно
знаешь,
что
нужно
следовать
Et
quand
tu
fais
un
tri
И
когда
ты
сортируешь
À
qui
tu
donnerais
ta
vie?
Кому
ты
отдашь
свою
жизнь?
Bombarde
à
fond
dans
la
ville
Тщательно
бомбите
город
Mais
pourquoi
tu
fais
le
mac?
Но
почему
ты
делаешь
Макинтош?
Déjà
en
cours,
j'rentrais
pas
tant
qu'ils
avaient
pas
regardé
mon
sac
Я
уже
была
на
занятиях
и
не
возвращалась
домой,
пока
они
не
заглянули
в
мою
сумку.
Au
fond
de
la
classe,
j'suis
seul
В
глубине
класса
я
один
J'attends
que
ça
sonne
(sa
mère
la
pute)
Я
жду,
когда
он
зазвонит
(его
мать
шлюха)
La
prof,
elle
me
saoule
Учительница,
она
меня
напоила.
Elle
a
cru
que
j'allais
finir
en
taule
Она
думала,
что
я
окажусь
в
тюрьме.
Étant
petit,
moi
j'étais
pas
dans
les
illeurs-mé
Будучи
маленьким,
я
не
был
в
беде.
On
m'a
plutôt
écarté
Вместо
этого
меня
отстранили.
T'sais
le
p'tit
rebeu
qu'en
avait
rien
à
branler
Ты
же
знаешь,
какой
негодяй,
которому
нечего
было
дрочить
Jamais
rien
à
gratter
Никогда
не
нужно
ничего
царапать
Eh
la
putain
de
sa
mère
Эх,
мать
ее
мать!
Tu
donnerais
tout
pour
la
vie
de
tes
frères
Ты
бы
отдал
все
за
жизнь
своих
братьев
Eh
faudrait
que
tu
te
la
fermes
Эй,
ты
должен
заткнуться.
Quand
j't'entends
parler,
ça
me
fout
les
nerfs
Когда
я
слышу,
как
ты
разговариваешь,
мне
становится
не
по
себе.
Tu
sais
qui
c'est
les
plus
déter',
merde
Ты
знаешь,
кто
из
них
самый
старый,
черт
возьми.
Tu
sais
qui
c'est
qui
sort
le
fer,
merde
Ты
знаешь,
кто
вытаскивает
железо,
черт
возьми.
Tu
sais
qui
sont
vraiment
tes
frères,
merde
Ты
знаешь,
кто
на
самом
деле
твои
братья,
черт
возьми
Hein,
complètement
bourré,
j'en
remets
Эх,
совсем
пьяный,
сдаюсь.
Complètement
bourré,
j'en
remets
Совершенно
пьяный,
я
откладываю
De
la
veille,
j'm'en
suis
pas
remis
Со
вчерашнего
дня
я
еще
не
оправился.
D'une
bastos,
tu
peux
t'en
remettre
От
одного
Бастоса
ты
можешь
оправиться.
Mais
la
deuxième
peut
t'enlever
ta
vie
Но
второе
может
отнять
у
тебя
жизнь.
J'suis
à
des
kilomètres
Я
за
много
миль
отсюда.
Et
j'm'en
fous
de
ton
avis
И
мне
плевать
на
твое
мнение.
Donc,
qu'est-ce
tu
viens
te
mêler
de
ma
vie?
Так
Какого
черта
ты
вмешиваешься
в
мою
жизнь?
Gros,
tu
sais
très
bien
qui
je
suis
Толстяк,
ты
прекрасно
знаешь,
кто
я
такой.
Complètement
bourré,
j'en
remets
Совершенно
пьяный,
я
откладываю
De
la
veille,
j'm'en
suis
pas
remis
Со
вчерашнего
дня
я
еще
не
оправился.
D'une
bastos,
tu
peux
t'en
remettre
От
одного
Бастоса
ты
можешь
оправиться.
Mais
la
deuxième
peut
t'enlever
ta
vie
Но
второе
может
отнять
у
тебя
жизнь.
J'suis
à
des
kilomètres
Я
за
много
миль
отсюда.
Et
j'm'en
fous
de
ton
avis
И
мне
плевать
на
твое
мнение.
Donc,
qu'est-ce
tu
viens
te
mêler
de
ma
vie?
Так
Какого
черта
ты
вмешиваешься
в
мою
жизнь?
Gros,
tu
sais
très
bien
qui
je
suis
Толстяк,
ты
прекрасно
знаешь,
кто
я
такой.
Eh,
et
la
peuf,
elle
est
calée
dans
le
teum
Эй,
и,
черт
возьми,
она
застряла
в
комнате.
Laissez-moi,
j'suis
dans
le
'tel
Оставьте
меня,
я
в
таком
Pisté,
trop
le
seum,
des
échos
sur
mon
tél'
Отслеживаются,
слишком
много,
отголоски
на
моем
телефоне
Frappe,
frappe
qui
atteint
ton
veau-cer
Бей,
бей
того,
кто
достигает
твоего
теленка.
Mais
pour
qui
tu
te
prends,
mec?
Но
за
кого
ты
себя
принимаешь,
чувак?
J'suis
rentré
dans
le
Cercle
Я
вернулся
в
круг.
J'arrête
pas
de
te
surprendre,
mec
Я
не
перестаю
тебя
удивлять,
чувак.
Eh,
l'OPJ
me
parle
Эй,
ОПЖ
говорит
со
мной
J'lui
réponds
"de
quoi
tu
me
parles,
toi?"
Я
отвечаю
ему:"о
чем
ты
говоришь
со
мной?"
J'suis
pas
une
star
Я
не
звезда
Me
questionne
pas,
tu
connais
l'histoire
Не
спрашивай
меня,
ты
знаешь
эту
историю.
T'auras,
eh
une
bastos
et
puis
basta
У
тебя
будет
Бастос,
а
потом
Баста.
Y'a
plus
personne
quand
j'dis
"baston"
Когда
я
говорю"бей",
больше
никого
нет.
Ta
relation,
elle
est
pas
stable
Твои
отношения
не
стабильны.
C'est
une
grosse
pute
qui
ramasse
tout
Она
большая
шлюха,
которая
все
забирает
Pécho
et
puis
casse-toi
Грешно,
а
потом
проваливай.
Akha,
ne
fais
pas
le
sourd
Акха,
не
будь
глухим.
Les
rumeurs
sont
véridiques
Слухи
правдивы
Une
poucave
lâche
un
discours
Дюймовочка
отпускает
речь
Eh,
mets-toi
sur
l'té-c'
Эй,
вставай
на
тройник.
J'vais
te
montrer
comment
les
faire
Я
покажу
тебе,
как
их
делать
Toi,
nique
ta
mère
Ты
трахаешь
свою
мать.
Si
j't'écoute,
bah
j'prends
du
ferme
Если
я
тебя
послушаю,
Бах,
я
займусь
фермой
Tu
donnerais
tout
pour
la
vie
de
tes
frères
Ты
бы
отдал
все
за
жизнь
своих
братьев
Eh
faudrait
que
tu
te
la
fermes
Эй,
ты
должен
заткнуться.
Quand
j't'entends
parler,
ça
me
fout
les
nerfs
Когда
я
слышу,
как
ты
разговариваешь,
мне
становится
не
по
себе.
Tu
sais
qui
c'est
les
plus
déter',
merde
Ты
знаешь,
кто
из
них
самый
старый,
черт
возьми.
Tu
sais
qui
c'est
qui
sort
le
fer,
merde
Ты
знаешь,
кто
вытаскивает
железо,
черт
возьми.
Tu
sais
qui
sont
vraiment
tes
frères,
merde
Ты
знаешь,
кто
на
самом
деле
твои
братья,
черт
возьми
Hein,
complètement
bourré,
j'en
remets
Эх,
совсем
пьяный,
сдаюсь.
Complètement
bourré,
j'en
remets
Совершенно
пьяный,
я
откладываю
De
la
veille,
j'm'en
suis
pas
remis
Со
вчерашнего
дня
я
еще
не
оправился.
D'une
bastos,
tu
peux
t'en
remettre
От
одного
Бастоса
ты
можешь
оправиться.
Mais
la
deuxième
peut
t'enlever
ta
vie
Но
второе
может
отнять
у
тебя
жизнь.
J'suis
à
des
kilomètres
Я
за
много
миль
отсюда.
Et
j'm'en
fous
de
ton
avis
И
мне
плевать
на
твое
мнение.
Donc,
qu'est-ce
tu
viens
te
mêler
de
ma
vie?
Так
Какого
черта
ты
вмешиваешься
в
мою
жизнь?
Gros,
tu
sais
très
bien
qui
je
suis
Толстяк,
ты
прекрасно
знаешь,
кто
я
такой.
Complètement
bourré,
j'en
remets
Совершенно
пьяный,
я
откладываю
De
la
veille,
j'm'en
suis
pas
remis
Со
вчерашнего
дня
я
еще
не
оправился.
D'une
bastos,
tu
peux
t'en
remettre
От
одного
Бастоса
ты
можешь
оправиться.
Mais
la
deuxième
peut
t'enlever
ta
vie
Но
второе
может
отнять
у
тебя
жизнь.
J'suis
à
des
kilomètres
Я
за
много
миль
отсюда.
Et
j'm'en
fous
de
ton
avis
И
мне
плевать
на
твое
мнение.
Donc,
qu'est-ce
tu
viens
te
mêler
de
ma
vie?
Так
Какого
черта
ты
вмешиваешься
в
мою
жизнь?
Gros,
tu
sais
très
bien
qui
je
suis
Толстяк,
ты
прекрасно
знаешь,
кто
я
такой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryad Kartoum, Benali Lachachi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.