Текст и перевод песни RK - Rédemption
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rebeu,
viens
me
chercher,
sors
de
ta
cachette
Братан,
приезжай
за
мной,
вылезай
из
своего
укрытия
J'roule
un
joint
d'amné',
défoncé
sous
pét'
Кручу
косяк
амнезии,
убитый
под
кайфом
Mon
rebeu,
mon
rebeu
nan,
nan
Мой
братан,
мой
братан,
нет,
нет
Mon
rebeu,
mon
rebeu
(Nask
et
Mister
K)
Мой
братан,
мой
братан
(Nask
и
Mister
K)
Mon
rebeu,
mon
rebeu
Мой
братан,
мой
братан
Mes
amis,
j'ai
fait
le
tri
С
друзьями
я
разобрался
J'marche
broliqué
dans
la
ville
Гуляю
по
городу
с
охраной
Mes
démons
ne
vivent
que
la
nuit,
nuit
Мои
демоны
живут
только
ночью,
ночью
Et
l'histoire,
c'est
tout
seul
que
j'l'écris
И
эту
историю
я
пишу
сам
Pas
d'amitié
donc
pas
de
feat
Нет
дружбы,
значит,
нет
фитов
J'pense
que
tout
ça,
ils
le
comprennent
vite
Думаю,
всё
это
они
быстро
понимают
Pas
de
nudes,
pas
de
vos
filtres
Никаких
нюдсов,
никаких
ваших
фильтров
T'as
pas
d'embrouille
si
t'as
pas
de
fric
У
тебя
нет
проблем,
если
у
тебя
нет
денег
Mes
amis,
j'ai
fait
le
tri
С
друзьями
я
разобрался
J'marche
broliqué
dans
la
ville
Гуляю
по
городу
с
охраной
Mes
démons
ne
vivent
que
la
nuit,
nuit
Мои
демоны
живут
только
ночью,
ночью
Et
l'histoire,
c'est
tout
seul
que
j'l'écris
(ouais,
j'écris
l'histoire)
И
эту
историю
я
пишу
сам
(да,
я
пишу
историю)
Pas
d'amitié
donc
pas
de
feat
Нет
дружбы,
значит,
нет
фитов
J'pense
que
tout
ça,
ils
le
comprennent
vite
(nan,
nan,
nan)
Думаю,
всё
это
они
быстро
понимают
(нет,
нет,
нет)
Pas
de
nudes,
pas
de
vos
filtres
Никаких
нюдсов,
никаких
ваших
фильтров
T'as
pas
d'embrouille
si
t'as
pas
de
fric
У
тебя
нет
проблем,
если
у
тебя
нет
денег
J'sais
pas
pourquoi
j'les
sens
arriver
Не
знаю,
почему
я
чувствую,
как
они
приближаются
S'approcher
depuis
que
j'passe
à
la
télé
Подходят
ко
мне
с
тех
пор,
как
я
появился
на
ТВ
Bandes
d'enculés,
j'ai
avancé
Сволочи,
я
продвинулся
C'est
trop
marrant
quand
j'vous
vois
reculer
Так
забавно
видеть,
как
вы
отступаете
Mais
avant
toute
chose,
j'retire
un
salaire
à
la
banque
Но
прежде
всего,
я
снимаю
зарплату
в
банке
La
sacoche
se
transforme
en
L.V
Сумка
превращается
в
Louis
Vuitton
On
la
récupère
pour
la
revente
Мы
забираем
её
для
перепродажи
Au
jour
d'aujourd'hui,
ils
me
veulent
tous
en
feat'
Сегодня
все
хотят
фит
со
мной
Pour
tenter
le
hit
(pour
tenter
le
hit)
Чтобы
попытаться
сделать
хит
(чтобы
попытаться
сделать
хит)
Mais
j'les
esquive
et
j'mets
bien
ma
miff
Но
я
уклоняюсь
от
них
и
надеваю
свою
злость
Après
j'prends
la
fuite
Потом
я
сбегаю
Dis-moi,
toi,
tu
connais
quoi
de
ma
life?
Скажи
мне,
ты
что-нибудь
знаешь
о
моей
жизни?
On
marche
avec
un
gilet
pare-balles
Мы
ходим
в
бронежилетах
Y'a
que
les
abonnés
dans
le
ride
В
машине
только
подписчики
J'peux
débarquer,
allumer
tout
le
bar
Я
могу
ворваться
и
зажечь
весь
бар
Calme-toi
d'abord,
Harry
place
un
cut
Успокойся
сначала,
Harry
делает
нарезку
Tu
rêves
d'Aventador,
R
te
donne
pas
l'air
Ты
мечтаешь
об
Aventador,
R,
не
строй
из
себя
Gosse
perturbateur
Беспокойный
ребёнок
Pas
besoin
de
backeur
mais
bon
tant
qu'à
faire
Мне
не
нужен
бэк-вокал,
но
раз
уж
на
то
пошло
On
se
revoit
t'à
l'heure
Увидимся
позже
Pisté
par
la
Bac
le
soir,
maman
se
demande
pourquoi
(maman
se
demande
pourquoi)
Вечером
преследуемый
полицией,
мама
спрашивает,
почему
(мама
спрашивает,
почему)
Et
si
ça
marche
pas
demain
И
если
завтра
ничего
не
получится
Je
pense
qu'on
reprend
la
bicrave
Думаю,
мы
вернёмся
к
торговле
наркотиками
Rebeu,
viens
me
chercher,
sors
de
ta
cachette
Братан,
приезжай
за
мной,
вылезай
из
своего
укрытия
J'roule
un
joint
d'amné',
défoncé
sous
pét'
Кручу
косяк
амнезии,
убитый
под
кайфом
Mon
rebeu,
mon
rebeu
nan,
nan
Мой
братан,
мой
братан,
нет,
нет
Mon
rebeu,
mon
rebeu
Мой
братан,
мой
братан
Mon
rebeu,
mon
rebeu
Мой
братан,
мой
братан
Mes
amis,
j'ai
fait
le
tri
С
друзьями
я
разобрался
J'marche
broliqué
dans
la
ville
Гуляю
по
городу
с
охраной
Mes
démons
ne
vivent
que
la
nuit,
nuit
Мои
демоны
живут
только
ночью,
ночью
Et
l'histoire,
c'est
tout
seul
que
j'l'écris
(ouais,
j'écris
l'histoire)
И
эту
историю
я
пишу
сам
(да,
я
пишу
историю)
Pas
d'amitié
donc
pas
de
feat
Нет
дружбы,
значит,
нет
фитов
Je
pense
que
tout
ça,
ils
le
comprennent
vite
(nan,
nan,
nan)
Думаю,
всё
это
они
быстро
понимают
(нет,
нет,
нет)
Pas
de
nudes,
pas
de
vos
filtres
Никаких
нюдсов,
никаких
ваших
фильтров
T'as
pas
d'embrouille
si
t'as
pas
de
fric
(et
t'en
as
pas)
У
тебя
нет
проблем,
если
у
тебя
нет
денег
(и
у
тебя
их
нет)
Mes
amis,
j'ai
fait
le
tri
С
друзьями
я
разобрался
J'marche
broliqué
dans
la
ville
Гуляю
по
городу
с
охраной
Mes
démons
ne
vivent
que
la
nuit,
nuit
Мои
демоны
живут
только
ночью,
ночью
Et
l'histoire,
c'est
tout
seul
que
j'l'écris
(ouais,
j'écris
l'histoire)
И
эту
историю
я
пишу
сам
(да,
я
пишу
историю)
Pas
d'amitié
donc
pas
de
feat
Нет
дружбы,
значит,
нет
фитов
Je
pense
que
tout
ça,
ils
le
comprennent
vite
(nan,
nan,
nan)
Думаю,
всё
это
они
быстро
понимают
(нет,
нет,
нет)
Pas
de
nudes,
pas
de
vos
filtres
Никаких
нюдсов,
никаких
ваших
фильтров
T'as
pas
d'embrouille
si
t'as
pas
de
fric
(et
t'en
as
pas)
У
тебя
нет
проблем,
если
у
тебя
нет
денег
(и
у
тебя
их
нет)
Une
flaque
de
sang,
un
arrivage
sombre
Лужа
крови,
мрачный
груз
On
est
des
mauvais
garçons,
on
est
bêtes
et
méchants
Мы
плохие
парни,
мы
глупые
и
злые
Moi,
j'vis
de
rédemption,
ton
ex
connaît
bien
mon
prénom
Я
живу
искуплением,
твоя
бывшая
хорошо
знает
моё
имя
Mais
j'ai
trop
d'amour
pour
ce
putain
de
four
Но
у
меня
слишком
много
любви
к
этой
чёртовой
многоэтажке
Et
pour
cette
tour,
re-fré
И
к
этой
башне,
снова,
братан
J'passe
devant
chaque
jour
Я
прохожу
мимо
каждый
день
Mais
mon
train
de
vie
me
permet
plus
d'y
aller
Но
мой
образ
жизни
больше
не
позволяет
мне
туда
ходить
J'vis
dans
un
monde
où
on
ferait
tout
pour
avoir
le
succès
Я
живу
в
мире,
где
люди
сделают
всё
ради
успеха
Si
tu
nous
vois,
cours
Если
ты
увидишь
нас,
беги
Parce
que
j't'assure
qu'on
voudra
pas
te
rater
Потому
что
уверяю
тебя,
мы
не
захотим
тебя
упустить
J'me
balade,
j'suis
trop
gang
Я
гуляю,
я
слишком
крутой
J'suis
tout
seul
et
j'gamberge
Я
один
и
размышляю
J'casse
la
démarche
dans
le
tieks
Ломаю
походку
в
кроссовках
Je
bouge
ma
tête
comme
aux
States
Двигаю
головой,
как
в
Штатах
Bang,
bang,
bang,
bang,
bang
Бах,
бах,
бах,
бах,
бах
J'dis
de
la
merde
dans
mes
textes
Несу
чушь
в
своих
текстах
Merci
la
Sacem,
j'ai
jamais
rencontré
l'échec
Спасибо
Sacem,
я
никогда
не
терпел
неудач
Tu
vas
rien
savoir
de
ma
vie,
j'décolle
Ты
ничего
не
узнаешь
о
моей
жизни,
я
взлетаю
Là
j'embarque
sur
le
navire
Сейчас
я
сажусь
на
корабль
Insolent,
c'est
ma
signature
et
3.5.7,
c'est
l'empire
Наглость
— моя
визитная
карточка,
а
3.5.7
— это
империя
Rebeu,
viens
me
chercher,
sors
de
ta
cachette
Братан,
приезжай
за
мной,
вылезай
из
своего
укрытия
J'roule
un
joint
d'amné',
défoncé
sous
pét'
Кручу
косяк
амнезии,
убитый
под
кайфом
Mon
rebeu,
mon
rebeu
nan,
nan
Мой
братан,
мой
братан,
нет,
нет
Mon
rebeu,
mon
rebeu
Мой
братан,
мой
братан
Mon
rebeu,
mon
rebeu
Мой
братан,
мой
братан
Mes
amis,
j'ai
fait
le
tri
С
друзьями
я
разобрался
J'marche
broliqué
dans
la
ville
Гуляю
по
городу
с
охраной
Mes
démons
ne
vivent
que
la
nuit,
nuit
Мои
демоны
живут
только
ночью,
ночью
Et
l'histoire,
c'est
tout
seul
que
j'l'écris
(ouais,
j'écris
l'histoire)
И
эту
историю
я
пишу
сам
(да,
я
пишу
историю)
Pas
d'amitié
donc
pas
de
feat
Нет
дружбы,
значит,
нет
фитов
Je
pense
que
tout
ça,
ils
le
comprennent
vite
(nan,
nan,
nan)
Думаю,
всё
это
они
быстро
понимают
(нет,
нет,
нет)
Pas
de
nudes,
pas
de
vos
filtres
Никаких
нюдсов,
никаких
ваших
фильтров
T'as
pas
d'embrouille
si
t'as
pas
de
fric
(et
t'en
a
pas)
У
тебя
нет
проблем,
если
у
тебя
нет
денег
(и
у
тебя
их
нет)
Mes
amis,
j'ai
fait
le
tri
С
друзьями
я
разобрался
J'marche
broliqué
dans
la
ville
Гуляю
по
городу
с
охраной
Mes
démons
ne
vivent
que
la
nuit,
nuit
Мои
демоны
живут
только
ночью,
ночью
Et
l'histoire,
c'est
tout
seul
que
j'l'écris
(ouais,
j'écris
l'histoire)
И
эту
историю
я
пишу
сам
(да,
я
пишу
историю)
Pas
d'amitié
donc
pas
de
feat
Нет
дружбы,
значит,
нет
фитов
Je
pense
que
tout
ça,
ils
le
comprennent
vite
(nan,
nan,
nan)
Думаю,
всё
это
они
быстро
понимают
(нет,
нет,
нет)
Pas
de
nudes,
pas
de
vos
filtres
Никаких
нюдсов,
никаких
ваших
фильтров
T'as
pas
d'embrouille
si
t'as
pas
de
fric
(et
t'en
as
pas)
У
тебя
нет
проблем,
если
у
тебя
нет
денег
(и
у
тебя
их
нет)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nassim Challal, Ryad Kartoum, Richardson Louimaire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.