Текст и перевод песни RK - Sans m'attacher
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans m'attacher
Without Being Attached
Drogue
en
sachet
Drugs
in
a
bag
J'veux
rester
près
de
toi
mais
sans
m'attacher
I
want
to
stay
close
to
you
but
without
being
attached
Le
seul
souvenir
que
j'ai,
c'est
que
j'ai
tout
gâché
The
only
memory
I
have
is
that
I
messed
everything
up
J'ai
grandi
là-dedans,
maintenant,
j'ai
mal
(mal,
mal)
I
grew
up
in
it,
now
I'm
in
pain
(pain,
pain)
Elle
nous
ramène
en
prison,
maman,
ne
pleure
pas
She's
taking
us
back
to
prison,
Mom,
don't
cry
La
police
à
la
maison,
maman,
ne
pleure
pas
The
police
at
home,
Mom,
don't
cry
Des
embrouilles
à
l'horizon,
maman,
ne
pleure
pas
Trouble
on
the
horizon,
Mom,
don't
cry
Je
sais
qu'faut
pas
la
suivre
mais
moi
j'y
vais
quand
même
I
know
I
shouldn't
follow
her
but
I'm
going
anyway
Menottes
aux
poignets,
quelques
années,
me
pardonner
Handcuffed,
a
few
years,
forgive
me
Elle
m'emmène
en
cellule,
m'emmène
pas
faire
des
randonnées
She's
taking
me
to
a
cell,
not
taking
me
hiking
J'veux
sortir
de
la
merde
mais
bon,
j'peux
pas
t'abandonner
I
want
to
get
out
of
this
mess
but
I
can't
leave
you
J'ai
porté
armes
et
couilles,
tu
sais,
pour
toi,
j'ai
tant
donné
I've
carried
weapons
and
balls,
you
know,
I've
given
so
much
for
you
Mais
j'vais
devoir
te
quitter,
désolé
But
I'm
going
to
have
to
leave
you,
I'm
sorry
J'vois
que
du
noir
à
travers
les
volets
I
see
only
black
through
the
blinds
Et
moi,
j'repartais
charbonner
comme
d'hab'
And
I
left
to
work
again
as
usual
Maman
a
dû
supporter
mes
plans
Mom
must
have
put
up
with
my
plans
Drogue
en
sachet
Drugs
in
a
bag
J'veux
rester
près
de
toi
mais
sans
m'attacher
I
want
to
stay
close
to
you
but
without
being
attached
Le
seul
souvenir
que
j'ai,
c'est
que
j'ai
tout
gâché
The
only
memory
I
have
is
that
I
messed
everything
up
J'ai
grandi
là-dedans,
maintenant,
j'ai
mal
(mal,
mal)
I
grew
up
in
it,
now
I'm
in
pain
(pain,
pain)
Et
tous
les
soirs,
j'm'enfume
en
bas
And
every
night,
I
smoke
down
below
J'suis
dans
le
square,
j'fais
du
sale
et
j'm'en
bats
I'm
in
the
square,
I'm
doing
wrong
and
I
don't
care
J'me
balade
dans
la
ville,
je
ne
vois
pas
I'm
walking
around
the
city,
I
don't
see
J'n'écoute
que
mon
avis
comme
papa
I
only
listen
to
my
opinion
like
Dad
Quelle
heure
il
est
dans
le
passé?
What
time
is
it
in
the
past?
Moi,
j'ai
le
cœur
presque
cassé
My
heart
is
almost
broken
Quelle
heure
il
est
dans
le
passé?
What
time
is
it
in
the
past?
J'me
suis
fait
du
mal
pour
t'effacer
I
hurt
myself
to
erase
you
Drogue
en
sachet
Drugs
in
a
bag
J'veux
rester
près
de
toi
mais
sans
m'attacher
I
want
to
stay
close
to
you
but
without
being
attached
Le
seul
souvenir
que
j'ai,
c'est
que
j'ai
tout
gâché
The
only
memory
I
have
is
that
I
messed
everything
up
J'ai
grandi
là-dedans,
maintenant,
j'ai
mal
(et
là
j'ai
mal)
I
grew
up
in
it,
now
I'm
in
pain
(and
there
I'm
in
pain)
Drogue
en
sachet
Drugs
in
a
bag
J'veux
rester
près
de
toi
mais
sans
m'attacher
I
want
to
stay
close
to
you
but
without
being
attached
Le
seul
souvenir
que
j'ai,
c'est
que
j'ai
tout
gâché
The
only
memory
I
have
is
that
I
messed
everything
up
J'ai
grandi
là-dedans,
maintenant,
j'ai
mal
(et
là
j'ai
mal)
I
grew
up
in
it,
now
I'm
in
pain
(and
there
I'm
in
pain)
Drogue
en
sachet
Drugs
in
a
bag
J'veux
rester
près
de
toi
mais
sans
m'attacher
I
want
to
stay
close
to
you
but
without
being
attached
Le
seul
souvenir
que
j'ai,
c'est
que
j'ai
tout
gâché
The
only
memory
I
have
is
that
I
messed
everything
up
J'ai
grandi
là-dedans,
maintenant,
j'ai
mal
(et
là
j'ai
mal)
I
grew
up
in
it,
now
I'm
in
pain
(and
there
I'm
in
pain)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Yim, Joshua Rosinet, Ryad Kartoum, Loxon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.