Текст и перевод песни RK - Vaillant
J'retourne
ma
veste,
que
quand
y'a
la
shmitture
I
turn
my
jacket
inside
out,
that
when
there's
a
shmitture
Tu
fais
la
princesse,
mais
tu
sens
la
friture
You're
acting
like
a
princess,
but
you
smell
like
frying
Tu
veux
mon
adresse,
13.0.15
bitume
You
want
my
address,
13.0.15
bitumen
Fais
pas
de
grand
geste,
on
le
porte
à
la
ceinture
Don't
make
a
big
move,
we
wear
it
on
the
belt
Frère
combien
tu
chausses?
T'as
pas
l'air
d'une
grosse
pointure
Brother,
how
much
do
you
wear?
You
don't
look
like
a
big
size
L'hiver
j'suis
en
short,
comme
Pogba
j'fais
une
teinture
Winter
I'm
in
shorts,
like
Pogba
I'm
doing
a
dye
Ta
montre
elle
est
fausse,
elle
donne
pas
l'heure
du
turfu
Your
watch
is
fake,
it
doesn't
tell
the
time
of
the
turfu
J'te
jure
sur
les
gosses,
on
va
t'mener
la
vie
dure,
c'est
sûr
I
swear
on
the
kids,
we're
going
to
make
life
hard
for
you,
that's
for
sure
On
sait
bien
qui
sont
les
ingrats
We
know
who
the
ungrateful
ones
are
On
sait
tous
qui
sont
les
lances-ba
We
all
know
who
the
spears
are-ba
Qui
te
relève
quand
t'es
au
plus
bas
Who
lifts
you
up
when
you're
at
your
lowest
Être
un
vaillant
ça
s'invente
pas
Being
a
valiant
is
not
invented
J'rappe
pour
de
vrai
où
sont
mes
négros?
I'm
rapping
for
real
where
are
my
niggas?
Dans
la
rue
on
sait
qui
fait
l'boulot
On
the
street
we
know
who
is
doing
the
job
Y'a
réseaux
sociaux
et
réseaux
d'bédo
There
are
social
networks
and
comic
networks
Même
dans
le
noir
on
fait
briller
l'espèce
Even
in
the
dark
we
make
the
species
shine
Appel
de
phares
elle
veut
m'allumer
Headlight
call
she
wants
to
turn
me
on
Qui
t'a
validé?
J'vais
t'annuler
Who
validated
you?
I'm
going
to
cancel
you
Viens
pas
nager
où
tu
n'as
pas
pied
Don't
come
swimming
where
you
don't
have
a
foothold
Vingt
bouteilles
on
va
noyer
le
carré
Twenty
bottles
we
will
drown
the
square
Tout
le
monde
est
contre
nous
Everyone
is
against
us
On
s'en
bat
les
couilles
on
a
des
sous
We
fight
for
the
balls
we
have
money
Le
couz'
tu
dis
à
ta
folle
"te
quiero"
The
couz'
you
say
to
your
crazy
"te
quiero"
À
qui
tu
crois
la
faire
à
l'envers?
Who
do
you
think
is
doing
it
backwards?
Chaque
fois
qu'tu
m'dois
des
sous
t'es
plus
là
Every
time
you
owe
me
money
you're
gone
Chaque
fois
qu'il
y
a
embrouille
t'es
plus
là
Whenever
there
is
confusion
you
are
no
longer
there
J'ai
besoin
de
toi
tu
décroches
pas
I
need
you
won't
you
pick
up
Si
j'rentre
en
prison
tu
seras
plus
là
If
I
go
to
prison
you
won't
be
there
anymore
On
sait
bien
qui
sont
les
ingrats
We
know
who
the
ungrateful
ones
are
On
sait
tous
qui
sont
les
lances-ba
We
all
know
who
the
spears
are-ba
Qui
te
relève
quand
t'es
au
plus
bas
Who
lifts
you
up
when
you're
at
your
lowest
Être
un
vaillant
ça
s'invente
pas
Being
a
valiant
is
not
invented
J'rappe
pour
de
vrai
où
sont
mes
négros?
I'm
rapping
for
real
where
are
my
niggas?
Dans
la
rue
on
sait
qui
fait
l'boulot
On
the
street
we
know
who
is
doing
the
job
Y'a
réseaux
sociaux
et
réseaux
d'bédo
There
are
social
networks
and
comic
networks
Même
dans
le
noir
on
fait
briller
l'espèce
Even
in
the
dark
we
make
the
species
shine
Y'en
a,
des
sous
y'en
a,
y'en
a
There
are,
pennies
there
are,
there
are
Même
dans
le
noir
on
fait
briller
l'espèce
Even
in
the
dark
we
make
the
species
shine
J'gagne
trente
fois
le
salaire
à
ton
père
I
earn
your
father
thirty
times
the
salary
Et
tu
m'insultes
dans
les
commentaires
And
you
insult
me
in
the
comments
Au
quartier
tu
marches
plus
parterre
In
the
neighborhood
you
walk
more
on
the
floor
À
qui
tu
crois
la
faire
à
l'envers?
Who
do
you
think
is
doing
it
backwards?
Chaque
fois
qu'tu
m'dois
des
sous
t'es
plus
là
Every
time
you
owe
me
money
you're
gone
Chaque
fois
qu'il
y
a
embrouille
t'es
plus
là
Whenever
there
is
confusion
you
are
no
longer
there
J'ai
besoin
de
toi
tu
décroches
pas
I
need
you
won't
you
pick
up
Si
j'rentre
en
prison
tu
seras
plus
là
If
I
go
to
prison
you
won't
be
there
anymore
On
sait
bien
qui
sont
les
ingrats
We
know
who
the
ungrateful
ones
are
On
sait
tous
qui
sont
les
lances-ba
We
all
know
who
the
spears
are-ba
Qui
te
relève
quand
t'es
au
plus
bas
Who
lifts
you
up
when
you're
at
your
lowest
Être
un
vaillant
ça
s'invente
pas
Being
a
valiant
is
not
invented
J'rappe
pour
de
vrai
où
sont
mes
négros?
I'm
rapping
for
real
where
are
my
niggas?
Dans
la
rue
on
sait
qui
fait
l'boulot
On
the
street
we
know
who
is
doing
the
job
Y'a
réseaux
sociaux
et
réseaux
d'bédo
There
are
social
networks
and
comic
networks
Même
dans
le
noir
on
fait
briller
l'espèce
Even
in
the
dark
we
make
the
species
shine
Tisez,
tisez,
tisez,
tisez,
tisez,
tisez
Tisez,
tisez,
tisez,
tisez,
tisez,
tisez
Ce
soir
c'est
pour
el
Capo
donc
tisez
Tonight
is
for
el
Capo
so
make
some
tea
Tisez,
tisez,
tisez,
tisez,
tisez
Tisez,
tisez,
tisez,
tisez,
tisez
Ce
soir
c'est
pour
el
Capo
négros
tisez,
tisez
Tonight
is
for
el
Capo
niggas
tisez,
tisez
Vaillant,
vaillant,
voyou
Valiant,
valiant,
rogue
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chady, Rk, Sam H, Trent 700
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.