RK - Zone - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни RK - Zone




Zone
Zone
Du haut de mes 18 piges, oh
From the height of my 18 years, oh
Du haut de mes 18 piges, j'ai acquis tous les codes, ouais
From the height of my 18 years, I've acquired all the codes, yeah
J'm'en sors dans ma vie, pourtant j'ai quitté l'école
I'm getting by in my life, even though I dropped out of school
J'ai pas atteint la cible, j'veux un Bercy pour foutre le bordel
I haven't reached the target, I want a Bercy to raise hell
J'remercie ma team et mon équipe, j'ai de moins en moins d'peine
I thank my team and my crew, I have less and less pain
Fallait faire le tri donc j'en ai mis à la corbeille
I had to sort things out so I put some in the trash
Me balade dans la ville, mon bolide a l'bruit d'un cortège
I walk around the city, my car has the sound of a procession
Tu sais tout c'qu'on donc tu sais bien quand il faut s'taire
You know everything we do, so you know when to shut up
J'ai rendu fou les schmitts, leurs enfants veulent tous des posters
I drove the cops crazy, their kids all want posters
En concert, on fout l'fire
In concert, we set it on fire
J'attrape le micro, j'fais kiffer les frérots, l'public est chaud, c'est chaud mon pote
I grab the mic, I make the bros happy, the crowd is hot, it's hot, my friend
J'suis ailleurs
I'm somewhere else
Laisse tomber, j'veux plus les voir, j'avance, du moment qu'on y croit, et j'vois plus maman pleurer (bye, bye, bye, bye)
Forget it, I don't want to see them anymore, I'm moving forward, as long as we believe in it, and I don't see mom crying anymore (bye, bye, bye, bye)
Tu m'parles parce que t'as un intérêt, dis-moi tout c'qui t'intéresse, ma montre ou la Mercedes
You talk to me because you have an interest, tell me everything you're interested in, my watch or the Mercedes
Mon cœur ou mes peso, mais c'est hors de question
My heart or my pesos, but that's out of the question
Quand j'étais en panne d'essence, j'vous ai pas vu ter-sau
When I was out of gas, I didn't see you jumpin'
Oui, je zone (oui, je zone), oui, je zone (oui, je zone)
Yes, I zone (yes, I zone), yes, I zone (yes, I zone)
Oui, je zone et on contrôle la ne-zo
Yes, I zone and we control the hood
Tu sais bien que j'suis pas comme les autres (j'suis pas comme les autres)
You know I'm not like the others (I'm not like the others)
Tu sais bien que j'suis pas comme les autres (j'suis pas comme les autres)
You know I'm not like the others (I'm not like the others)
Oui, je zone (oui, je zone), oui, je zone (oui, je zone)
Yes, I zone (yes, I zone), yes, I zone (yes, I zone)
Oui, je zone avant d'rentrer à la maison (yah, yah)
Yes, I zone before going home (yah, yah)
Tu sais bien que j'suis pas comme les autres (j'suis pas comme les autres)
You know I'm not like the others (I'm not like the others)
Tu sais bien que j'suis pas comme les autres (j'suis pas comme les autres)
You know I'm not like the others (I'm not like the others)
Et l'amour a ses raisons que même la raison ignore
And love has its reasons that even reason ignores
Niquez vos mères, vous et vos proverbes ignobles
Fuck your mothers, you and your ignoble proverbs
Tout ce que j'rappe et ce qu'il note, toutes mes phrases, mes syllabes
Everything I rap and what he notes, all my sentences, my syllables
J'lui nique sa mère, il Snap' et t'appelles ça un pote
I fuck his mother, he Snaps and you call that a friend
Moi, j'm'en rappelle d'l'époque en bas du bloc avec les autres
Me, I remember the time at the bottom of the block with the others
Moi, j'm'en rappelle du Glock dans la sacoche pour les idiots
Me, I remember the Glock in the bag for the idiots
J'veux pas être une icône et j'veux juste prendre ma part
I don't want to be an icon and I just want to take my share
Mon bolide, mon appart', qui s'bat pour mettre des tartes, eh
My car, my apartment, who fights to put on shows, eh
J'reviens, j'ai pas tourné la page, j'ai les mains faites pour le sale
I'm back, I haven't turned the page, I have hands made for the dirty work
J'suis pour remplir le sac et repartir comme un prince
I'm here to fill the bag and leave like a prince
T'sais que j'ferai pas d'cadeaux, on m'a dit "t'iras pas loin si tu fais la pince"
You know I won't give gifts, I was told "you won't get far if you're stingy"
Tous ceux qui m'ont pas fait la passe, j'prends le billet et gardez vos pièces
All those who didn't pass me the ball, I take the bill and keep your coins
Oui, je zone (oui, je zone), oui, je zone (oui, je zone)
Yes, I zone (yes, I zone), yes, I zone (yes, I zone)
Oui, je zone et on contrôle la ne-zo
Yes, I zone and we control the hood
Tu sais bien que j'suis pas comme les autres (j'suis pas comme les autres)
You know I'm not like the others (I'm not like the others)
Tu sais bien que j'suis pas comme les autres (j'suis pas comme les autres)
You know I'm not like the others (I'm not like the others)
Oui, je zone (oui, je zone), oui, je zone (oui, je zone)
Yes, I zone (yes, I zone), yes, I zone (yes, I zone)
Oui, je zone avant d'rentrer à la maison (yah, yah)
Yes, I zone before going home (yah, yah)
Tu sais bien que j'suis pas comme les autres (j'suis pas comme les autres)
You know I'm not like the others (I'm not like the others)
Tu sais bien que j'suis pas comme les autres (j'suis pas comme les autres)
You know I'm not like the others (I'm not like the others)
Gardez, gardez ce que vous voulez, j'suis dans l'futur, j'oublie l'passé, j'avance et j'finirai solo
Keep, keep what you want, I'm in the future, I forget the past, I move forward and I'll finish solo
Viens nous voir en dehors de la musique, tu verras que le cœur est blanc, le cœur a subi trop d'choses
Come see us outside of music, you'll see that the heart is white, the heart has suffered too many things
Oui, je sais qu'maman m'avait dit que dans la vie, y a très peu d'amis qu'on finit très souvent, souvent solo
Yes, I know mom told me that in life, there are very few friends that we often end up, often solo
Mais Dieu merci, j'suis dans la musique, j'vise le gros lot, j'fonce en bolide automatique, j'prends des photos
But thank God, I'm in music, I'm aiming for the jackpot, I'm going fast in an automatic car, I'm taking pictures
Oui, je zone (oui, je zone), oui, je zone (oui, je zone)
Yes, I zone (yes, I zone), yes, I zone (yes, I zone)
Oui, je zone et on contrôle la ne-zo (on contrôle la zone)
Yes, I zone and we control the hood (we control the zone)
Tu sais bien que j'suis pas comme les autres (j'suis pas comme les autres)
You know I'm not like the others (I'm not like the others)
Tu sais bien que j'suis pas comme les autres (non, j'suis pas comme les autres)
You know I'm not like the others (no, I'm not like the others)
Oui, je zone (oui, je zone), oui, je zone (oui, je zone)
Yes, I zone (yes, I zone), yes, I zone (yes, I zone)
Oui, je zone avant d'rentrer à la maison (yah, yah)
Yes, I zone before going home (yah, yah)
Tu sais bien que j'suis pas comme les autres
You know I'm not like the others
Tu sais bien que j'suis pas comme les autres
You know I'm not like the others





Авторы: Benjamin Calame, Heizenberg, Ryad Kartoum


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.