Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah
(Noxious)
(Arty)
Yeah,
yeah
(Noxious)
(Arty)
Yah,
yah,
Ah-ah,
yeah
(XAVii)
Yah,
yah,
Ah-ah,
yeah
(XAVii)
Tu
ne
manques
de
rien
(Young
KO)
Es
fehlt
dir
an
nichts
(Young
KO)
La
nuit,
bae,
sèche
tes
larmes,
yeah,
yeah,
ah
yeah
Nachts,
Bae,
trockne
deine
Tränen,
yeah,
yeah,
ah
yeah
Ouh,
tu
ne
manques
de
rien
Ouh,
es
fehlt
dir
an
nichts
T'as
tout
sauf
qu'y
a
personne
à
tes
côtés,
yah,
yah
Du
hast
alles,
außer
dass
niemand
an
deiner
Seite
ist,
yah,
yah
La
nuit,
bae,
sèche
tes
larmes
(la
nuit,
bae,
sèche
tes
larmes)
Nachts,
Bae,
trockne
deine
Tränen
(Nachts,
Bae,
trockne
deine
Tränen)
Yeah,
t'as
tout
mais
ton
cœur
il
est
cadenassé,
yah,
yah
Yeah,
du
hast
alles,
aber
dein
Herz
ist
verschlossen,
yah,
yah
La
pluie
après
l'orage
(l'orage),
est-ce
un
couple
ou
une
prise
d'otage?
Der
Regen
nach
dem
Sturm
(dem
Sturm),
ist
es
ein
Paar
oder
eine
Geiselnahme?
N'attends
pas
mon
message
(message),
j'ai
mis
trop
d'seum
dans
le
collage
Warte
nicht
auf
meine
Nachricht
(Nachricht),
ich
habe
zu
viel
Wut
in
die
Collage
gesteckt
Paris,
avenue
Montaigne
(mmh),
j'te
disais
"prends
ce
qui
te
plaît"
Paris,
Avenue
Montaigne
(mmh),
ich
sagte
dir:
"Nimm,
was
dir
gefällt"
J'ai
dormi
dans
les
plus
beaux
hôtels,
dans
les
plus
belles
caisses,
t'as
posé
tes
grosses
fesses,
ouh-ouh
Ich
habe
in
den
schönsten
Hotels
geschlafen,
in
den
schönsten
Autos
hast
du
deinen
dicken
Hintern
gesetzt,
ouh-ouh
On
s'aime
comme
des
fous,
comme
des
malades
(malades)
Wir
lieben
uns
wie
Verrückte,
wie
Kranke
(Kranke)
C'est
main
dans
la
main
qu'on
se
balade
(yeah)
Hand
in
Hand
spazieren
wir
(yeah)
J'ai
toujours
assumé
les
salades,
les
jaloux
on
leur
passe
le
salam
Ich
habe
immer
zu
dem
Mist
gestanden,
den
Neidern
geben
wir
den
Salam
On
juge
quelqu'un
qu'avec
ses
fréquentations,
j'sors
en
Lambo',
je
re-,
hey,
yah
Man
beurteilt
jemanden
nur
nach
seinem
Umgang,
ich
fahre
im
Lambo
raus,
ich,
hey,
yah
J'sors
en
Lambo',
je
referme
les
papillons,
j'suis
loin
du
bloc,
loin
des
CR
et
des
clients
Ich
fahre
im
Lambo
raus,
ich
schließe
die
Schmetterlingstüren,
ich
bin
weit
weg
vom
Block,
weit
weg
von
den
Bullen
und
den
Kunden
Ouh,
tu
ne
manques
de
rien
Ouh,
es
fehlt
dir
an
nichts
T'as
tout
sauf
qu'y
a
personne
à
tes
côtés,
yah,
yah
Du
hast
alles,
außer
dass
niemand
an
deiner
Seite
ist,
yah,
yah
La
nuit,
bae,
sèche
tes
larmes
(la
nuit,
bae,
sèche
tes
larmes)
Nachts,
Bae,
trockne
deine
Tränen
(Nachts,
Bae,
trockne
deine
Tränen)
Yeah,
t'as
tout
mais
ton
cœur
il
est
cadenassé,
yah,
yah
Yeah,
du
hast
alles,
aber
dein
Herz
ist
verschlossen,
yah,
yah
Hey,
j'suis
comme
un
fou
(je
pense
à
toi,
j'suis
comme
un
fou)
Hey,
ich
bin
wie
verrückt
(ich
denke
an
dich,
ich
bin
wie
verrückt)
Je
pense
à
toi,
je
pense
à
nous
(je
pense
à
toi,
j'suis
comme
un
fou)
Ich
denke
an
dich,
ich
denke
an
uns
(ich
denke
an
dich,
ich
bin
wie
verrückt)
Tous
les
matins,
j'suis
comme
un
fou
(tous
les
matins,
j'suis
comme
un
fou)
Jeden
Morgen
bin
ich
wie
verrückt
(jeden
Morgen
bin
ich
wie
verrückt)
Je
pense
à
toi,
je
pense
à
nous
(je
pense
à
toi,
je
pense
à
nous),
yah
Ich
denke
an
dich,
ich
denke
an
uns
(ich
denke
an
dich,
ich
denke
an
uns),
yah
J'suis
pied
au
plancher,
j'fais
que
de
penser,
j'sais
même
pas
pioncer,
j'fais
que
d'dépenser
Ich
stehe
voll
auf
dem
Gas,
ich
denke
nur
nach,
ich
kann
nicht
mal
schlafen,
ich
gebe
nur
aus
Comme
NRJ,
à
défaut
d'parler
d'biff,
quand
on
aime,
on
n'compte
pas,
y
en
a
pas
deux
comme
toi
Wie
NRJ,
wenn
wir
nicht
über
Geld
reden,
wenn
man
liebt,
zählt
man
nicht,
es
gibt
keine
zweite
wie
dich
On
a
remis
la
balle
au
centre,
parle-moi,
sans
mal
de
ventre
Wir
haben
den
Ball
wieder
ins
Rollen
gebracht,
sprich
mit
mir,
ohne
Bauchschmerzen
J'vis
dans
un
game
où
pour
toi,
c'est
chiant,
comme
moi,
je
chante,
c'est
fatiguant
Ich
lebe
in
einem
Game,
wo
es
für
dich
langweilig
ist,
so
wie
ich
singe,
ist
es
ermüdend
J'me
bousille
tellement,
salement,
ouh,
baby,
j'me
plains
pas
avec
ce
que
tu
fais
au
lit
Ich
mache
mich
so
fertig,
so
schmutzig,
ouh,
Baby,
ich
beschwere
mich
nicht
bei
dem,
was
du
im
Bett
machst
J'suis
riche,
non,
je
découpe
plus
d'los-ki,
j'ai
la
même
haine
Ich
bin
reich,
nein,
ich
schneide
keine
Kilos
mehr,
ich
habe
den
gleichen
Hass
J'ai
la
même
haine,
j'me
suis
demandé
combien
de
fois
sans
toi
j'ai
mal
dormi
Ich
habe
den
gleichen
Hass,
ich
habe
mich
gefragt,
wie
oft
ich
ohne
dich
schlecht
geschlafen
habe
À
quoi
bon
chanter
si
je
parle
dans
l'vide?
Fuck
top,
rien
à
foutre,
pars
tant
pis,
oh,
oh
(Oh-oh)
Wozu
singen,
wenn
ich
ins
Leere
rede?
Scheiß
auf
den
Gipfel,
scheiß
drauf,
geh
doch,
oh,
oh
(Oh-oh)
J'viendrais
pas
te
voir
ce
soir,
tu
veux
m'parler
d'quoi?
(Tu
veux
m'parler
d'quoi?)
Ich
werde
dich
heute
Abend
nicht
besuchen
kommen,
worüber
willst
du
mit
mir
reden?
(Worüber
willst
du
mit
mir
reden?)
Tu
n'as
manqué
d'rien
(rien)
mais
t'as
fait
n'importe
quoi
(n'importe
quoi)
Es
hat
dir
an
nichts
gefehlt
(nichts),
aber
du
hast
Mist
gebaut
(Mist
gebaut)
J'viendrais
pas
te
voir
ce
soir,
tu
veux
m'parler
d'quoi?
(Tu
veux
m'parler
d'quoi?)
Ich
werde
dich
heute
Abend
nicht
besuchen
kommen,
worüber
willst
du
mit
mir
reden?
(Worüber
willst
du
mit
mir
reden?)
Tu
n'as
manqué
d'rien
(rien)
mais
t'as
fait
n'importe
quoi
(n'importe
quoi)
Es
hat
dir
an
nichts
gefehlt
(nichts),
aber
du
hast
Mist
gebaut
(Mist
gebaut)
J'viendrais
pas
te
voir
ce
soir,
tu
veux
m'parler
d'quoi?
Ich
werde
dich
heute
Abend
nicht
besuchen
kommen,
worüber
willst
du
mit
mir
reden?
Tu
n'as
manqué
d'rien
mais
t'as
fait
n'importe
quoi
Es
hat
dir
an
nichts
gefehlt,
aber
du
hast
Mist
gebaut
J'viendrais
pas
te
voir
ce
soir,
tu
veux
m'parler
d'quoi?
Ich
werde
dich
heute
Abend
nicht
besuchen
kommen,
worüber
willst
du
mit
mir
reden?
Tu
n'as
manqué
d'rien
mais
t'as
fait
n'importe
quoi
Es
hat
dir
an
nichts
gefehlt,
aber
du
hast
Mist
gebaut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yannick Stephane Messanh Mahouto, Ryad Kartoum, Adrien Berthou, Young Ko, Ruben Torregrosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.