Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouais,
ouais
Ouais,
ouais
Ouais,
ouais
Ouais,
ouais
Ouais,
ouais
Ouais,
ouais
Ouais,
ouais
Ouais,
ouais
(Cabs
is
the
best)
Hey,
hey
(Cabs
is
the
best)
Hey,
hey
Et
j'étais
petit,
j'voyais
les
choses
en
grand,
j'voulais
monter
d'un
cran
Und
ich
war
klein,
ich
sah
die
Dinge
groß,
ich
wollte
aufsteigen
Et
par
des
grands,
j'ai
pris
des
grosses
baffes
mais
aujourd'hui,
j'les
rends
Und
von
den
Großen
habe
ich
Ohrfeigen
kassiert,
aber
heute
teile
ich
sie
aus
Pas
trop
coups
d'poings,
plutôt
coups
d'crosse,
tu
veux
tester,
poto
good
luck
Nicht
so
sehr
Faustschläge,
eher
Kolbenschläge,
du
willst
es
versuchen,
Kumpel,
viel
Glück
À
18
ans
pour
mon
anniv',
j'me
suis
offert
mon
premier
Glock
Mit
18
Jahren,
zu
meinem
Geburtstag,
habe
ich
mir
meine
erste
Glock
geschenkt
Et
j'dis
des
vérités,
tu
peux
l'vérifier,
ce
que
j'ai,
j'l'ai
mérité
Und
ich
sage
Wahrheiten,
du
kannst
es
überprüfen,
was
ich
habe,
habe
ich
verdient
C'est
pas
un
compte
de
fée,
j'ai
vu
des
choses
que
j'peux
pas
t'expliquer
Es
ist
kein
Märchen,
ich
habe
Dinge
gesehen,
die
ich
dir
nicht
erklären
kann
J'suis
compliqué,
fais-nous
pas
l'brigante,
tu
vas
t'faire
amputer
Ich
bin
kompliziert,
spiel
uns
nicht
den
Harten
vor,
du
wirst
amputiert
Approche-toi
pas,
si
t'es
pas
sûr
de
toi,
si
tu
vas
reculer
Komm
nicht
näher,
wenn
du
dir
nicht
sicher
bist,
ob
du
zurückweichen
wirst
J'suis
dans
l'bâtiment,
j'vends
ma
dope
Ich
bin
im
Gebäude,
ich
verkaufe
mein
Dope
T'as
capté
que
j'le
baise,
maintenant
qui
c'est
qui
veut
ma
peau
Du
hast
kapiert,
dass
ich
ihn
ficke,
wer
will
mir
jetzt
an
den
Kragen?
J'suis
dans
l'bloc,
j'suis
Jamie
dans
Top
Boy
Ich
bin
im
Block,
ich
bin
Jamie
in
Top
Boy
On
s'allie,
on
s'dégomme,
c'est
la
loi
du
plus
fort
Wir
verbünden
uns,
wir
bringen
uns
um,
das
ist
das
Gesetz
des
Stärkeren
C'est
la
loi
du
plus
dangereux,
j'ai
jamais
perdu
dans
ce
jeu
Es
ist
das
Gesetz
des
Gefährlichsten,
ich
habe
in
diesem
Spiel
nie
verloren
J'ai
papa
en
FaceTime,
il
m'dit
que
ça
galère
dans
ma
city
Ich
habe
Papa
auf
FaceTime,
er
sagt
mir,
dass
es
in
meiner
City
hart
ist
La
plupart
du
temps,
c'est
nul,
j'suis
rentré,
tu
m'as
même
pas
vu
Meistens
ist
es
scheiße,
ich
bin
reingekommen,
du
hast
mich
nicht
mal
gesehen
Entouré
d'braqueurs
et
voyous,
j'ai
appris,
j'ai
vu,
j'ai
vaincu
Umgeben
von
Räubern
und
Gangstern,
ich
habe
gelernt,
ich
habe
gesehen,
ich
habe
gesiegt
Sur
la
A4
j'bombarde,
mon
bébé,
j'suis
khabat
Auf
der
A4
rase
ich,
mein
Schatz,
ich
bin
dicht
Ce
soir,
on
peut
pas
s'voir,
mon
agenda
est
plein
Heute
Abend
können
wir
uns
nicht
sehen,
mein
Terminkalender
ist
voll
J'roule
avec
les
pleins
phares,
pétou
à
la
main
droite
Ich
fahre
mit
Fernlicht,
eine
Knarre
in
der
rechten
Hand
Scotché
sur
l'appuie-tête,
j'suis
à
2-80
An
die
Kopfstütze
geklebt,
ich
bin
bei
280
J'm'en
rappelle
comment
c'était
(c'était),
aujourd'hui,
rien
à
fêter
(fêter)
Ich
erinnere
mich,
wie
es
war
(es
war),
heute
gibt
es
nichts
zu
feiern
(feiern)
J'ai
l'choix,
liquide
ou
CB
(CB)
et
jamais
j'vais
m'la
péter
(woaw)
Ich
habe
die
Wahl,
Bargeld
oder
Karte
(Karte)
und
ich
werde
niemals
angeben
(woaw)
J'ai
grandi
dans
la
cité
(cité),
j'suis
un
mec
d'la
cité
dans
mon
hood
(han)
Ich
bin
in
der
Siedlung
aufgewachsen
(Siedlung),
ich
bin
ein
Typ
aus
der
Siedlung,
in
meinem
Hood
(han)
Et
dans
mon
hood,
j'ai
vendu
la
drogue,
j'ai
craché
des
douilles
Und
in
meinem
Hood
habe
ich
Drogen
verkauft,
ich
habe
Patronenhülsen
ausgespuckt
Dans
mon
hood,
j'ai
perdu
des
potes,
poto,
j'ai
vu
flou
In
meinem
Hood
habe
ich
Kumpel
verloren,
Kumpel,
ich
habe
verschwommen
gesehen
Dans
mon
hood,
j'ai
v-esqui
les
cops,
v-esqui
les
menottes
In
meinem
Hood
bin
ich
den
Cops
ausgewichen,
den
Handschellen
ausgewichen
Dans
mon
hood,
jamais
lâché
un
frère
si
il
est
des
nôtres
In
meinem
Hood
habe
ich
nie
einen
Bruder
im
Stich
gelassen,
wenn
er
einer
von
uns
ist
Poto,
j'suis
high,
j'ai
mal
au
crâne,
j'fume
la
verte,
à
c'qu'il
p',
c'est
médicinal
Kumpel,
ich
bin
high,
ich
habe
Kopfschmerzen,
ich
rauche
das
Grüne,
anscheinend
ist
es
medizinisch
T'es
malade,
j'vais
pas
t'raconter
ma
life,
j'ai
peut-être
mis
des
corps
à
terre
mais
jamais
chercher
la
bagarre
Du
bist
krank,
ich
werde
dir
nicht
mein
Leben
erzählen,
ich
habe
vielleicht
Leute
umgebracht,
aber
nie
Streit
gesucht
J'sors
le
matin,
j'rentre
le
soir,
j'en
connais
des
tas
d'histoires
Ich
gehe
morgens
raus,
ich
komme
abends
rein,
ich
kenne
viele
Geschichten
Toi,
dis-moi,
qu'est-c'tu
vas
faire,
si
tu
m'cherches,
j'suis
dans
mon
square
Sag
du
mir,
was
du
tun
wirst,
wenn
du
mich
suchst,
ich
bin
in
meinem
Viertel
J'respecte
que
les
respectables,
que
des
bonhommes
à
ma
table
Ich
respektiere
nur
die
Respektablen,
nur
Ehrenmänner
an
meinem
Tisch
J'les
vois
regarder
ma
veste
qui
coûte
plus
cher
que
la
boîte
Ich
sehe,
wie
sie
meine
Jacke
anstarren,
die
teurer
ist
als
die
Schachtel
J'rentre
le
soir,
j'suis
fonce-dé,
dès
l'matin,
j'suis
fonce-dé
Ich
komme
abends
rein,
ich
bin
bekifft,
schon
morgens
bin
ich
bekifft
J'ai
pas
prit
la
grosse
tête,
j'suis
resté
c'que
j'étais
Ich
bin
nicht
abgehoben,
ich
bin
geblieben,
was
ich
war
Bande
d'enculés,
j'l'ai
fait,
j'ai
fait
l'max
de
lovés
Ihr
Hurensöhne,
ich
habe
es
getan,
ich
habe
das
Maximum
an
Kohle
gemacht
J'ai
vu
des
trucs
de
fou,
j'veux
même
pas
t'en
parler
Ich
habe
verrückte
Sachen
gesehen,
ich
will
dir
nicht
mal
davon
erzählen
Reste
là,
on
est
armés
et
tout
l'monde
est
armé
Bleib
da,
wir
sind
bewaffnet
und
alle
sind
bewaffnet
J'crois
que
personne
n'est
parfait,
au
fond
d'moi
j'suis
hargneux
Ich
glaube,
niemand
ist
perfekt,
tief
in
mir
bin
ich
verbittert
On
m'a
trop
écarté
ou
j'me
suis
écarté
Man
hat
mich
zu
sehr
ausgegrenzt
oder
ich
habe
mich
ausgegrenzt
Peut-être
bien
que
j'suis
plus
fort
qu'eux
mais
j'l'ai
jamais
montré
Vielleicht
bin
ich
stärker
als
sie,
aber
ich
habe
es
nie
gezeigt
J'm'en
rappelle
comment
c'était
(c'était),
aujourd'hui,
rien
à
fêter
(fêter)
Ich
erinnere
mich,
wie
es
war
(es
war),
heute
gibt
es
nichts
zu
feiern
(feiern)
J'ai
l'choix,
liquide
ou
CB
(CB)
et
jamais
j'vais
m'la
péter
(woaw)
Ich
habe
die
Wahl,
Bargeld
oder
Karte
(Karte)
und
ich
werde
niemals
angeben
(woaw)
J'ai
grandi
dans
la
cité
(cité),
j'suis
un
mec
d'la
cité
dans
mon
hood
(han)
Ich
bin
in
der
Siedlung
aufgewachsen
(Siedlung),
ich
bin
ein
Typ
aus
der
Siedlung,
in
meinem
Hood
(han)
Et
dans
mon
hood,
j'ai
vendu
la
drogue,
j'ai
craché
des
douilles
Und
in
meinem
Hood
habe
ich
Drogen
verkauft,
ich
habe
Patronenhülsen
ausgespuckt
Et
dans
mon
hood,
j'ai
perdu
des
potes,
poto,
j'ai
vu
flou
Und
in
meinem
Hood
habe
ich
Kumpel
verloren,
Kumpel,
ich
habe
verschwommen
gesehen
Et
dans
mon
hood,
j'ai
v-esqui
les
cops,
v-esqui
les
menottes
Und
in
meinem
Hood
bin
ich
den
Cops
ausgewichen,
den
Handschellen
ausgewichen
Et
dans
mon
hood,
han
Und
in
meinem
Hood,
han
Et
dans
mon
hood,
j'ai
vendu
la
drogue,
j'ai
craché
des
douilles
Und
in
meinem
Hood
habe
ich
Drogen
verkauft,
ich
habe
Patronenhülsen
ausgespuckt
Et
dans
mon
hood,
j'ai
perdu
des
potes,
poto,
j'ai
vu
flou
Und
in
meinem
Hood
habe
ich
Kumpel
verloren,
Kumpel,
ich
habe
verschwommen
gesehen
Et
dans
mon
hood,
j'ai
v-esqui
les
cops,
v-esqui
les
menottes
Und
in
meinem
Hood
bin
ich
den
Cops
ausgewichen,
den
Handschellen
ausgewichen
Et
dans
mon
hood,
han
Und
in
meinem
Hood,
han
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryad Kartoum, Aurelien Cabirol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.