RK - SOS - перевод текста песни на английский
RK SOS

RK - SOS


Текст и перевод песни RK - SOS




SOS
SOS
Noxious (Noxious)
Noxious (Noxious)
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Bats les c' de tes commentaires, au fond on s'connaît pas, on s'en fout d'ton avis (avis)
Screw your comments, deep down we don't know each other, we don't give a damn about your opinion (opinion)
Y en a qui m'font mal à la tête, limite prêts à m'sucer pour me gratter un feat (feat)
Some people give me a headache, almost ready to suck me off to scratch a feat (feat)
Poto, j'ai taffé, taffé comme un chien, c'est normal que je souris quand je baisse la vitre
Bro, I worked, worked like a dog, it's normal that I smile when I lower the window
"On a bossé pour en arriver là" c'est c'que je me dis quand je vends tous mes disques
"We worked hard to get here" is what I tell myself when I sell all my records
Très loin des bagarres, des terrains de zip' (eh), j'vais péter l'million, j'continue la 'sique ('sique)
Far from fights, from the projects (eh), I'm going to break the million, I continue the music ('sique)
Reste à l'écart, tu peux devenir ma cible (eh) et sur ma mère qu'on rate jamais la cible (eh)
Stay away, you can become my target (eh) and I swear on my mother we never miss the target (eh)
J'ai plus de Gomm-Cogne mon pote, j'voudrais une Kalashnikov
I don't have Gomm-Cogne anymore, my friend, I want a Kalashnikov
J'suis dans le Top 50 France, que des grosses bastos dans l'album (pa pa)
I'm in the Top 50 France, only big bullets in the album (pa pa)
Jamais refusé l'tête-à-tête, demande à toute la tess, tess
Never refused a one-on-one, ask the whole hood, hood
J'fais la guerre avant d'faire la fête, j'fais jamais l'sens inverse-verse
I make war before I party, I never do it the other way around-around
Laissez-moi tout seul dans ma bulle, j'dirai pas "SOS-S"
Leave me alone in my bubble, I won't say "SOS-S"
Tant qu'j'entends encore l'battement d'mon cœur, ça veut dire "RAS-S"
As long as I can still hear my heartbeat, it means "nothing to report-S"
J'découpe ma vie, j'l'emballe (j'l'emballe), cette nuit, j'détaille tout
I cut up my life, I pack it up (I pack it up), tonight, I'm detailing everything
J'suis dans la ville, j'rentre tard (j'rentre pas) et le matin, j'étale tout
I'm in the city, I come home late (I don't come home) and in the morning, I spread everything out
J'découpe ma vie, j'l'emballe (j'l'emballe), cette nuit, j'détaille tout
I cut up my life, I pack it up (I pack it up), tonight, I'm detailing everything
J'suis dans la ville, j'rentre tard (j'rentre pas) et le matin, j'étale tout
I'm in the city, I come home late (I don't come home) and in the morning, I spread everything out
Toute ma vie j'l'emballe (j'l'emballe), j'tourne en ville complètement khabat (khabat)
My whole life I pack it up (I pack it up), I go around town completely wasted (wasted)
Faut qu'je bombarde ('barde), feu sur ta pics (pics), j'ai vécu trop d'choses au virage (virage)
I have to bomb ('barde), fire on your bitch (bitch), I lived through too many things at the corner (corner)
J'peux pas dire qu'la rue m'a eu (yeh), j'reste vrai quoi qu'il m'arrive (yeh)
I can't say the street got me (yeh), I stay true no matter what happens to me (yeh)
Très peu d'amis (yeh), beaucoup d'ennuis (yeh), heureusement qu'j'baise tous mes ennemis, ouais
Very few friends (yeh), a lot of trouble (yeh), luckily I'm screwing all my enemies, yeah
Vrai Fennec est chez lui tout-par (tout-par), assumer, oui, je vais pouvoir (pouvoir)
True Fennec is at home everywhere (everywhere), assume, yes, I will be able to (able to)
J'suis au quartier mais t'es toi (où toi), j'suis au quartier mais t'es toi (où toi)
I'm in the hood but where are you (where are you), I'm in the hood but where are you (where are you)
Numéro uno du tournoi (tournoi), y a qu'des fils de pute au tournant (tournant)
Number one in the tournament (tournament), there are only sons of bitches at the corner (corner)
J'ai préféré faire le sourd, moi (sourd, moi), je préfère tracer ma route, moi
I preferred to play deaf, me (deaf, me), I prefer to go my own way, me
Jamais refusé l'tête-à-tête, demande à toute la tess, tess
Never refused a one-on-one, ask the whole hood, hood
J'fais la guerre avant d'faire la fête, j'fais jamais l'sens inverse-verse
I make war before I party, I never do it the other way around-around
Laissez-moi tout seul dans ma bulle, j'dirai pas "SOS-S"
Leave me alone in my bubble, I won't say "SOS-S"
Tant qu'j'entends encore l'battement d'mon cœur, ça veut dire "RAS-S"
As long as I can still hear my heartbeat, it means "nothing to report-S"
J'découpe ma vie, j'l'emballe (j'l'emballe), cette nuit, j'détaille tout
I cut up my life, I pack it up (I pack it up), tonight, I'm detailing everything
J'suis dans la ville, j'rentre tard (j'rentre pas) et le matin, j'étale tout
I'm in the city, I come home late (I don't come home) and in the morning, I spread everything out
J'découpe ma vie, j'l'emballe (j'l'emballe), cette nuit, j'détaille tout
I cut up my life, I pack it up (I pack it up), tonight, I'm detailing everything
J'suis dans la ville, j'rentre tard (j'rentre pas) et le matin, j'étale tout
I'm in the city, I come home late (I don't come home) and in the morning, I spread everything out
J'découpe ma vie, ma vie, j'l'emballe (j'l'emballe), j'ai pesé mes problèmes au gramme (au gramme)
I cut up my life, my life, I pack it up (I pack it up), I weighed my problems to the gram (to the gram)
J'suis dans la ville ce soir, j'rentre pas (j'rentre pas), tu sais, la nuit mon pote, j'dors mal (j'dors mal)
I'm in the city tonight, I'm not coming home (I'm not coming home), you know, at night, my friend, I sleep poorly (I sleep poorly)
J'découpe ma vie, ma vie, j'l'emballe (j'l'emballe), j'ai pesé mes problèmes au gramme (au gramme)
I cut up my life, my life, I pack it up (I pack it up), I weighed my problems to the gram (to the gram)
J'suis dans la ville ce soir, j'rentre pas (j'rentre pas), tu sais, la nuit mon pote, j'dors mal (j'dors mal)
I'm in the city tonight, I'm not coming home (I'm not coming home), you know, at night, my friend, I sleep poorly (I sleep poorly)
Jamais refusé l'tête-à-tête, demande à toute la tess, tess
Never refused a one-on-one, ask the whole hood, hood
J'fais la guerre avant d'faire la fête, j'fais jamais l'sens inverse-verse
I make war before I party, I never do it the other way around-around
Laissez-moi tout seul dans ma bulle, j'dirai pas "SOS-S"
Leave me alone in my bubble, I won't say "SOS-S"
Tant qu'j'entends encore l'battement d'mon cœur, ça veut dire "RAS-S"
As long as I can still hear my heartbeat, it means "nothing to report-S"
J'découpe ma vie, j'l'emballe (j'l'emballe), cette nuit, j'détaille tout
I cut up my life, I pack it up (I pack it up), tonight, I'm detailing everything
J'suis dans la ville, j'rentre tard (j'rentre pas) et le matin, j'étale tout
I'm in the city, I come home late (I don't come home) and in the morning, I spread everything out
J'découpe ma vie, j'l'emballe (j'l'emballe), cette nuit, j'détaille tout
I cut up my life, I pack it up (I pack it up), tonight, I'm detailing everything
J'suis dans la ville, j'rentre tard (j'rentre pas) et le matin, j'étale tout
I'm in the city, I come home late (I don't come home) and in the morning, I spread everything out





Авторы: Yannick Mahouto, Ryad Kartoum


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.