RK - Zone - перевод текста песни на немецкий

Zone - RKперевод на немецкий




Zone
Zone
Du haut de mes 18 piges, oh
Mit meinen 18 Jahren, oh
Du haut de mes 18 piges, j'ai acquis tous les codes, ouais
Mit meinen 18 Jahren habe ich alle Codes drauf, ja
J'm'en sors dans ma vie, pourtant j'ai quitté l'école
Ich komme klar in meinem Leben, obwohl ich die Schule verlassen habe
J'ai pas atteint la cible, j'veux un Bercy pour foutre le bordel
Ich habe das Ziel nicht erreicht, ich will ein Bercy, um Chaos zu stiften
J'remercie ma team et mon équipe, j'ai de moins en moins d'peine
Ich danke meinem Team und meiner Crew, ich habe immer weniger Kummer
Fallait faire le tri donc j'en ai mis à la corbeille
Ich musste aussortieren, also habe ich einige in den Papierkorb geworfen
Me balade dans la ville, mon bolide a l'bruit d'un cortège
Ich fahre durch die Stadt, mein Wagen klingt wie ein Konvoi
Tu sais tout c'qu'on donc tu sais bien quand il faut s'taire
Du weißt alles, was wir haben, also weißt du auch, wann du still sein musst
J'ai rendu fou les schmitts, leurs enfants veulent tous des posters
Ich habe die Bullen verrückt gemacht, ihre Kinder wollen alle Poster
En concert, on fout l'fire
Im Konzert machen wir Feuer
J'attrape le micro, j'fais kiffer les frérots, l'public est chaud, c'est chaud mon pote
Ich schnappe mir das Mikro, begeistere die Brüder, das Publikum ist heiß, es ist heiß, mein Freund
J'suis ailleurs
Ich bin woanders
Laisse tomber, j'veux plus les voir, j'avance, du moment qu'on y croit, et j'vois plus maman pleurer (bye, bye, bye, bye)
Lass es, ich will sie nicht mehr sehen, ich gehe voran, solange wir daran glauben, und ich sehe Mama nicht mehr weinen (bye, bye, bye, bye)
Tu m'parles parce que t'as un intérêt, dis-moi tout c'qui t'intéresse, ma montre ou la Mercedes
Du sprichst mit mir, weil du ein Interesse hast, sag mir alles, was dich interessiert, meine Uhr oder der Mercedes
Mon cœur ou mes peso, mais c'est hors de question
Mein Herz oder mein Geld, aber das kommt nicht in Frage
Quand j'étais en panne d'essence, j'vous ai pas vu ter-sau
Als mir das Benzin ausging, habe ich euch nicht gesehen
Oui, je zone (oui, je zone), oui, je zone (oui, je zone)
Ja, ich chille (ja, ich chille), ja, ich chille (ja, ich chille)
Oui, je zone et on contrôle la ne-zo
Ja, ich chille und wir kontrollieren die Zone
Tu sais bien que j'suis pas comme les autres (j'suis pas comme les autres)
Du weißt genau, dass ich nicht wie die anderen bin (ich bin nicht wie die anderen)
Tu sais bien que j'suis pas comme les autres (j'suis pas comme les autres)
Du weißt genau, dass ich nicht wie die anderen bin (ich bin nicht wie die anderen)
Oui, je zone (oui, je zone), oui, je zone (oui, je zone)
Ja, ich chille (ja, ich chille), ja, ich chille (ja, ich chille)
Oui, je zone avant d'rentrer à la maison (yah, yah)
Ja, ich chille, bevor ich nach Hause gehe (yah, yah)
Tu sais bien que j'suis pas comme les autres (j'suis pas comme les autres)
Du weißt genau, dass ich nicht wie die anderen bin (ich bin nicht wie die anderen)
Tu sais bien que j'suis pas comme les autres (j'suis pas comme les autres)
Du weißt genau, dass ich nicht wie die anderen bin (ich bin nicht wie die anderen)
Et l'amour a ses raisons que même la raison ignore
Und die Liebe hat ihre Gründe, die selbst die Vernunft nicht kennt
Niquez vos mères, vous et vos proverbes ignobles
Fickt euch, ihr und eure widerlichen Sprichwörter
Tout ce que j'rappe et ce qu'il note, toutes mes phrases, mes syllabes
Alles, was ich rappe und was er notiert, all meine Phrasen, meine Silben
J'lui nique sa mère, il Snap' et t'appelles ça un pote
Ich ficke seine Mutter, er snappt und du nennst das einen Freund
Moi, j'm'en rappelle d'l'époque en bas du bloc avec les autres
Ich erinnere mich an die Zeit unten am Block mit den anderen
Moi, j'm'en rappelle du Glock dans la sacoche pour les idiots
Ich erinnere mich an die Glock in der Tasche für die Idioten
J'veux pas être une icône et j'veux juste prendre ma part
Ich will keine Ikone sein, ich will nur meinen Anteil
Mon bolide, mon appart', qui s'bat pour mettre des tartes, eh
Mein Wagen, meine Wohnung, wer kämpft, um Ohrfeigen zu verteilen, eh
J'reviens, j'ai pas tourné la page, j'ai les mains faites pour le sale
Ich komme zurück, ich habe die Seite nicht umgeblättert, meine Hände sind für den Dreck gemacht
J'suis pour remplir le sac et repartir comme un prince
Ich bin hier, um die Tasche zu füllen und wie ein Prinz zu verschwinden
T'sais que j'ferai pas d'cadeaux, on m'a dit "t'iras pas loin si tu fais la pince"
Du weißt, dass ich keine Geschenke mache, man hat mir gesagt, "du wirst es nicht weit bringen, wenn du geizig bist"
Tous ceux qui m'ont pas fait la passe, j'prends le billet et gardez vos pièces
All denen, die mir nicht geholfen haben, ich nehme den Schein und behaltet euer Kleingeld
Oui, je zone (oui, je zone), oui, je zone (oui, je zone)
Ja, ich chille (ja, ich chille), ja, ich chille (ja, ich chille)
Oui, je zone et on contrôle la ne-zo
Ja, ich chille und wir kontrollieren die Zone
Tu sais bien que j'suis pas comme les autres (j'suis pas comme les autres)
Du weißt genau, dass ich nicht wie die anderen bin (ich bin nicht wie die anderen)
Tu sais bien que j'suis pas comme les autres (j'suis pas comme les autres)
Du weißt genau, dass ich nicht wie die anderen bin (ich bin nicht wie die anderen)
Oui, je zone (oui, je zone), oui, je zone (oui, je zone)
Ja, ich chille (ja, ich chille), ja, ich chille (ja, ich chille)
Oui, je zone avant d'rentrer à la maison (yah, yah)
Ja, ich chille, bevor ich nach Hause gehe (yah, yah)
Tu sais bien que j'suis pas comme les autres (j'suis pas comme les autres)
Du weißt genau, dass ich nicht wie die anderen bin (ich bin nicht wie die anderen)
Tu sais bien que j'suis pas comme les autres (j'suis pas comme les autres)
Du weißt genau, dass ich nicht wie die anderen bin (ich bin nicht wie die anderen)
Gardez, gardez ce que vous voulez, j'suis dans l'futur, j'oublie l'passé, j'avance et j'finirai solo
Behaltet, behaltet, was ihr wollt, ich bin in der Zukunft, ich vergesse die Vergangenheit, ich gehe voran und ich werde alleine enden
Viens nous voir en dehors de la musique, tu verras que le cœur est blanc, le cœur a subi trop d'choses
Komm uns außerhalb der Musik besuchen, du wirst sehen, dass das Herz weiß ist, das Herz hat zu viel durchgemacht
Oui, je sais qu'maman m'avait dit que dans la vie, y a très peu d'amis qu'on finit très souvent, souvent solo
Ja, ich weiß, dass Mama mir gesagt hat, dass es im Leben nur sehr wenige Freunde gibt, dass man sehr oft, oft alleine endet
Mais Dieu merci, j'suis dans la musique, j'vise le gros lot, j'fonce en bolide automatique, j'prends des photos
Aber Gott sei Dank bin ich in der Musik, ich ziele auf den Jackpot, ich rase im Automatikwagen, ich mache Fotos
Oui, je zone (oui, je zone), oui, je zone (oui, je zone)
Ja, ich chille (ja, ich chille), ja, ich chille (ja, ich chille)
Oui, je zone et on contrôle la ne-zo (on contrôle la zone)
Ja, ich chille und wir kontrollieren die Zone (wir kontrollieren die Zone)
Tu sais bien que j'suis pas comme les autres (j'suis pas comme les autres)
Du weißt genau, dass ich nicht wie die anderen bin (ich bin nicht wie die anderen)
Tu sais bien que j'suis pas comme les autres (non, j'suis pas comme les autres)
Du weißt genau, dass ich nicht wie die anderen bin (nein, ich bin nicht wie die anderen)
Oui, je zone (oui, je zone), oui, je zone (oui, je zone)
Ja, ich chille (ja, ich chille), ja, ich chille (ja, ich chille)
Oui, je zone avant d'rentrer à la maison (yah, yah)
Ja, ich chille, bevor ich nach Hause gehe (yah, yah)
Tu sais bien que j'suis pas comme les autres
Du weißt genau, dass ich nicht wie die anderen bin
Tu sais bien que j'suis pas comme les autres
Du weißt genau, dass ich nicht wie die anderen bin





Авторы: Daniel Gomez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.