Текст и перевод песни RK feat. Timal & Alonzo - Billie Jean - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Billie Jean - Remix
Billie Jean - Remix
Hey,
oh,
ouais,
ouais
Hey,
oh,
yeah,
yeah
Ah
bah
ouais
Bersa
Ah
well
yeah,
Bersa
Hum,
j'viens
chercher
du
liquide,
Johnny
Depp
Hum,
I'm
here
for
the
cash,
Johnny
Depp
J'ai
quatre
fois
l'vice
à
Johnny
Depp
I'm
four
times
the
vice
Johnny
Depp
J'viens
chercher
du
liquide
(ouh),
j'ai
quatre
fois
l'vice
à
Johnny
Depp
(ouh)
I'm
here
for
the
cash
(ooh),
I'm
four
times
the
vice
Johnny
Depp
(ooh)
Bloc
rempli
d'pisse,
j'visser
un
cricks
et,
j'lui
dis
"bon
week-end"
Block
full
of
piss,
I
screw
a
cricks
and
I
tell
him
"good
weekend"
J'ai
perdu
la
frappe
dans
mon
jogging,
khabat,
j'tape
un
move
sur
Billie
Jean,
Billie
Jean
I
lost
the
beat
in
my
jogging
pants,
khabat,
I
hit
a
move
on
Billie
Jean,
Billie
Jean
J'ai
pété
un
platine,
bâtard
et
j'vais
faire
croquer
tous
les
miens
avant
les
tiens
(ouh,
ouh,
ouh,
ouh)
I
popped
a
platinum,
bastard
and
I'm
gonna
make
all
mine
eat
before
yours
(ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
J'vends
plus
de
barrettes,
oh,
mais
j'sais
encore
manier
les
métaux
I
don't
sell
bars
anymore,
oh,
but
I
still
know
how
to
handle
metals
J'arrive
en
balle,
RS
Sportback,
j'ai
vu
plus
personne
dans
mon
rétro'
(ouh,
ouh)
I'm
coming
in
hot,
RS
Sportback,
I
don't
see
anyone
in
my
rearview
anymore
(ooh,
ooh)
J'côtoie
les
vaillants,
les
gens
réglos,
qu'ils
tiennent
leur
langue
tes
potos
(ouh,
ouh)
I
rub
shoulders
with
the
valiant,
the
straight
people,
your
friends
better
hold
their
tongues
(ooh,
ooh)
On
fait
plus
d'blagues,
que
des
carnages,
gros,
renseigne-toi,
y
a
pas
d'mythos,
yeah
(eh)
No
more
jokes,
only
carnage,
big
guy,
get
informed,
there
are
no
myths,
yeah
(eh)
Billie
Jean,
le
remix
(eh),
j'arrache
tout
comme
le
COVID
(eh)
Billie
Jean,
the
remix
(eh),
I
tear
everything
up
like
COVID
(eh)
Dans
le
jean,
j'ai
le
brolique
(eh)
dans
la
bouche
de
tous
les
impolis
(eh)
In
my
jeans,
I've
got
the
broccoli
(eh)
in
the
mouth
of
all
the
rude
ones
(eh)
Ton
équipe,
on
la
connaît
(eh),
tu
fais
parti
des
comiques
(eh)
Your
team,
we
know
it
(eh),
you're
one
of
the
comedians
(eh)
Quand
on
déboule
dans
ton
tieks,
une
rafale
dans
ton
binks
(pa-pa-pa-pah...)
When
we
show
up
in
your
hood,
a
burst
in
your
face
(pa-pa-pa-pah...)
Et
on
s'nashave
en
bolide
And
we
take
off
in
a
race
car
Salut,
tu
m'reconnais,
bah
t'as
vu
lui,
j'le
baise
(poh,
eh)
Hey,
you
recognize
me,
well
you
saw
him,
I'm
screwing
him
(poh,
eh)
Une
fois
que
les
promesses
sont
pas
tenues,
j'les
baise
(eh)
Once
the
promises
are
broken,
I
screw
them
(eh)
Salut,
tu
m'reconnais,
bah
t'as
vu
lui,
j'le
baise
(poh,
eh)
Hey,
you
recognize
me,
well
you
saw
him,
I'm
screwing
him
(poh,
eh)
Une
fois
que
les
promesses
sont
pas
tenues,
j'les
baise
(eh)
Once
the
promises
are
broken,
I
screw
them
(eh)
Eh
(piou-piou-piou),
3 secondes
1,
j'suis
à
120
(trois),
en
pétard
sur
Paris,
j'suis
sé-po
(hun,
hun)
Eh
(pew-pew-pew),
3 seconds
flat,
I'm
at
120
(three),
stoned
in
Paris,
I'm
chilled
(hun,
hun)
Fume
la
weed,
tu
la
sens
bien
(fume),
c'est
l'ghetto,
mon
ami,
tu
sais
quoi
(c'est
l'ghetto)
Smoke
the
weed,
you
feel
it
good
(smoke),
it's
the
ghetto,
my
friend,
you
know
what
(it's
the
ghetto)
J'ai
tellement
rêvé
d'faire
d'la
monnaie
(j'ai
rêvé)
que
j'vais
en
ramasser,
tu
m'connais
(tu
m'connais)
I
dreamed
so
much
of
making
money
(I
dreamed)
that
I'm
gonna
get
it,
you
know
me
(you
know
me)
J'ai
mis
4 balles
8 dans
la
boîte
à
gants
mais
j'suis
passé
au
cque-gre
d'à-côté
(normal)
I
put
4.8
bullets
in
the
glove
box
but
I
went
to
the
grocery
store
next
door
(normal)
Ramène
du
'sky,
j'suis
léwé
(normal),
oui,
faut
qu'j'évite
les
pertes
de
temps
(eh
eh)
Bring
some
'sky,
I'm
up
(normal),
yes,
I
have
to
avoid
wasting
time
(eh
eh)
T'inquiète,
on
s'barre
cet
été
(normal)
Don't
worry,
we're
leaving
this
summer
(normal)
Tes
cheveux,
ma
bitch,
ils
vont
prendre
le
vent
(baw)
Your
hair,
my
bitch,
it's
gonna
catch
the
wind
(baw)
Bolide
est
garé
(ouh),
billets
préparés
(ouh),
j'espère
que
t'es
paré
(ouh,
hey)
Race
car
is
parked
(ooh),
bills
prepared
(ooh),
I
hope
you're
ready
(ooh,
hey)
RS6
à
200,
c'est
pépère,
la
petite
me
prend
pour
un
taré
(piou,
piou,
piou-piou)
(eh)
RS6
at
200,
it's
chill,
the
girl
thinks
I'm
crazy
(pew,
pew,
pew-pew)
(eh)
Billie
Jean,
le
remix
(eh),
j'arrache
tout
comme
le
COVID
(eh)
Billie
Jean,
the
remix
(eh),
I
tear
everything
up
like
COVID
(eh)
Dans
le
jean,
j'ai
le
brolique
(eh)
dans
la
bouche
de
tous
les
impolis
(eh)
In
my
jeans,
I've
got
the
broccoli
(eh)
in
the
mouth
of
all
the
rude
ones
(eh)
Ton
équipe,
on
la
connaît
(eh),
tu
fais
parti
des
comiques
(eh)
Your
team,
we
know
it
(eh),
you're
one
of
the
comedians
(eh)
Quand
on
déboule
dans
ton
tieks,
une
rafale
dans
ton
binks
(pa-pa-pa-pah...)
When
we
show
up
in
your
hood,
a
burst
in
your
face
(pa-pa-pa-pah...)
Et
on
s'nashave
en
bolide
And
we
take
off
in
a
race
car
Salut,
tu
m'reconnais,
bah
t'as
vu
lui,
j'le
baise
(poh,
eh)
Hey,
you
recognize
me,
well
you
saw
him,
I'm
screwing
him
(poh,
eh)
Une
fois
que
les
promesses
sont
pas
tenues,
j'les
baise
(eh)
Once
the
promises
are
broken,
I
screw
them
(eh)
Salut,
tu
m'reconnais,
bah
t'as
vu
lui,
j'le
baise
(poh,
eh)
Hey,
you
recognize
me,
well
you
saw
him,
I'm
screwing
him
(poh,
eh)
Une
fois
que
les
promesses
sont
pas
tenues,
j'les
baise
(eh)
Once
the
promises
are
broken,
I
screw
them
(eh)
Caramelo
dans
le
cellophane
(cello'),
nique
tes
morts,
j'suis
dans
ta
rue
au
calme
(tes
morts)
Caramel
in
cellophane
(cello'),
fuck
your
dead
homies,
I'm
in
your
street,
relaxed
(your
dead
homies)
Qui
riposte,
qui
nous
pousse
à
la
faute
(qui)
Who's
reposting,
who's
pushing
us
to
make
mistakes
(who)
Ça
va
finir
au
poste
(qui),
ça
va
pas
plaire
aux
fans
(nan,
nan)
It's
gonna
end
at
the
station
(who),
the
fans
won't
like
it
(no,
no)
La
cabesa
posée
sur
l'appuie-tête
(bleh),
toit
ouvrant,
je
pense
qu'à
la
recette
(reh)
Head
resting
on
the
headrest
(bleh),
sunroof
open,
I'm
only
thinking
about
the
profit
(reh)
C'est
véritable,
on
est
tous
irritables
It's
true,
we're
all
irritable
Il
suffit
d'une
phrase
pour
qu'on
t'arrache
la
tête
(reh,
reh,
reh,
reh)
All
it
takes
is
one
sentence
and
we'll
rip
your
head
off
(reh,
reh,
reh,
reh)
En
gros
V6
on
met
des
trous
au
vil-ci,
sur
écoute,
on
gère
le
four
au
talki
In
a
big
V6
we
put
holes
in
the
city,
on
wiretap,
we
manage
the
oven
on
the
walkie-talkie
Au
premier
"boom",
elles
se
mettent
toutes
à
twerker,
j'envoie
des
bleus,
des
violets
et
des
verdes
At
the
first
"boom",
they
all
start
tweeting,
I
send
blue,
purple
and
green
ones
Les
connaissances,
faut
que
le
tarif
baisse
(baisse),
tchin,
tchin,
celle-là,
c'est
pour
la
tess
(tess)
Connections,
the
price
has
to
go
down
(down),
tchin,
tchin,
this
one's
for
the
girl
(girl)
Paie
le
jean
(binks),
paie
la
montre
(binks),
paie
la
chaîne
comment
elle
est
épaisse,
ouais
(binks)
(eh)
Pay
for
the
jeans
(binks),
pay
for
the
watch
(binks),
pay
for
the
chain
how
thick
it
is,
yeah
(binks)
(eh)
Billie
Jean,
le
remix
(eh),
j'arrache
tout
comme
le
COVID
(eh)
Billie
Jean,
the
remix
(eh),
I
tear
everything
up
like
COVID
(eh)
Dans
le
jean,
j'ai
le
brolique
(eh)
dans
la
bouche
de
tous
les
impolis
(eh)
In
my
jeans,
I've
got
the
broccoli
(eh)
in
the
mouth
of
all
the
rude
ones
(eh)
Ton
équipe,
on
la
connaît
(eh),
tu
fais
parti
des
comiques
(eh)
Your
team,
we
know
it
(eh),
you're
one
of
the
comedians
(eh)
Quand
on
déboule
dans
ton
tieks,
une
rafale
dans
ton
binks
(pa-pa-pa-pah...)
When
we
show
up
in
your
hood,
a
burst
in
your
face
(pa-pa-pa-pah...)
Et
on
s'nashave
en
bolide
And
we
take
off
in
a
race
car
Salut,
tu
m'reconnais,
bah
t'as
vu
lui,
j'le
baise
(poh,
eh)
Hey,
you
recognize
me,
well
you
saw
him,
I'm
screwing
him
(poh,
eh)
Une
fois
que
les
promesses
sont
pas
tenues,
j'les
baise
(eh)
Once
the
promises
are
broken,
I
screw
them
(eh)
Salut,
tu
m'reconnais,
bah
t'as
vu
lui,
j'le
baise
(poh,
eh)
Hey,
you
recognize
me,
well
you
saw
him,
I'm
screwing
him
(poh,
eh)
Une
fois
que
les
promesses
sont
pas
tenues,
j'les
baise
(eh)
Once
the
promises
are
broken,
I
screw
them
(eh)
J'le
baise
(eh)
I'm
screwing
him
(eh)
J'les
baise
(eh)
I
screw
them
(eh)
J'le
baise
(eh)
I'm
screwing
him
(eh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saber Benmerzoug, Ryad Kartoum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.