Текст и перевод песни RK feat. ZKR - Lundi matin
Bellek
track
Трек
беллека
La
vérité
dans
nos
sons,
tu
peux
le
vérifier
Правда
в
наших
звуках,
ты
можешь
это
проверить
Y
a
des
choses
qu'on
a
clarifié,
d'autres
qu'on
préfère
éviter
Есть
вещи,
которые
мы
прояснили,
есть
вещи,
которых
мы
предпочитаем
избегать
Crois-moi,
personne
va
séparer,
y
a
qu'le
bon
Dieu
qu'on
va
craindre
Поверь
мне,
никто
не
разлучится,
есть
только
добрый
Бог,
Которого
мы
будем
бояться
Y
a
des
cœurs
qui
vont
s'éteindre,
d'autres
qui
pourront
s'réparer
Есть
сердца,
которые
погаснут,
другие,
которые
смогут
исправить
себя
Ma
vie,
je
l'ai
pas
inventée,
c'est
les
cités
qu'on
représente
Моя
жизнь,
я
ее
не
придумывал,
это
города,
которые
мы
представляем
Force
aux
prisons,
j'vois
passer
les
saisons,
j'attend
l'moment
présent
Сила
в
тюрьмах,
я
вижу,
как
проходят
сезоны,
я
жду
настоящего
момента
J'passe
à
Roubaix,
j'lève
mon
rre-ve
(ouais),
on
peut
tout
perdre
et
s'refaire
(ouais)
Я
переезжаю
в
Рубе,
я
поднимаю
свой
rre-ve
(да),
мы
можем
потерять
все
и
переделать
себя
(да)
Comme
tous
les
quartiers
d'France,
on
check
le
guetteur
sur
un
scooter
Как
и
во
всех
кварталах
Франции,
мы
проверяем
наблюдателя
на
скутере
On
calcule
pas
les
bandeurs,
gros
mytho,
tu
fais
pas
peur
Мы
не
рассчитываем
бандеров,
большой
мифо,
ты
не
пугайся.
J't'ai
pas
vu
quand
fallait
te
voir,
donc
j't'ai
mis
entre
parenthèses
Я
не
видел
тебя,
когда
тебе
нужно
было
увидеться,
поэтому
я
заключил
тебя
в
скобки
Il
reste
des
vrais
comme
ZKR
(faudra
s'y
faire)
Остаются
настоящие,
такие
как
ZKR
(нужно
будет
это
сделать)
Ceux
qui
t'le
disent
feront
au
lieu
d'te
regarder
d'travers,
hein,
enculé
d'ta
mère
Те,
кто
тебе
это
скажет,
сделают
это
вместо
того,
чтобы
смотреть
на
тебя
исподлобья,
да,
ублюдок
твоей
матери
J'ai
pris
du
poids,
j'me
laisse
aller
(j'ai
pris
du
poids,
j'me
laisse
aller)
Я
набрал
вес,
я
позволил
себе
уйти
(я
набрал
вес,
я
позволил
себе
уйти)
J'crois
qu'j'ai
mangé
trop
d'oseille
(j'suis
parti
braquer
la
SACEM)
Я
думаю,
что
съел
слишком
много
щавеля
(я
пошел
грабить
САКЕМ)
Nos
mains,
à
vie
sont
salies,
on
parle
pas
devant
les
gens
Наши
руки
на
всю
жизнь
испачканы,
мы
не
разговариваем
с
людьми.
Avec
les
murs,
gros,
ça
fait
trop
d'oreilles,
t'es
vulnérable
comme
une
adresse
Со
стенами,
толстяк,
слишком
много
ушей,
ты
уязвим,
как
адрес.
Et
vu
la
quantité
qu'y
a
dans
nos
tehs
И
учитывая
то
количество,
которое
есть
в
нашей
технике
Ça
peut
tourner
dans
nos
têtes,
poto,
reste
pas
là
(reste
pas
là)
Это
может
повернуться
в
наших
головах,
пото,
не
стой
там
(не
стой
там)
On
t'a
plus
jamais
revu
dans
la
tess
Мы
больше
никогда
не
видели
тебя
в
Тесс
J'crois
qu't'as
retourné
ta
veste
comme
une
petite
salope
Я
думаю,
ты
перевернула
свою
куртку,
как
маленькая
сучка.
L'horloge
fait
"tic-tac",
on
verra
c'qui
s'passe
Часы
"тикают",
посмотрим,
что
произойдет
Toujours
pareil,
toujours
des
petites
pertes,
toujours
des
petites
pointes
(hein)
Всегда
одно
и
то
же,
всегда
небольшие
потери,
всегда
маленькие
всплески
(да)
On
laisse
aucune
trace,
ça
part
le
coup
d'crosse
Мы
не
оставляем
никаких
следов,
это
начинается
с
удара
прикладом
Trop
déter',
ça
remue
ciel
et
terre
avant
qu'y
ait
plus
d'place
Слишком
много
времени,
оно
всколыхнет
небо
и
землю,
прежде
чем
останется
больше
места
Lundi
matin,
j'mets
mon
réveil
à
5h,
j'me
sens
pisté
В
понедельник
утром
я
ставлю
будильник
на
5 часов
утра,
чувствую,
что
меня
отслеживают
Qu'est-c'qui
m'attend?
(J'en
sais
rien
mais
tout
c'que
j'sais,
c'est
qu'c'est
risqué)
Что
меня
ждет?
(Я
не
знаю,
но
все,
что
я
знаю,
это
то,
что
это
рискованно)
Un
truc
de
fou
comment
le
schlag
me
prend
la
tête
Что-то
сумасшедшее,
как
шлаг
на
меня
нападает
Car
j'rép'
plus
à
ses
appels
et
qui
m'voit
sur
des
clips
à
la
télé
Потому
что
я
больше
отвечаю
на
его
звонки
и
на
то,
кто
видит
меня
в
клипах
по
телевизору
Frère,
on
est
fêlés,
j'mets
une
ppe-fra,
j'racle
les
filets
Брат,
мы
сломаны,
я
надеваю
СИЗ-Фра,
соскабливаю
сети.
T'as
capté
c'qu'on
met
sous
cello',
faut
pas
qu'ça
finisse
sous-scellé
Ты
уловил,
что
мы
ставим
под
виолончель,
но
это
не
должно
закончиться
подпечаткой.
Là
pour
exceller,
gros,
à
Total,
j'suis
l'excellium
Там,
чтобы
преуспеть,
толстяк,
в
целом,
я
превосходный
Mais
qui
tu
crois
qu't'impressionnes
avec
tes
couilles
gonflées
à
l'hélium?
Но
кого
ты
думаешь
впечатлить
своими
раздутыми
гелием
яйцами?
À
Roubaix,
tout
s'achète
et
tout
s'bicrave,
même
du
plutonium
В
Рубе
все
покупается,
и
все
идет
на
убыль,
даже
плутоний
Si
j'avais
su,
j'm'y
serais
mis
sérieusement
comme
RK,
plus
tôt
môme
Если
бы
я
знал,
я
бы
серьезно
занялся
этим,
как
РК,
раньше,
когда
был
ребенком
La
rue
nous
dit
"te
amo"
(ouais),
la
même
de
Roubaix
à
Meaux
(ouais)
Улица
говорит
нам
"те
АМО"
(да),
та
же
самая
от
Рубе
до
МО
(да)
L'genre
d'malades
mentaux
qui
passeraient
d'la
drogue
dans
les
bosses
d'un
chameau
Такие
психически
больные
люди,
которые
употребляют
наркотики
в
ухабах
верблюда
L'revers
d'la
médaille,
c'est
chant-mé,
mets
d'côté,
on
sait
jamais
Оборотная
сторона
медали-это
шантаж,
отложи
в
сторону,
мы
никогда
не
узнаем
Ça
dépend
du
navire,
en
vrai,
y
a
qu'sur
une
barque
qu'tu
dois
ramer
Это
зависит
от
корабля,
на
самом
деле,
ты
должен
грести
только
на
лодке
Ça
devient
un
taf
de
rimer,
une
habitude
de
trimer
Это
становится
рифмовкой,
привычкой
сокращать
J'l'ai
pas
fait
pour
frimer,
c'était
juste
un
moyen
d'm'exprimer
Я
сделал
это
не
для
того,
чтобы
расслабиться,
это
был
просто
способ
выразить
себя.
Même
si
y
a
qu'des
tricheurs,
on
parle
encore
de
règles
Даже
если
есть
только
мошенники,
мы
все
еще
говорим
о
правилах
Jette
pas
l'assiette,
mets-la
au
frais
demain,
on
mangera
fort
les
restes
Не
выбрасывай
тарелку,
завтра
поставь
ее
в
прохладное
место,
мы
хорошенько
съедим
остатки.
Et
vu
la
quantité
qu'y
a
dans
nos
tehs
И
учитывая
то
количество,
которое
есть
в
нашей
технике
Ça
peut
tourner
dans
nos
têtes,
poto,
reste
pas
là
(reste
pas
là)
Это
может
повернуться
в
наших
головах,
пото,
не
стой
там
(не
стой
там)
On
t'a
plus
jamais
revu
dans
la
tess
Мы
больше
никогда
не
видели
тебя
в
Тесс
J'crois
qu't'as
retourné
ta
veste
comme
une
petite
salope
Я
думаю,
ты
перевернула
свою
куртку,
как
маленькая
сучка.
L'horloge
fait
"tic-tac",
on
verra
c'qui
s'passe
Часы
"тикают",
посмотрим,
что
произойдет
Toujours
pareil,
toujours
des
petites
pertes,
toujours
des
petites
pointes
(hein)
Всегда
одно
и
то
же,
всегда
небольшие
потери,
всегда
маленькие
всплески
(да)
On
laisse
aucune
trace,
ça
part
le
coup
d'crosse
Мы
не
оставляем
никаких
следов,
это
начинается
с
удара
прикладом
Trop
déter',
ça
remue
ciel
et
terre
avant
qu'y
ait
plus
d'place
Слишком
много
времени,
оно
всколыхнет
небо
и
землю,
прежде
чем
останется
больше
места
Lundi
matin,
j'mets
mon
réveil
à
5h,
j'me
sens
pisté
В
понедельник
утром
я
ставлю
будильник
на
5 часов
утра,
чувствую,
что
меня
отслеживают
Qu'est-c'qui
m'attend?
(J'en
sais
rien
mais
tout
c'que
j'sais,
c'est
qu'c'est
risqué)
Что
меня
ждет?
(Я
не
знаю,
но
все,
что
я
знаю,
это
то,
что
это
рискованно)
J'en
sais
rien
mais
tout
c'que
j'sais,
c'est
qu'c'est
risqué
Я
не
знаю,
но
все,
что
я
знаю,
это
то,
что
это
рискованно
J'en
sais
rien
mais
tout
c'que
j'sais,
c'est
qu'c'est
risqué
Я
не
знаю,
но
все,
что
я
знаю,
это
то,
что
это
рискованно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bellek, Rk, Zkr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.