Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si La Ves
Wenn du sie siehst
Si
la
ves
dile
que
aun
la
quiero,
Wenn
du
sie
siehst,
sag
ihr,
dass
ich
sie
immer
noch
liebe,
Y
que
estoy
desesperado
porque
vuelva
junto
a
mi.
und
dass
ich
verzweifelt
bin,
weil
ich
will,
dass
sie
zu
mir
zurückkehrt.
Si
la
ves
dile
que
no
la
he
olvidado,
no,
Wenn
du
sie
siehst,
sag
ihr,
dass
ich
sie
nicht
vergessen
habe,
nein,
Y
que
lloro
como
un
niño
desde
que
se
fue
de
aqui.
und
dass
ich
wie
ein
Kind
weine,
seit
sie
von
hier
weggegangen
ist.
Y
dile
que
ya
no
soy
igual,
Und
sag
ihr,
dass
ich
nicht
mehr
derselbe
bin,
Que
estoy
muriendo
dass
ich
sterbe
Y
que
me
cuesta
respirar.
und
dass
es
mir
schwerfällt
zu
atmen.
Dile
que
sin
ella
yo
me
he
vuelto
loco,
Sag
ihr,
dass
ich
ohne
sie
verrückt
geworden
bin,
Y
que
mi
vida
se
va
poco
a
poco.
und
dass
mein
Leben
langsam
schwindet.
Ya
no
me
siento
igual
que
ayer,
Ich
fühle
mich
nicht
mehr
wie
gestern,
Nena
yo
te
quiro
entender.
Mädchen,
ich
möchte
dich
verstehen.
Tu
me
dejastes
solo
aqui,
Du
hast
mich
hier
allein
gelassen,
Dime
porque,
baby,
Sag
mir
warum,
Baby,
Si
la
vez,
dile
que
la
sigo
esperando,
Wenn
du
sie
siehst,
sag
ihr,
dass
ich
immer
noch
auf
sie
warte,
Que
me
siento
bien
en
sus
brazos,
dass
ich
mich
in
ihren
Armen
wohlfühle,
Y
este
hombre
no
puede
vivir
sin
estar
junto
a
ti
ooooh,
nooo.
und
dieser
Mann
kann
nicht
leben,
ohne
bei
dir
zu
sein,
ooooh,
neeeein.
Si
la
vez,
dile
que
la
sigo
esperando,
Wenn
du
sie
siehst,
sag
ihr,
dass
ich
immer
noch
auf
sie
warte,
Que
me
siento
bien
en
sus
brazos,
dass
ich
mich
in
ihren
Armen
wohlfühle,
Y
este
hombre
no
puede
vivir
sin
estar
junto
a
ti
und
dieser
Mann
kann
nicht
leben,
ohne
bei
dir
zu
sein
Ooooh
nooo,
Ooooh
nooo,
Ooooh
nooo.
Ooooh
neeein,
Ooooh
neeein,
Ooooh
neeein.
Que
este
hombre
no
puede
vivir
sin
estar
junto
a
ti.
Dass
dieser
Mann
nicht
leben
kann,
ohne
bei
dir
zu
sein.
Dime
que
hago
si
no
dejo
de
pensar
en
el
calor
de
tus
brazos,
Sag
mir,
was
ich
tun
soll,
wenn
ich
nicht
aufhören
kann,
an
die
Wärme
deiner
Arme
zu
denken,
Mi
corazon
esta
en
pedazos.
mein
Herz
ist
in
Stücke
gerissen.
Si
la
vez,
dile
que
aun
la
quiero.
Wenn
du
sie
siehst,
sag
ihr,
dass
ich
sie
immer
noch
liebe.
Y
que
yo
extrano
sus
besos,
Und
dass
ich
ihre
Küsse
vermisse,
Y
que
no
aguanto
esta
tormenta
que
me
mata
a
fuego
lento,
Ooooh
No.
und
dass
ich
diesen
Sturm
nicht
ertrage,
der
mich
bei
schwachem
Feuer
tötet,
Ooooh
Nein.
Y
que
no
aguanto
mas,
no
la
he
dejado
de
extranar,
Und
dass
ich
es
nicht
mehr
ertrage,
ich
habe
nicht
aufgehört,
sie
zu
vermissen,
Dile
que
siempre
la
voy
a
esperar
hasta
el
dia
en
que
vuelva.
sag
ihr,
dass
ich
immer
auf
sie
warten
werde,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
sie
zurückkommt.
Que
vuelva,
que
vuelva,
que
vuelva,
Dass
sie
zurückkommt,
dass
sie
zurückkommt,
dass
sie
zurückkommt,
Hasta
el
dia
que
vuelva!
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
sie
zurückkommt!
Si
la
ves
dile
que
aun
la
quiero,
Wenn
du
sie
siehst,
sag
ihr,
dass
ich
sie
immer
noch
liebe,
Y
que
estoy
desesperado
porque
vuelva
junto
a
mi.
und
dass
ich
verzweifelt
bin,
weil
ich
will,
dass
sie
zu
mir
zurückkehrt.
Si
la
ves
dile
que
no
la
he
olvidado,
no,
Wenn
du
sie
siehst,
sag
ihr,
dass
ich
sie
nicht
vergessen
habe,
nein,
Y
que
lloro
como
un
niño
desde
que
se
fue
de
aqui.
und
dass
ich
wie
ein
Kind
weine,
seit
sie
von
hier
weggegangen
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Pina, Kenny Vazquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.