Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Favourite Song
Lieblingslied
We
talk
about
a
world
on
our
shoulders
Wir
reden
über
eine
Welt
auf
unseren
Schultern
Burdens
and
boulders,
borders
and
divisions
Lasten
und
Felsbrocken,
Grenzen
und
Spaltungen
And
we're
hopefully
driven
Und
wir
sind
hoffnungsvoll
angetrieben
Focused
on
the
bigger
picture,
but
the
canvas
keeps
tearing
Konzentriert
auf
das
große
Ganze,
aber
die
Leinwand
reißt
immer
wieder
Tryna
concentrate
but,
everybody's
staring
at
this
tired
kid
Versuche
mich
zu
konzentrieren,
aber
jeder
starrt
auf
dieses
müde
Kind
That's
got
the
hopes
of
a
generation
Das
die
Hoffnungen
einer
Generation
trägt
Speaking
to
the
youth
that
are
so
broken
in
persuasion
Spreche
zur
Jugend,
die
in
ihrer
Überzeugung
so
gebrochen
ist
Then
I
see
a
girl,
who
had
a
smile
like
the
sun
Dann
sehe
ich
ein
Mädchen,
das
ein
Lächeln
wie
die
Sonne
hatte
But
pain
in
her
eyes
cause
of
the
smokescreen
Aber
Schmerz
in
ihren
Augen
wegen
des
Rauchvorhangs
Done
what
she
set
out
and
now
she's
got
the
scars
to
prove
it
Hat
getan,
was
sie
sich
vorgenommen
hat,
und
jetzt
hat
sie
die
Narben,
um
es
zu
beweisen
Tryna
long
for
purpose
but
just
ends
up
feeling
useless
Versucht,
sich
nach
einem
Sinn
zu
sehnen,
aber
fühlt
sich
am
Ende
nur
nutzlos
So
here
I
stand
talking
to
so
many
lost
youts
but
Also
stehe
ich
hier
und
spreche
zu
so
vielen
verlorenen
Jugendlichen,
aber
Let
me
stop
for
a
second
cause,
I
wanna
talk
to
you
Lass
mich
kurz
innehalten,
denn
ich
möchte
mit
dir
reden
Talk
to
me
about
your
world
and
how
it
hurt
you
Sprich
mit
mir
über
deine
Welt
und
wie
sie
dich
verletzt
hat
Tell
me
'bout
your
nightmares
and
how
they
taunt
you
Erzähl
mir
von
deinen
Albträumen
und
wie
sie
dich
verspotten
How
they
don't
cease,
until
you're
left
broken
Wie
sie
nicht
aufhören,
bis
du
gebrochen
zurückbleibst
Hoping
that
the
scolding
won't
leave
scars
in
the
open
Hoffend,
dass
das
Schelten
keine
offenen
Narben
hinterlässt
Frozen,
you're
a
shell
of
what
you
used
to
be
Erstarrt,
du
bist
eine
Hülle
dessen,
was
du
mal
warst
Truthfully,
the
music
can't
help
yourself
to
see
Ehrlich
gesagt,
die
Musik
kann
dir
nicht
helfen
zu
sehen
Or
face
the
world
cause
honestly,
sleeping
feels
peaceful
Oder
dich
der
Welt
zu
stellen,
denn
ehrlich
gesagt,
Schlafen
fühlt
sich
friedlich
an
The
only
time
in
life
where
you
are
treated
as
an
equal
Die
einzige
Zeit
im
Leben,
in
der
du
als
gleichwertig
behandelt
wirst
Eternity
don't
even
feel
like
pain
nowadays
Ewigkeit
fühlt
sich
heutzutage
nicht
einmal
mehr
wie
Schmerz
an
You
just
stare
outside
your
window,
and
you're
hoping
for
some
rain
Du
starrst
nur
aus
deinem
Fenster
und
hoffst
auf
Regen
The
sun
hurts
your
eyes,
the
cold
is
more
comforting
Die
Sonne
schmerzt
in
deinen
Augen,
die
Kälte
ist
tröstlicher
Broken
down
and
broke
so
now
you're
sitting
and
you're
wondering
Zusammengebrochen
und
pleite,
also
sitzt
du
jetzt
da
und
fragst
dich
All
of
the
demons
that
play
tricks
inside
your
mind
All
die
Dämonen,
die
in
deinem
Kopf
Streiche
spielen
"Maybe
if
I
weren't
here,
the
sun
may
start
to
shine"
"Vielleicht,
wenn
ich
nicht
hier
wäre,
würde
die
Sonne
anfangen
zu
scheinen"
Eternity
means
forever,
I'm
writing
on
the
streets
Ewigkeit
bedeutet
für
immer,
ich
schreibe
auf
den
Straßen
Books
are
coverless
and
still
waters
run
deep
but
Bücher
sind
ohne
Einband
und
stille
Wasser
sind
tief,
aber
You're
my
Favourite
Song,
you're
my
Favourite
Song
Du
bist
mein
Lieblingslied,
du
bist
mein
Lieblingslied
(Yeah
you
are,
yeah
you
are)
(Ja,
das
bist
du,
ja,
das
bist
du)
Don't
mind
people
that
make
lying
their
bread
and
butter
Kümmere
dich
nicht
um
Leute,
für
die
Lügen
ihr
tägliches
Brot
ist
Focus
on
your
world
and
inside
of
it,
you
don't
stutter
Konzentriere
dich
auf
deine
Welt,
und
darin
stotterst
du
nicht
You
shine
brighter
than
fire
in
total
darkness
Du
strahlst
heller
als
Feuer
in
völliger
Dunkelheit
Holier
than
Holy
Grails
and
Veils
that
shadow
past
it
Heiliger
als
Heilige
Grale
und
Schleier,
die
Schatten
darüber
werfen
Bastards.
They
envy
you
and
rightfully,
too
Bastarde.
Sie
beneiden
dich,
und
das
zu
Recht
No-one
in
this
world
could
ever
be
a
better
you
Niemand
auf
dieser
Welt
könnte
jemals
ein
besseres
Du
sein
And
no-one
in
this
world
could
ever
see
a
bigger
truth
Und
niemand
auf
dieser
Welt
könnte
jemals
eine
größere
Wahrheit
sehen
Only
your
smile
could
leave
an
old
man
feeling
likes
he's
22
Nur
dein
Lächeln
könnte
einen
alten
Mann
fühlen
lassen,
als
wäre
er
22
No
catch,
no
focus,
no
agenda,
no
purpose
Kein
Haken,
kein
Fokus,
keine
Agenda,
kein
Zweck
No
lies,
no
smokescreen,
just
smoking
your
trees
Keine
Lügen,
kein
Rauchvorhang,
nur
dein
Gras
rauchen
Release
your
tensions,
and
let
your
love
be
Lass
deine
Spannungen
los
und
lass
deine
Liebe
sein
Focus
on
your
soul
and
just
remember
your
dreams
Konzentriere
dich
auf
deine
Seele
und
erinnere
dich
einfach
an
deine
Träume
Believe
in
higher
consciousness,
focus
on
the
stars
Glaube
an
höheres
Bewusstsein,
konzentriere
dich
auf
die
Sterne
Believe
in
your
spirit
and
believe
in
my
bars
Glaube
an
deinen
Geist
und
glaube
an
meine
Reime
Trust
your
instincts,
trust
your
heart
Vertraue
deinen
Instinkten,
vertraue
deinem
Herzen
And
if
the
world
gets
on
top
of
you,
remember
one
thing
Und
wenn
dir
die
Welt
zu
viel
wird,
erinnere
dich
an
eines
You're
my
Favourite
Song,
you're
my
Favourite
Song
Du
bist
mein
Lieblingslied,
du
bist
mein
Lieblingslied
(Yeah
you
are,
yeah
you
are)
(Ja,
das
bist
du,
ja,
das
bist
du)
That's
what
I'll
teach
you,
baby
I
believe
you
Das
werde
ich
dich
lehren,
Baby,
ich
glaube
dir
Maybe
they
believe
that
you're
a
star
to
be,
they
need
you
Vielleicht
glauben
sie,
dass
du
ein
zukünftiger
Star
bist,
sie
brauchen
dich
Without
you,
critics
won't
have
a
job
Ohne
dich
hätten
Kritiker
keinen
Job
Warriors
with
no
fight,
amateurs
with
no
bite
Krieger
ohne
Kampf,
Amateure
ohne
Biss
Rendezvous
with
no
hype,
Born
To
Do
It,
hold
tight
Rendezvous
ohne
Hype,
Born
To
Do
It,
halt
dich
fest
Let
me
take
it,
"you're
right"
Lass
mich
das
übernehmen,
"du
hast
Recht"
Of
course
I
am,
you're
designed
to
be
a
Queen
Natürlich
bin
ich
das,
du
bist
dazu
bestimmt,
eine
Königin
zu
sein
Love
yourself
first,
and
let
it
ride
out
Liebe
dich
zuerst
selbst
und
lass
es
laufen
Listen
to
my
words,
let
it
be
and
find
out
Höre
auf
meine
Worte,
lass
es
geschehen
und
finde
heraus
Who
You
are...
who
You
are
Wer
du
bist...
wer
du
bist
Who
You
are...
but
who
am
I?
Wer
du
bist...
aber
wer
bin
ich?
You're
my
Favourite
Song,
you're
my
Favourite
Song
Du
bist
mein
Lieblingslied,
du
bist
mein
Lieblingslied
(Yeah
you
are,
yeah
you
are)
(Ja,
das
bist
du,
ja,
das
bist
du)
You're
my
Favourite
Song,
you're
my
Favourite
Song
Du
bist
mein
Lieblingslied,
du
bist
mein
Lieblingslied
(Yeah
you
are,
yeah
you
are)
(Ja,
das
bist
du,
ja,
das
bist
du)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rikesh Chauhan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.