Somos de Calle Remix -
Vanessa
,
RL
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos de Calle Remix
Wir sind von der Straße Remix
Yo
si
soy
de
la
calle,
Ja,
ich
bin
von
der
Straße,
Lo
que
no
soy
es
gangster
ni
matón,
(Welcome
to
the
remix!)
Aber
ich
bin
weder
Gangster
noch
Schläger,
(Willkommen
zum
Remix!)
No
te
confundas,
Versteh
mich
nicht
falsch,
Tampoco
alicate
ni
mamón,
Ich
bin
auch
kein
Handlanger
oder
Trottel,
Yo
soy
cantante,
(History
baby!)
Ich
bin
Sänger,
(History
Baby!)
Te
lo
demuestro
en
mi
canción,
Das
beweise
ich
dir
in
meinem
Song,
A
nadie
envidio,
Ich
beneide
niemanden,
Por
eso
Dios
me
da
la
bendición,
Deshalb
gibt
mir
Gott
seinen
Segen,
Tengo
dinero,
Ich
habe
Geld,
Sin
necesidad
de
tirarle,
Ohne
dass
ich
irgendwelchen
Mist
erzählen
muss,
A
ningún
cabrón
An
irgendeinen
Mistkerl,
Yo
soy
Arcangel,
(Prrra!)
Ich
bin
Arcangel,
(Prrra!)
Mago
en
esta
pendejá,
Ein
Magier
in
diesem
Scheiß,
Los
desaparezco
sin
esforzarme
ná,
Ich
lasse
sie
verschwinden,
ohne
mich
anzustrengen,
Asi
que
estate
quieto,
Also
bleib
ruhig,
Que
si
te
pillo
por
mi
callejon
te
van
a
mandar
un
rafagazo,
Denn
wenn
ich
dich
in
meiner
Gasse
erwische,
wirst
du
eine
Salve
abbekommen,
Estate
quieto,
(PR!)
Bleib
ruhig,
(PR!)
Arcangel
la
maravilla
protagonista
de
tu
fracaso
Arcangel,
das
Wunder,
der
Protagonist
deines
Scheiterns.
Tú
sabes
que
somos
de
calle,
(Daddy!)
Du
weißt,
dass
wir
von
der
Straße
sind,
(Daddy!)
Hay
cría
y
corazón,
(Making
history!)
Wir
haben
Eier
und
Herz,
(Making
history!)
Siente
el
fuego,
(Haciendo
historia!)
Spür
das
Feuer,
(Geschichte
schreiben!)
Las
reglas
del
juego
las
pongo
yo
(Usted
quiere
mas
presion,
ja!)
Die
Spielregeln
bestimme
ich
(Du
willst
mehr
Druck,
ha!)
(You
know
my
time
is
it,
you
know
my
time
is
it
Daddy!)
(Du
weißt,
meine
Zeit
ist
gekommen,
du
weißt,
meine
Zeit
ist
gekommen,
Daddy!)
Porque
somos
de
calle,
Denn
wir
sind
von
der
Straße,
Hay
cria
y
corazon,
(Se
unieron
las
fuerzas!)
Wir
haben
Eier
und
Herz,
(Die
Kräfte
haben
sich
vereint!)
Siente
el
fuego,
(De
La
Ghezzy!)
Spür
das
Feuer,
(De
La
Ghezzy!)
Las
reglas
del
juego
las
pongo
yo
Die
Spielregeln
bestimme
ich
No
soy
sicario
pero
jalo
cuando
es
necesario,
Ich
bin
kein
Auftragskiller,
aber
ich
ziehe
ab,
wenn
es
nötig
ist,
No
quiero
ser
temerario
solo
un
talento
de
barrio,
Ich
will
nicht
waghalsig
sein,
nur
ein
Talent
aus
dem
Viertel,
No
te
equivoques,
también
tengo
pistolas
en
mi
inventario,
Täusch
dich
nicht,
ich
habe
auch
Pistolen
in
meinem
Inventar,
Y
en
el
periodico
en
la
seccion
de
obituarios,
Und
in
der
Zeitung,
in
der
Rubrik
der
Todesanzeigen,
De
tu
corillo
contarás
a
varios,
Wirst
du
einige
aus
deiner
Gang
zählen,
A
los
cobardes
que
en
vez
de
cojones
parecen
tener
ovarios,
Die
Feiglinge,
die
statt
Eiern
Eierstöcke
zu
haben
scheinen,
De
niño,
viví
la
calle
a
diario,
Als
Kind
erlebte
ich
die
Straße
täglich,
Cambie
la
glock
por
el
micrófono,
Ich
tauschte
die
Glock
gegen
das
Mikrofon,
Ahora
mato
en
escenario
Jetzt
töte
ich
auf
der
Bühne,
Crías,
desarrolle
y
no
fue
culpa
mia,
Ich
wuchs
heran,
entwickelte
mich,
und
es
war
nicht
meine
Schuld,
En
Villa
España
y
La
Perla
joceando
to
los
dias,
In
Villa
España
und
La
Perla,
jeden
Tag
am
Hustlen,
Mataron
a
mi
socio
Siquitria,
Sie
töteten
meinen
Partner
Siquitria,
Sabe
que!?
Weißt
du
was!?
Que
esa
muerte
pudo
haber
sido
la
mia
Dieser
Tod
hätte
meiner
sein
können.
Aquel
que
rompe
las
reglas,
la
regla
es
rompele
la
cara,
Wer
die
Regeln
bricht,
dem
breche
ich
die
Regeln
ins
Gesicht,
Lechones
que
roban,
picale
la
mano
afuerza
de
balas,
Schweine,
die
stehlen,
hack
ihnen
die
Hand
mit
Kugeln
ab,
Para
verle
la
cara
soltando
lagrimas
de
embuste,
Um
zu
sehen,
wie
sie
vorgetäuschte
Tränen
vergießen,
Usted
necesita
insecticida,
Du
brauchst
Insektizid,
Mosquitos
que
cargan
el
dengue
y
pervete
boconeo,
Mücken,
die
Dengue
und
perversen
Großmaul
tragen,
EL
respeto
no
se
recupera
a
la
hora
del
fogoneo,
Respekt
gewinnt
man
nicht
zurück,
wenn
es
zur
Sache
geht,
Mi
calle
es
calle
y
mi
ciudad
ES
PEOR,
Meine
Straße
ist
Straße
und
meine
Stadt
IST
SCHLIMMER,
Yo
vengo
de
Ponce,
Ich
komme
aus
Ponce,
Mi
calle
es
de
nativa,
arriba
boricua
ronque
Meine
Straße
ist
einheimisch,
auf
geht's,
Boricua,
prahl.
Soy
de
la
calle,
Ich
bin
von
der
Straße,
Hell
yeah,
I'm
from
the
block,
Hell
yeah,
I'm
from
the
block,
Where
niggas
got
big
guns
the
pack
And
get
Ur
ass
drop,
Where
niggas
got
big
guns
the
pack
And
get
Ur
ass
drop,
Donde
se
aprende
a
jocear
y
a
hacer
dinero,
Wo
man
lernt,
zu
hustlen
und
Geld
zu
machen,
Tambien
donde
se
aprende
que
el
listo
vive
del
mas
sincero,
Auch
wo
man
lernt,
dass
der
Kluge
von
den
Ehrlicheren
lebt,
Yeah,
we
are
in
the
top
of
the
cops,
Yeah,
we
are
in
the
top
of
the
cops,
No
importa
si
me
quieren
dar
tiempo
en
la
federal,
Egal,
ob
sie
mir
Zeit
im
Bundesgefängnis
geben
wollen,
Ah,
ah,
yeah,
Ah,
ah,
yeah,
Total
soy
un
talento
de
barrio,
Ich
bin
schließlich
ein
Talent
aus
dem
Viertel,
Y
en
bloque
me
mantengo
a
diario,
nigga!
Und
ich
bleibe
jeden
Tag
im
Block,
Nigga!
Tu
sabes
que
somos
de
calle,
(Daddy!
PR!)
Du
weißt,
dass
wir
von
der
Straße
sind,
(Daddy!
PR!)
Hay
cria
y
corazon,
(Nosotros
somos
los
que
comandamos
La
brea)
Wir
haben
Eier
und
Herz,
(Wir
sind
diejenigen,
die
die
Straße
beherrschen)
Siente
el
fuego,
Spür
das
Feuer,
Las
reglas
del
juego
las
pongo
yo
(Los
favoritos
del
PUEBLO!!)
Die
Spielregeln
bestimme
ich
(Die
Lieblinge
des
VOLKES!!)
Porque
somos
de
calle,
Denn
wir
sind
von
der
Straße,
Hay
cría
y
corazon,
Wir
haben
Eier
und
Herz,
Siente
el
fuego,
(Julio
Voltio!)
Spür
das
Feuer,
(Julio
Voltio!)
Las
reglas
del
juego
las
pongo
yo
(Hey
yo
Voltaje)
Die
Spielregeln
bestimme
ich
(Hey
yo
Voltaje)
Por
eso
tu
vas
antes,
Deshalb
gehst
du
vor,
Que
yo
soy
mudo,
ciego
y
sordo,
Dass
ich
stumm,
blind
und
taub
bin,
Y
ando
calladito
aunque
halla
un
motin
aborto,
Und
ich
bleibe
ruhig,
auch
wenn
es
einen
Aufstand
gibt,
En
mi
carro
en
los
regueros
se
tapan
con
un
toldo,
In
meinem
Auto
werden
die
Sauereien
mit
einer
Plane
zugedeckt,
Muchos
se
escrachan
guillaos
de
peces
gordos,
Viele
scheitern,
weil
sie
sich
als
dicke
Fische
ausgeben,
Los
barrios,
los
caserios,
tos
son
iguales,
(Claro!)
Die
Viertel,
die
Armenviertel,
alle
sind
gleich,
(Klar!)
Siempre
hay
un
chota,
mil
anormales,
Es
gibt
immer
eine
Ratte,
tausend
Verrückte,
El
punto,
los
rifles,
enemigos,
los
federales,
Den
Punkt,
die
Gewehre,
die
Feinde,
die
Bundespolizei,
Cuando
hay
problemas,
uhmm,
nadie
sale
Wenn
es
Probleme
gibt,
uhmm,
kommt
niemand
raus.
Por
dinero
las
mujeres
dan
culo,
Für
Geld
geben
Frauen
ihren
Arsch
her,
El
bichote,
el
gangster,
el
chulo,
Der
Gangsterboss,
der
Gangster,
der
Zuhälter,
El
mundo
es
tuyo,
Die
Welt
gehört
dir,
La
pendejá
es
que
todo
el
mundo
piensa
como
tu
y
yo,
Das
Dumme
ist,
dass
jeder
so
denkt
wie
du
und
ich,
To
el
mundo
quiere
buscarse
lo
suyo,
Jeder
will
sich
seinen
Teil
holen,
Hay
es
que
empiezan
los
murmullos,
Dann
fängt
das
Getuschel
an,
Peliando
por
flejes,
por
chabos,
por
droga,
Sie
kämpfen
um
Kleinigkeiten,
um
Geld,
um
Drogen,
Y
dicen
que
es
por
el
orgullo,
Und
sagen,
es
geht
um
den
Stolz,
Te
clavan
la
jeva,
Sie
nageln
deine
Freundin,
Te
matan
de
espalda,
(Come
on!)
Sie
töten
dich
von
hinten,
(Come
on!)
Esto
es
una
selva,
(Chyno
Ny!)
Das
ist
ein
Dschungel,
(Chyno
Ny!)
Aqui
nadie
te
salva
(Yo!)
Hier
rettet
dich
niemand
(Yo!)
Muchos
aspiran
llevar
este
tipo
de
vida,
Viele
streben
danach,
diese
Art
von
Leben
zu
führen,
Aquí
las
opciones
no
varían
y
la
pobreza
me
obliga,
Hier
ändern
sich
die
Optionen
nicht
und
die
Armut
zwingt
mich,
No
toleramos
Listeria,
Wir
tolerieren
keine
Listerien,
Si
Eres
chota
en
la
boca
si
eres
comelón
en
la
barriga,
Wenn
du
eine
Ratte
bist,
in
den
Mund,
wenn
du
ein
Vielfraß
bist,
in
den
Bauch,
Muchos
dicen
que
son
líneas
pero
se
viran,
Viele
sagen,
sie
sind
loyal,
aber
sie
drehen
sich
um,
Dicen
ser
calle
y
todavía
no
han
visto
la
avenida,
Sie
sagen,
sie
sind
Straße
und
haben
die
Avenue
noch
nicht
gesehen,
Calma
la
mandíbula
parlanchín,
Beruhige
deinen
Kiefer,
Schwätzer,
Usted
no
tiene
corazón
ni
en
el
día
de
San
Valentín
Du
hast
nicht
mal
am
Valentinstag
ein
Herz.
Tu
sabes
que
somos
de
calle,
Du
weißt,
dass
wir
von
der
Straße
sind,
Hay
cria
y
corazon,
Wir
haben
Eier
und
Herz,
Siente
el
fuego,
Spür
das
Feuer,
Las
reglas
del
juego
las
pongo
yo
Die
Spielregeln
bestimme
ich.
Porque
somos
de
calle,
(Okey,
tu
quieres
mas
tension
entonces!?)
Denn
wir
sind
von
der
Straße,
(Okay,
du
willst
also
mehr
Spannung!?)
Hay
cria
y
corazon,
(Hey
yo
Coscu!
Come
on
man!)
Wir
haben
Eier
und
Herz,
(Hey
yo
Coscu!
Come
on
man!)
Siente
el
fuego,
(I
Got
Ur
Back
Man)
Spür
das
Feuer,
(I
Got
Ur
Back
Man)
Las
reglas
del
juego
las
pongo
yo(LET
THEM
KNOW)
Die
Spielregeln
bestimme
ich
(LASS
SIE
ES
WISSEN)
Ya
yo
estoy
harto
de
escuchar
los
cuentos
de
bichotes,
fekas,
Ich
habe
es
satt,
die
Geschichten
von
Gangsterbossen
und
Falschspielern
zu
hören,
De
cuando
bajaban
kilos
y
aparatos
de
manteca
en
la
maleta,
Von
als
sie
Kilos
und
Buttergeräte
im
Koffer
herunterbrachten,
Un
micrófono
de
cables
adentro
del
huddy,
Ein
Mikrofon
mit
Kabeln
im
Huddy,
Y
el
tipo
tiro
al
medio
hasta
los
tecatos
en
el
Churil,
Und
der
Typ
hat
sogar
die
Junkies
in
Churil
verraten,
Loco,
la
gente
creen
que
dan
corriente
y
tienen
cria,
Verrückt,
die
Leute
glauben,
sie
sind
stark
und
haben
Eier,
Se
juntan
quince
pa
asaltar
una
panaderia,
Sie
tun
sich
zu
fünfzehnt
zusammen,
um
eine
Bäckerei
zu
überfallen,
Tecleo
bateria
y
andan
sin
los
tintes
en
el
Kia,
Sie
tippen
auf
der
Batterie
herum
und
fahren
ohne
getönte
Scheiben
im
Kia,
Por
insecterias
de
esas
los
dejan
tiraos
de
dia
Wegen
solcher
Insekten
werden
sie
tagsüber
liegen
gelassen.
En
el
barrio
todos
saben
como
el
humo
se
bate,
Im
Viertel
weiß
jeder,
wie
der
Rauch
geschlagen
wird,
Hay
muchos
bajo
tierra
por
hacer
disparates,
Es
gibt
viele
unter
der
Erde,
weil
sie
Unsinn
machen,
Te
pones
pa
tu
numero
o
te
parten
el
remo,
Du
stellst
dich
deiner
Nummer
oder
sie
brechen
dir
das
Ruder,
Esto
es
PR,
tu
sabes
como
lo
hacemos
(La
Plus
40!)
Das
ist
PR,
du
weißt,
wie
wir
es
machen
(Die
Plus
40!)
Estoy
que
me
arde
la
boca
poniendo
nombre
en
tu
record,
Ich
bin
so
wütend,
dass
ich
deinen
Namen
in
deine
Akte
eintragen
könnte,
Y
hasta
te
he
visto
saliendo
pal
colmado
con
chaleco,
Und
ich
habe
dich
sogar
gesehen,
wie
du
mit
einer
Weste
zum
Laden
gegangen
bist,
Se
que
tiembla,
cuando
en
el
barrio
suenan
los
lobos,
Ich
weiß,
dass
du
zitterst,
wenn
die
Wölfe
im
Viertel
heulen,
Le
diste
a
doce
pero
a
cuantos
miraste
a
los
ojos?
Du
hast
zwölf
getroffen,
aber
wie
vielen
hast
du
in
die
Augen
gesehen?
Oyeme
esta
gente
si
son
trili
y
me
dan
risa,
Hör
mir
zu,
diese
Leute
sind
wirklich
verrückt
und
bringen
mich
zum
Lachen,
Buscan
vida
con
collares
pero
seran
ceniza,
Sie
suchen
das
Leben
mit
Halsketten,
aber
sie
werden
zu
Asche,
O
se
alinean
o
seran
fantasmas
con
la
brisa,
Entweder
sie
passen
sich
an
oder
sie
werden
zu
Geistern
im
Wind,
Temperatura,
si
Yankee
los
arropa
como
trizas
Temperatur,
wenn
Yankee
sie
einhüllt
wie
Fetzen.
Tu
sabes
que
somos
de
calle,
(Daddy
Yankee
no
es
un
CANTANTE)
Du
weißt,
dass
wir
von
der
Straße
sind,
(Daddy
Yankee
ist
kein
SÄNGER)
Hay
cria
y
corazon,
(Daddy
Yankee
es
EL
movimiento!)
Wir
haben
Eier
und
Herz,
(Daddy
Yankee
ist
DIE
Bewegung!)
Siente
el
fuego,
Spür
das
Feuer,
Las
reglas
del
juego
las
pongo
yo
(Damas
y
Caballeros!)
Die
Spielregeln
bestimme
ich
(Damen
und
Herren!)
Porque
somos
de
calle,
(Se
le
agradece
el
apoyo
al
jefe)
Denn
wir
sind
von
der
Straße,
(Wir
danken
dem
Boss
für
die
Unterstützung)
Hay
cria
y
corazon,
(Cerrando
con
broche
de
oro!)
Wir
haben
Eier
und
Herz,
(Wir
schließen
mit
Pauken
und
Trompeten!)
Siente
el
fuego,
Spür
das
Feuer,
Las
reglas
del
juego
las
pongo
yo
(Rompiendo
las
reglas!)
Die
Spielregeln
bestimme
ich
(Wir
brechen
die
Regeln!)
Hey
chamako
si
las
pistolas
no
tan
aprietan,
Hey
Kleiner,
wenn
die
Pistolen
nicht
fest
sind,
Se
comen
vivo
a
cualquiera
que
se
le
trepen
las
chuletas,
Fressen
sie
jeden
lebendig,
der
sich
an
ihren
Koteletts
zu
schaffen
macht,
Gangstersito!
Gangsterchen!
Sembraste
el
miedo
con
tu
locura,
Du
hast
mit
deinem
Wahnsinn
Angst
gesät,
Pero
no
te
respetan
papi,
como
al
jodedor
de
altura,
Aber
sie
respektieren
dich
nicht,
Kleiner,
wie
den
Mistkerl
von
Format,
Gangstersito!
Gangsterchen!
Pasaste
el
limite,
Du
hast
die
Grenze
überschritten,
Un
sapo
no
puede
mear
en
tierra
de
principes,
Ein
Frosch
kann
nicht
auf
das
Land
der
Prinzen
pinkeln,
En
la
guerra
fuiste
participe,
Im
Krieg
warst
du
beteiligt,
Le
metiste
mucho
voltaje
al
dedo
indice
Du
hast
dem
Zeigefinger
viel
Spannung
gegeben,
Ahora
por
tu
cabeza
hay
una
subasta,
Jetzt
gibt
es
eine
Auktion
für
deinen
Kopf,
Estan
ofreciendo
cash,
kilos
y
libretas
de
Baby
Rasta,
Sie
bieten
Bargeld,
Kilos
und
Notizbücher
von
Baby
Rasta,
Caliente
pal
pecho
como
el
ron
de
Ñejo,
Heiß
auf
der
Brust
wie
Ñejos
Rum,
O
mueres
como
un
valiente
o
vives
como
un
pendejo,
Entweder
du
stirbst
wie
ein
Mutiger
oder
du
lebst
wie
ein
Idiot,
Asi
como
esta
la
cosa
cualquier
hijo
de
vecino
So
wie
die
Dinge
stehen,
kann
dich
jeder
x-beliebige
Nachbar
Te
almuerza
bien
facil
como
peeper
con
arroz
chino,
Ganz
leicht
verspeisen,
wie
Peeper
mit
chinesischem
Reis,
Te
vuelan
las
cejas,
se
viven
la
movie
del
Guelo,
Sie
sprengen
dir
die
Augenbrauen,
sie
leben
den
Film
von
Guelo,
Con
Arcangel
te
salve
del
fuego
De
La
Ghetto
Mit
Arcangel
habe
ich
dich
vor
dem
Feuer
von
De
La
Ghetto
gerettet.
Nosotros
dictamos,
Wir
diktieren,
Las
reglas
callejeras,
Die
Straßenregeln,
Desde
los
80,
hasta
el
infinito,
Von
den
80ern
bis
zur
Unendlichkeit,
Puerto
Rico,
Puerto
Rico,
Los
creadores
del
movimiento
urbano
Die
Schöpfer
der
urbanen
Bewegung,
Talento
de
Barrio!
Talento
de
Barrio!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Sueña
дата релиза
16-08-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.