RL feat. Vanessa - Te Extraño - перевод текста песни на русский

Te Extraño - Vanessa , RL перевод на русский




Te Extraño
Я скучаю по тебе
Desde Niña Soñe Con verte llegar, Con abrazarte, contigo jugar
С детства мечтал увидеть тебя, обнять, поиграть с тобой.
Pero no Recuerdo un dia contigo estar ni verte reir, ni verte llorar
Но я не помню ни дня рядом с тобой, ни твоего смеха, ни твоих слез.
Pues te fuiste de mi lado sin mirar atras, Sin decir Adios sin avisar
Ведь ты ушел, не оглядываясь назад, не попрощавшись, не предупредив.
Y Fue tan dificil Resignarme y ahora no puedo aguantarme y tengo que expresarlo
И было так сложно смириться, а теперь я не могу больше сдерживаться и должен это выразить.
Que te Extraño
Как я скучаю по тебе.
Que te extraño
Как я скучаю по тебе.
A Veces me tranco a llorar en el baño
Иногда я запираюсь в ванной и плачу.
Y pa tantas lagrimas no existen paños
И для такого количества слез не хватает платков.
Porque mientras pasan los años
Ведь годы идут,
Si supieras cuanto te extraño
Если бы ты знала, как я скучаю.
Miro hacia el cielo y levanto las manos
Я смотрю на небо и поднимаю руки.
Gracias Doy a mi madre que me dio este tamaño
Благодарю свою мать, что она меня вырастила.
Pero mientras pasan los años
Но годы идут,
Si supieras cuanto te extraño
Если бы ты знала, как я скучаю.
Si supieras cuanto te extraño/
Если бы ты знала, как я скучаю.
Cuanto Tiempo ya de tu ausencia te marchaste cuando solo Era un Niño sin consiencia
Сколько времени прошло с тех пор, как ты ушел, когда я был всего лишь ребенком без понимания.
No se si fue la vida o El destino que nos separo
Не знаю, жизнь это или судьба нас разлучила.
Y entiendo que lo que paso fue un proposito
И я понимаю, что все произошедшее имело свою цель.
Pero no puedo evitar tenerte en mi mente y pensar que si tu estuvieras todo fuera diferente
Но я не могу не думать о тебе и представлять, что если бы ты был рядом, все было бы иначе.
Quisiera devolver el tiempo y borrar el dia de tu muerto
Я хотел бы вернуть время назад и стереть день твоей смерти.
O por lo menos tener la oportunidad de verte
Или хотя бы иметь возможность увидеть тебя.
A Veces pienso que fue injusta con nosotros la vida
Иногда я думаю, что жизнь была несправедлива к нам.
Que nos separo cuando solo tenia 3 año de edad
Что разлучила нас, когда мне было всего 3 года.
A Sinceridad yo no me acuerdo de tu rostro
Честно говоря, я не помню твоего лица.
Y como imagen paterna yo solo tengo un pal de fotos
И как образ отца у меня есть только несколько фотографий.
Cada vez que la contemplo la nostalgia se me sube
Каждый раз, когда я смотрю на них, меня охватывает ностальгия.
Aunque de ti no Me acuerdo, Olvidarte nunca pude
Хотя я тебя не помню, я никогда не мог тебя забыть.
Yo se que suena ironico, pero no me contuve
Я знаю, это звучит иронично, но я не мог сдержаться.
Soñar Jugando con un Padre, El cual yo nunca tube
Мечтать, играя с отцом, которого у меня никогда не было.
Pero nada, a Dios gracias por que el todo lo permite y Cuando Este en el Cielo le voy a preguntar porque te fuiste
Но ничего, слава Богу, потому что он все допускает, и когда я буду на небесах, я спрошу у него, почему ты ушел.
Dejandome solo a mi, a mi madre y a mis hermanos
Оставив меня, мою мать и моих братьев.
Y mami siendo madre y padre esforzandose pa crianos
И мама, будучи матерью и отцом, старалась нас вырастить.
Sola se la supo busca pa Darnos este tamaño
Одна она смогла дать нам все это.
A ti yo no te vi, Ni te senti Pero te extraño
Я тебя не видел, не чувствовал, но я скучаю по тебе.
Mas todo fue un proposito, No cuestion de mala suerte
Но все это было задумано, а не просто невезение.
Y Ojala estes en el cielo Para poder verte!
И надеюсь, ты на небесах, чтобы я мог тебя увидеть!
A Veces me tranco a llorar en el baño
Иногда я запираюсь в ванной и плачу.
Y pa tantas lagrimas no existen paños
И для такого количества слез не хватает платков.
Porque mientras pasan los años
Ведь годы идут,
Si supieras cuanto te extraño
Если бы ты знала, как я скучаю.
Miro hacia el cielo y levanto las manos
Я смотрю на небо и поднимаю руки.
Gracias Doy a mi madre que me dio este tamaño
Благодарю свою мать, что она меня вырастила.
Pero mientras pasan los años
Но годы идут,
Si supieras cuanto te extraño
Если бы ты знала, как я скучаю.
Si supieras cuanto te extraño/
Если бы ты знала, как я скучаю.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.