Текст и перевод песни RM feat. Anderson .Paak - Still Life (with Anderson .Paak)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Life (with Anderson .Paak)
Натюрморт (с Anderson .Paak)
I'm
still
life
Я
– натюрморт
I'm
still
life
Я
– натюрморт
I'm
still
life
Я
– натюрморт
I'm
still
life
Я
– натюрморт
난
still
life,
but
I'm
movin'
Я
– натюрморт,
но
я
двигаюсь
Just
live
now,
goin'
forward
yeah
Просто
живу
сейчас,
иду
вперёд,
да
멈추지
않는
정물
Неостанавливающийся
натюрморт
또
피워
나의
꽃을
И
снова
распускаю
свой
цветок
Gimme
no
name
'cause
I'm
untitled
Не
называй
меня,
ведь
я
безымянный
계속
전시되는
내
삶
Моя
жизнь,
выставленная
на
всеобщее
обозрение
그래도
삶
아직도
삶
И
всё
же,
жизнь
– это
всё
ещё
жизнь
과건
가버렸고
미랜
모르네
Прошлое
ушло,
а
будущее
неизвестно
두
갈래길에서
숨
고르네
Перевожу
дыхание
на
развилке
дорог
벗어나고
싶어
이
캔버스의
틀
Хочу
вырваться
из
этой
рамы
холста
어제와
내일이
내게
드리운
그늘
Тень,
которую
отбрасывают
на
меня
вчера
и
завтра
난
그저
담담하게
live
e'rytime
Я
просто
спокойно
живу
каждый
раз
난
그저
오늘을
살아
1분
1초마다
Я
просто
живу
сегодняшним
днём,
каждую
минуту,
каждую
секунду
가진
전불
다
걸어
Ставлю
на
кон
всё,
что
у
меня
есть
What
you
know
about
me
huh?
Да
что
ты
знаешь
обо
мне,
а?
I'm
still
life
Я
– натюрморт
Ya
can't
lock
me
in
the
frame,
I'm
movin'
Ты
не
можешь
запереть
меня
в
рамке,
я
двигаюсь
I'm
still
life
Я
– натюрморт
Life
is
better
than
the
death,
I'll
prove
it
Жизнь
лучше
смерти,
и
я
это
докажу
I'm
still
life,
but
I'm
movin'
Я
– натюрморт,
но
я
двигаюсь
Just
live
now,
goin'
forward
yeah
Просто
живу
сейчас,
иду
вперёд,
да
멈추지
않는
정물
Неостанавливающийся
натюрморт
또
피워
나의
꽃을
И
снова
распускаю
свой
цветок
I'm
still
life,
but
I'm
movin'
Я
– натюрморт,
но
я
двигаюсь
Just
live
now,
goin'
forward
yeah
Просто
живу
сейчас,
иду
вперёд,
да
멈추지
않는
정물
Неостанавливающийся
натюрморт
Yo
I
never
stop
bay,
let's
get
it
now
Йоу,
я
никогда
не
останавливаюсь,
детка,
давай
сделаем
это
сейчас
E'ryday
is
my
day
1,
brotha
Каждый
день
– мой
первый
день,
братан
Baby
난
돈으로
시간을
벌어
Детка,
я
зарабатываю
деньги
своим
временем
걔네
조롱은
듣지
마
니
귀
버려
Не
слушай
их
насмешки,
заткни
уши
꼭
버러지들
온라인에
목숨
걸어
Эти
паразиты
только
и
делают,
что
цепляются
за
онлайн
Trendsetter?
I'm
a
friend,
better
Трендсеттер?
Я
– друг,
даже
лучше
식상해질
정도의
go-and-getter
Целеустремлённый
до
тошноты
결국
니가
원하는
대론
되지
않았지
В
конце
концов,
всё
сложилось
не
так,
как
ты
хотела
바램관
달리
너무
잘
살아대네
내
뜻대로
huh
Вопреки
твоим
ожиданиям,
я
живу
слишком
хорошо,
по-своему,
ха
94
livin'
in
한남대로
94-й
живёт
на
улице
Ханна́м
91
look
at
my
탄탄대로
91-й,
смотри
на
мой
широкий
путь
갈
일이
없어
이젠
강남대로
Мне
больше
не
нужно
ехать
на
улицу
Каннам
월세
밀린
넌
빨리
당장
방
빼고
А
ты,
неплательщица
аренды,
быстро
собирай
вещички
What
a
poor
flex
hon'
look
at
yo
chain
Что
за
жалкая
показуха,
дорогая,
посмотри
на
свою
цепь
Me
rather
do
it
like
"Look
at
my
stain"
Я
лучше
сделаю
это
так:
"Посмотри
на
мой
след"
오늘을
살아
잡초처럼
Живу
сегодняшним
днём,
как
сорняк
걍
화초처럼
but
I
never
stay
Прямо
как
декоративное
растение,
но
я
никогда
не
остаюсь
на
месте
I'm
still
life
Я
– натюрморт
Ya
can't
lock
me
in
the
frame,
I'm
movin'
Ты
не
можешь
запереть
меня
в
рамке,
я
двигаюсь
I'm
still
life
Я
– натюрморт
Life
is
better
than
the
death,
I'll
prove
it
Жизнь
лучше
смерти,
и
я
это
докажу
I'm
still
life,
but
I'm
movin'
Я
– натюрморт,
но
я
двигаюсь
Just
live
now,
goin'
forward
yeah
Просто
живу
сейчас,
иду
вперёд,
да
멈추지
않는
정물
Неостанавливающийся
натюрморт
또
피워
나의
꽃을
И
снова
распускаю
свой
цветок
I'm
still
life,
but
I'm
movin'
Я
– натюрморт,
но
я
двигаюсь
Just
live
now,
goin'
forward
yeah
Просто
живу
сейчас,
иду
вперёд,
да
멈추지
않는
정물
Неостанавливающийся
натюрморт
Yo
I
never
stop
bay,
let's
get
it
now
Йоу,
я
никогда
не
останавливаюсь,
детка,
давай
сделаем
это
сейчас
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Indigo
дата релиза
02-12-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.