Golden Time Lover (From "Fullmetal Alchemist") - Japanese Vocal Version -
RMaster
,
Miku&Her Friends
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Golden Time Lover (From "Fullmetal Alchemist") - Japanese Vocal Version
Golden Time Lover (aus "Fullmetal Alchemist") - Japanische Gesangsversion
集中できてないな
まだ体が迷っているんだ
Ich
bin
noch
nicht
konzentriert,
mein
Körper
zögert
noch.
震えていたんじゃ
コントロールしたってブレるんだ
Wenn
ich
zittere,
ist
es
schwer,
die
Kontrolle
zu
behalten.
太陽も勝負運もなんも
完全にこっち向いていないが
Die
Sonne,
das
Glück
im
Spiel,
nichts
ist
wirklich
auf
meiner
Seite.
「やるしかないんだ!」言い聞かせるようにそうつぶやいた
„Ich
muss
es
einfach
tun!“,
murmelte
ich,
um
mich
selbst
zu
überzeugen.
状況は悪いが
ただ逃げ出すんじゃ根性ないなぁ
Die
Situation
ist
schlecht,
aber
einfach
wegzulaufen,
zeugt
nicht
von
Mut.
展望はないが
度胸でクリアするしかないや
Es
gibt
keine
Aussicht,
aber
ich
muss
es
mit
Mut
schaffen.
衝動は抑えたまま
ターゲットとの間隔探れ
Halte
den
Impuls
zurück
und
finde
den
Abstand
zum
Ziel.
必要なもんは勝つプライド
Was
ich
brauche,
ist
der
Stolz
zu
gewinnen.
味わうのは勝利の美酒か
それとも敗北の苦汁か
Werde
ich
den
süßen
Wein
des
Sieges
schmecken
oder
den
bitteren
Saft
der
Niederlage?
そう
すべては2つに1つ
操りたい運命の糸
Ja,
alles
ist
entweder
oder,
ich
will
die
Fäden
des
Schicksals
kontrollieren.
絶好のゴールデンタイム
この手で掴め
Die
perfekte
goldene
Zeit,
ergreife
sie
mit
diesen
Händen.
渾身のポーカーフェイス
キメて仕掛けるよ
Ich
setze
mein
bestes
Pokerface
auf
und
greife
an.
イリュージョンの世界へ引きずり込んで
Ich
ziehe
dich
in
eine
Welt
der
Illusion.
際限無いプレッシャーゲーム
スルリと抜けて
Dem
grenzenlosen
Druckspiel
entkomme
ich
geschickt.
栄光のボーダーライン
飛び越えるために
Um
die
glorreiche
Grenzlinie
zu
überschreiten.
ハウメニー?
どれくらいの代償がいる?
Wie
viele?
Wie
viel
Opfer
wird
es
kosten?
手放したくないもんはどれ?
Was
will
ich
nicht
loslassen?
ロンよりショウコなんだ
要は結果を出したもんが勝者だ
Beweise
zählen
mehr
als
Worte,
der
Gewinner
ist
der,
der
Ergebnisse
liefert.
沈黙は金だ
口が過ぎればバレるんだ
Schweigen
ist
Gold,
zu
viel
Reden
verrät
dich.
感覚を研ぎ澄まして
慎重に流れを読み切れ
Schärfe
deine
Sinne
und
lies
den
Fluss
vorsichtig.
現状の勝率
何パーセント?
Wie
hoch
ist
die
aktuelle
Gewinnchance?
かち割るのは堅実なゲームセンス
潜む影法師は悪魔か
Was
es
zu
überwinden
gilt,
ist
ein
solider
Spielsinn,
ist
der
lauernde
Schatten
ein
Dämon?
男ならば
潔く散ってやるくらいの覚悟で挑め
Wenn
ich
ein
Mann
wäre,
würde
ich
mich
der
Herausforderung
mit
der
Entschlossenheit
stellen,
ehrenvoll
zu
fallen.
逆境のクラップユアハンズ
奮い立たせて
Klatschen
in
die
Hände
in
der
Not,
sporne
dich
an.
斬新なファイティングスタイル
ギリギリを攻めろ
Ein
innovativer
Kampfstil,
greife
die
Grenzen
an.
アテンション!
危ないぜ
限界超えて
Achtung!
Es
ist
gefährlich,
überschreite
deine
Grenzen.
最高のフェアリーテイル
歴史に刻め
Das
beste
Märchen,
verewige
es
in
der
Geschichte.
完勝の瞬間を見せつけるために
Um
den
Moment
des
totalen
Sieges
zu
zeigen.
アーユーレディ?
くぐもった迷いなど捨て
Bist
du
bereit?
Wirf
alle
Zweifel
über
Bord.
バベルの階段をあがれ
Erklimme
die
Stufen
von
Babel.
女神のように笑みを浮かべる
Du
lächelst
wie
eine
Göttin.
君の魅力に取りつかれて
Ich
bin
gefangen
von
deinem
Charme.
誘われるまま堕ちていく
Verführt
falle
ich
immer
tiefer.
心に住みついた欲望
膨れ上がる果てなき夢
Das
Verlangen,
das
in
meinem
Herzen
wohnt,
der
grenzenlose
Traum,
der
immer
größer
wird.
誰も僕を
止められない
Niemand
kann
mich
aufhalten.
絶好のゴールデンタイム
この手で掴め
Die
perfekte
goldene
Zeit,
ergreife
sie
mit
diesen
Händen.
渾身のポーカーフェイス
キメて仕掛けるよ
Ich
setze
mein
bestes
Pokerface
auf
und
greife
an.
イリュージョンの世界へ引きずり込んで
Ich
ziehe
dich
in
eine
Welt
der
Illusion.
際限無いプレッシャーゲーム
スルリと抜けて
Dem
grenzenlosen
Druckspiel
entkomme
ich
geschickt.
栄光のボーダーライン
飛び越えるために
Um
die
glorreiche
Grenzlinie
zu
überschreiten.
ハウメニー?
どれくらいの代償がいる?
Wie
viele?
Wie
viel
Opfer
wird
es
kosten?
逆境のクラップユアハンズ
奮い立たせて
Klatschen
in
die
Hände
in
der
Not,
sporne
dich
an.
斬新なファイティングスタイル
ギリギリを攻めろ
Ein
innovativer
Kampfstil,
greife
die
Grenzen
an.
アテンション!
危ないぜ
限界超えて
Achtung!
Es
ist
gefährlich,
überschreite
deine
Grenzen.
最高のフェアリーテイル
歴史に刻め
Das
beste
Märchen,
verewige
es
in
der
Geschichte.
驚愕の大逆転
華麗に決めるよ
Ich
werde
eine
überraschende
Wende
vollbringen,
elegant
und
stilvoll.
ドゥユーノウ?
運命は奪い取るもの
Weißt
du?
Das
Schicksal
ist
etwas,
das
man
sich
erkämpfen
muss.
バベルの頂上に差す
太陽の光を浴びろ
Bade
im
Sonnenlicht,
das
auf
die
Spitze
von
Babel
scheint.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shintaro Tokita, Takuya Ohashi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.