Tabi no Tochuu (From "Spice and Wolf") - Japanese Vocal Version -
Shiroku
,
RMaster
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tabi no Tochuu (From "Spice and Wolf") - Japanese Vocal Version
Auf halbem Weg der Reise (Von "Spice and Wolf") - Japanische Gesangsversion
Mayoikomu
tabi
no
naka
de
verirrte
ich
mich
auf
dieser
Reise,
Kokoro
dake
samayotte
tachitsukushita
nur
mein
Herz
irrte
umher
und
blieb
stehen.
Demo
ima
wa
tooku
made
Doch
jetzt
kann
ich
weit
gehen,
Arukidaseru
kann
loslaufen.
Sou
kimi
to
kono
michi
de
Ja,
seit
ich
dich
auf
diesem
Weg
Deatte
kara
getroffen
habe.
Tabibito-tachi
ga
utau
Die
Lieder,
die
Reisende
singen,
Mishiranu
uta
mo
selbst
unbekannte
Lieder,
Natsukashiku
kikoete
kuru
yo
klingen
jetzt
vertraut,
Tada
kimi
to
iru
to
nur
wenn
ich
bei
dir
bin.
Yumemita
sekai
ga
Wenn
es
irgendwo
Dokoka
ni
aru
nara
eine
Welt
gibt,
von
der
ich
träumte,
Sagashi
ni
yukou
ka
wollen
wir
sie
suchen
gehen,
Kaze
no
mukou
e
dorthin,
wohin
der
Wind
weht?
Itetsuku
yoake
no
Zum
eisigen
Morgengrauen,
Kawaita
mahiru
no
zum
trockenen
Mittag,
Furueru
yamiyo
no
zur
zitternden
Nacht,
Hate
o
mi
ni
yukou
lass
uns
gehen,
um
ihr
Ende
zu
sehen.
Sabishisa
o
shitte
iru
Deine
Augen
kennen
die
Einsamkeit.
Kimi
no
hitomi
Ich
werde
blinzeln
Mabataite
sono
iro
o
und
ihre
Farbe
Utsusu
kara
widerspiegeln.
Takaku
sora
made
tonde
Hoch
zum
Himmel
fliegen
Mikkazuki
ni
naru
und
zur
Mondsichel
werden.
Hakka-iro
no
hoshi
wa
kitto
Der
blassgrüne
Stern
ist
bestimmt
Namida
no
kakera
ein
Fragment
einer
Träne.
Higashi
no
kuni
no
minato
nishi
no
umibe
Der
Hafen
im
Osten,
die
Küste
im
Westen,
Kurai
mori
de
minami
no
machi
kin
no
tou
der
dunkle
Wald,
die
südliche
Stadt,
der
goldene
Turm,
Kita
no
oka
mizu
ni
yureteta
onaji
tsuki
ga
der
nördliche
Hügel
– derselbe
Mond,
der
im
Wasser
schimmerte,
Sashidasu
sono
te
o
Wenn
ich
deine
ausgestreckte
Hand
Tsunaide
ii
nara
halten
darf,
Doko
made
yukou
ka
wohin
sollen
wir
gehen?
Kimi
to
futari
de
Mit
dir
zusammen,
Doko
e
mo
yukeru
yo
können
wir
überall
hingehen.
Mada
minu
sekai
no
Das
Rauschen
Zawameki
kaori
o
und
den
Duft
der
noch
ungesehenen
Welt,
Dakishime
ni
yukou
lass
uns
gehen,
um
sie
zu
umarmen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.