Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grip (Instrumental) [From Inuyasha]
Grip (Instrumental) [From Inuyasha]
Aiiro
ni
chirabaru
nanatsu
no
hoshi
yo
Oh,
azure-hued
celestial
bodies
forming
a
splendid
septet
Sorezore
ni
ima
omoi
wa
tsunori
uchikudakarete
ai
wo
sakenda
Our
hearts'
aspirations,
both
singed
and
rent
asunder,
yearn
towards
you
Nigedasu
koto
mo
dekizu
ni
yume
ni
sugaritsuku
Paralyzed,
we
cling
to
dreams,
unable
to
escape
Ikasama
na
hibi
nado
ni
wa
mou
makenai
No
longer
will
we
capitulate
to
lives
of
deceit
Mezameyou
kono
shunkan
wo
Let
us
awaken
to
this
very
moment
Yagate
bokura
wo
torimaku
dearou
A
future
looms,
enshrouding
us
Musekaeru
you
na
riaru
na
nichijou
A
palpable
reality
that
transforms
Taisetsu
na
mono
wa
...
nanda'?!
What
truly
matters?
What
defines
our
existence?!
Zeitaku
na
sekai
no
naka
ni
miekakure
suru
eien
no
kakera
In
this
opulent
world,
a
fragment
of
eternity
lies
hidden
Sawatte
tsukande
bokura
no
ima
wo
kicchiri
aruitekou
Let
us
grasp
and
hold
it,
firmly
striding
through
our
present
"Koukai
wa
shinai"
to,
saki
e
susunda
"We
shall
not
falter,"
we
declare
as
we
forge
ahead
Warau
ka,
naku
ka?
Kou
ka,
fukou
ka?
Should
we
laugh
or
weep?
Flourish
or
fail?
Kekkyoku
ima
mo
wakaranai
kedo
Clarity
remains
elusive,
yet
Kawarihajimeta
mirai
ni
hirumu
koto
wa
nai
We
shall
not
tremble
before
the
transformative
unknown
Sore
ga
jinsei
no
daigomi
to
iu
mono
deshou
For
such
is
the
nature
of
life's
grand
test
Girigiri
wo
ikiru
bokura
no
dashita
kotae
ga
Though
our
audacious
response
to
life's
precarious
precipice
Chigatta
toshite
mo
omoikomi
demo'
May
prove
erroneous
or
a
mere
figment
of
our
imagination
Tsuyoku
negaeba
ii
Let
us
yearn
with
all
our
might
Honmono
ni
nareru
hi
made
Until
our
dreams
become
reality
Reikoku
na
sekai
no
naka
de
tsubusaresou
na
aijou
no
mebuki
Amidst
a
ruthless
world,
love's
tender
buds
struggle
to
blossom
Sawatte
tsukande
bokura
no
ima
ni
shikkari
kizamikomou
Let
us
cradle
and
nurture
them,
firmly
etching
them
into
our
present
Mezameyou
kono
shunkan
wo
Let
us
awaken
to
this
very
moment
Yagate
bokura
wo
torimaku
dearou
A
future
looms,
enshrouding
us
Musekaeru
you
na
riaru
na
nichijou
A
palpable
reality
that
transforms
Taisetsu
na
mono
wa
...
nanda'?!
What
truly
matters?
What
defines
our
existence?!
Zeitaku
na
sekai
no
naka
ni
miekakure
suru
eien
no
kakera
In
this
opulent
world,
a
fragment
of
eternity
lies
hidden
Sawatte
tsukande
bokura
no
ima
wo
kicchiri
aruitekou
Let
us
grasp
and
hold
it,
firmly
striding
through
our
present
Saigo
ni,
warau
tame
bokura
no
ima
wo
kicchiri
aruitekou
Finally,
let
us
stride
resolutely
through
our
present,
laughing
in
the
face
of
adversity
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kazuhiro Hara, Kaori Mochida
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.