Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「おはよー」で「おはあり」
Auf
„Guten
Morgen“
ein
„Morgen
auch!“
今朝もやっぱりしっかり寝不足GiveMe
Auch
heute
Morgen
wieder
richtig
unausgeschlafen,
GiveMe
後悔しないでいこうかい?
せーのっでログイン!
Gehen
wir's
an,
ohne
zu
bereuen?
Auf
die
Plätze,
fertig,
Login!
(もんだいなーい?)
(Kein
Problem?)
朝10(あさじゅう)じゃないけれど
ヤサジュー・豆乳・ビタミンC
Nicht
gerade
um
10
Uhr
morgens,
aber
Gemüsesaft,
Sojamilch,
Vitamin
C
英気と英知を養ってこーよ
そろそろ顔を洗いなさい
Lass
uns
Energie
und
Weisheit
tanken,
wasch
dir
endlich
mal
das
Gesicht
(もんだいなーい!?)
(Kein
Problem!?)
スマホ・ラインでサインなガールズトーク(トーク)
Mädelsgespräch
per
Smartphone
und
LINE-Zeichen
(Talk)
お題&サブタイ
スタンプのテーマパーク(パーク)
Thema
& Untertitel,
ein
Sticker-Themenpark
(Park)
ランチの約束
勝手な憶測
御席はとっとく?
Lunch-Verabredung,
wilde
Vermutungen,
sollen
wir
Plätze
reservieren?
クーポン比較(いぇーい
いぇーい
いぇー!)
Coupon-Vergleich
(Yeah
Yeah
Yeah!)
何着てこー!?
とか
ファンデがどうとか
つけまが無理とか
Was
soll
ich
anziehen!?
Oder
wie
die
Foundation
sitzt,
oder
dass
falsche
Wimpern
nicht
gehen
PAたすたす
太陽
sun
PA
plus
plus,
Sonne,
sun
前髪が命
ごほうび毎日
一日一膳わたしらの気持ち
Der
Pony
ist
mein
Leben,
Belohnung
jeden
Tag,
eine
gute
Tat
pro
Tag,
das
ist
unser
Gefühl
そんなこんなで
和気藹々
女子オーライ!
So
oder
so,
harmonisch
und
fröhlich,
Mädels
okay!
なの。なの。
オンナノコ
お喋りしませう
(*^_^*)
So
ist
das.
So
ist
das.
Ein
Mädchen
halt.
Lass
uns
plaudern
(*^_^*)
コードネーム
075(オンナノコ)
レスならば秒速で
o(^▽^)o
Codename
075
(Mädchen),
Antwort
kommt
sekundenschnell
o(^▽^)o
待ち合わせは時間厳守
髪をなびかせ集結
Zum
Treffpunkt
pünktlich
sein,
mit
wehenden
Haaren
versammeln
(シューケツ&シューケツ)
(Versammeln
& Versammeln)
女子会じゃないの「女子会議」です
Das
ist
kein
Mädelsabend,
das
ist
eine
„Mädelskonferenz“
(特に議題とかはナイけど)
(Obwohl
es
keine
spezielle
Tagesordnung
gibt)
昨夜(ゆうべ)
撮った写真見せて
ちょっと痩せたとか豪語
Zeig
die
Fotos
von
letzter
Nacht,
prahlen,
dass
man
ein
bisschen
abgenommen
hat
(ゴーゴー!
レッツゴー!)
(Go
Go!
Let's
Go!)
無邪気ならイイネ
愉快だね
Unschuld
ist
doch
super,
macht
Spaß
お腹空いた
はよ食べよう
恋バナ
デザートにして
Ich
hab
Hunger,
lass
uns
schnell
essen,
Liebesgeschichten
gibt's
zum
Dessert
(個室に固執
やっぱ個室だしー)
(Auf
einen
Privatraum
bestehen,
ist
halt
doch
ein
Privatraum)
(もんだいなーい!)
(Kein
Problem!)
「おこ」じゃない「激おこ」
Nicht
„sauer“,
sondern
„mega
sauer“
なぜかちゃっかりうっかり激論Tonight
Irgendwie
doch
unabsichtlich
in
eine
hitzige
Diskussion
geraten
Tonight
仲良しになるほどキタコレ
Je
besser
man
sich
versteht,
desto
mehr
kommt
das
vor
たまにゃケンカも
するけど~
Manchmal
streiten
wir
uns
eben
auch~
(もんだいなーい!)
(Kein
Problem!)
スタンプ連打!
そりゃまあんたはカワイイ
Sticker-Bombardement!
Ja,
du
bist
ja
so
süß
ちょっと
拗ねたお顔もカワイイ
Auch
dein
leicht
schmollendes
Gesicht
ist
süß
腰が細いとか
肌がキレイとか
みんなで褒め合い
Dass
die
Taille
schmal
ist,
dass
die
Haut
schön
ist,
wir
loben
uns
alle
gegenseitig
(ショウタイム&ショウタイム)
(Showtime
& Showtime)
だから
ほらほら落ち込まないで(ベイベー)
Also,
hey,
hey,
sei
nicht
deprimiert
(Baby)
失敗なんかの1つや2つが
なんだ(メイビー)
Ein
oder
zwei
Fehler,
na
und?
(Maybe)
3つめとか4つめとか
ねえ、それ多くない?
Der
dritte
oder
vierte,
sag
mal,
sind
das
nicht
ein
bisschen
viele?
いや、だいじょーぶ!(いぇーい
いぇーい
いぇー!)
Nein,
alles
gut!
(Yeah
Yeah
Yeah!)
恋がどうとか
仕事がどうとか
ブラックだとか
Wie's
mit
der
Liebe
läuft,
wie's
mit
der
Arbeit
läuft,
ob
sie
ausbeuterisch
ist
弱音も吐いてよ
フレンドsun
Jammer
ruhig
auch
mal,
Freund,
sun
プライドが命
わかるけど
疲れっぞ365日
Stolz
ist
lebenswichtig,
ich
versteh's
ja,
aber
das
schlaucht,
365
Tage
im
Jahr
そんなこんなで
和気藹々
女子オーライ!
So
oder
so,
harmonisch
und
fröhlich,
Mädels
okay!
なの。なの。
オンナノコ
勇気を
ありがと
So
ist
das.
So
ist
das.
Ein
Mädchen
halt.
Danke
für
den
Mut
コードネーム
075(オンナノコ)
もっともっと
強くなれ
(o'∀'o)
Codename
075
(Mädchen),
werde
noch
viel,
viel
stärker
(o'∀'o)
歌うたいは歌うたうわ
イントロ流れ5人は
Wer
singt,
der
singt,
sobald
das
Intro
spielt,
sind
wir
fünf
(シューケツ&シューケツ)
(Versammeln
& Versammeln)
女子会じゃないの「コレLIVE」です
Das
ist
kein
Mädelsabend,
das
ist
„DAS
LIVE“
(終わるまでは終わらないのだ)
(Es
ist
nicht
vorbei,
bis
es
vorbei
ist)
傷ついたり傷つけたり
人はみんな弱いから
Verletzt
werden
und
verletzen,
Menschen
sind
alle
schwach
(ミートゥー!
ミートゥー!)
(Me
too!
Me
too!)
いっしょだとイイネ
無敵だね
Zusammen
ist
es
super,
unbesiegbar
思いっきり息を吸う
吸ったら全部吐きだせ
Atme
tief
ein,
und
wenn
du
eingeatmet
hast,
lass
alles
raus
(スーハー!
スーハー!
今日も生きてるぞー)
(Su-Ha!
Su-Ha!
Ich
lebe
auch
heute!)
いっしょに笑う
いっしょに頑張る
Zusammen
lachen,
zusammen
kämpfen
コードネームは
そう075(オンナノコ)
Der
Codename
ist,
genau,
075
(Mädchen)
いくつになっても
Egal,
wie
alt
wir
werden
離れていても
電波はゆくよ
つながってるよ
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
die
Wellen
reisen,
wir
sind
verbunden
いっしょに大人になっていくんだ
Wir
werden
zusammen
erwachsen
今日って
まるで未来みたい
Heute
fühlt
sich
irgendwie
wie
die
Zukunft
an
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
オンナノコ
キタ
オトコノコ
キタ
Die
Mädchen
sind
da,
die
Jungs
sind
da
飛んで
飛んで
飛ぼう
Springt,
springt,
lasst
uns
springen
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
チイサイコ
キタ
オオキイコ
キタ
Die
Kleinen
sind
da,
die
Großen
sind
da
みんな
みんな
飛ぼう
Alle,
alle,
springt
(Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!)
(Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!)
アツがナツいぞ!
出すなサムイぞ!
夢は掴むぞ!
Die
Hitze
ist
sommerlich!
Sei
nicht
uncool!
Den
Traum
packen
wir!
(Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!)
(Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!)
みんな集れ!
ほらファンファーレ!
Alle
versammelt
euch!
Hört
die
Fanfare!
さあ立ち上がれ!
フレンドsun
Auf,
steht
auf!
Freund,
sun
(Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!)
(Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!)
オンナノコ
キタ!
オトコノコ
キタ!
Die
Mädchen
sind
da!
Die
Jungs
sind
da!
堕っこちたエイリアンもキタ!
Auch
die
abgestürzten
Aliens
sind
da!
(Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!)
(Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!)
みんな集れ!
ほらファンファーレ!
Alle
versammelt
euch!
Hört
die
Fanfare!
さあ立ち上がれ!
フレンドsun
Auf,
steht
auf!
Freund,
sun
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah...
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah!
Oh!
Yeah...
...眠くなったよ
...Bin
müde
geworden
(ふぁ~)オヤスミ...
やっぱ話して
(Gähn~)
Gute
Nacht...
War
doch
gut,
dass
wir
geredet
haben
よかったなぁ~
また明日
(-_-)゜zzz...
naa~
Bis
morgen
(-_-)゜zzz...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kiyomi Kumano, Takeshi Watanabe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.