RO-KYU-BU! - コードネーム:075 - перевод текста песни на немецкий

コードネーム:075 - RO-KYU-BU!перевод на немецкий




コードネーム:075
Codename: 075
「おはよー」で「おはあり」
Auf „Guten Morgen“ ein „Morgen auch!“
今朝もやっぱりしっかり寝不足GiveMe
Auch heute Morgen wieder richtig unausgeschlafen, GiveMe
後悔しないでいこうかい? せーのっでログイン!
Gehen wir's an, ohne zu bereuen? Auf die Plätze, fertig, Login!
(もんだいなーい?)
(Kein Problem?)
朝10(あさじゅう)じゃないけれど ヤサジュー・豆乳・ビタミンC
Nicht gerade um 10 Uhr morgens, aber Gemüsesaft, Sojamilch, Vitamin C
英気と英知を養ってこーよ そろそろ顔を洗いなさい
Lass uns Energie und Weisheit tanken, wasch dir endlich mal das Gesicht
(もんだいなーい!?)
(Kein Problem!?)
スマホ・ラインでサインなガールズトーク(トーク)
Mädelsgespräch per Smartphone und LINE-Zeichen (Talk)
お題&サブタイ スタンプのテーマパーク(パーク)
Thema & Untertitel, ein Sticker-Themenpark (Park)
ランチの約束 勝手な憶測 御席はとっとく?
Lunch-Verabredung, wilde Vermutungen, sollen wir Plätze reservieren?
クーポン比較(いぇーい いぇーい いぇー!)
Coupon-Vergleich (Yeah Yeah Yeah!)
何着てこー!? とか ファンデがどうとか つけまが無理とか
Was soll ich anziehen!? Oder wie die Foundation sitzt, oder dass falsche Wimpern nicht gehen
PAたすたす 太陽 sun
PA plus plus, Sonne, sun
前髪が命 ごほうび毎日 一日一膳わたしらの気持ち
Der Pony ist mein Leben, Belohnung jeden Tag, eine gute Tat pro Tag, das ist unser Gefühl
(そうしーん)
(Gesendet)
そんなこんなで 和気藹々 女子オーライ!
So oder so, harmonisch und fröhlich, Mädels okay!
なの。なの。 オンナノコ お喋りしませう (*^_^*)
So ist das. So ist das. Ein Mädchen halt. Lass uns plaudern (*^_^*)
コードネーム 075(オンナノコ) レスならば秒速で o(^▽^)o
Codename 075 (Mädchen), Antwort kommt sekundenschnell o(^▽^)o
待ち合わせは時間厳守 髪をなびかせ集結
Zum Treffpunkt pünktlich sein, mit wehenden Haaren versammeln
(シューケツ&シューケツ)
(Versammeln & Versammeln)
女子会じゃないの「女子会議」です
Das ist kein Mädelsabend, das ist eine „Mädelskonferenz“
(特に議題とかはナイけど)
(Obwohl es keine spezielle Tagesordnung gibt)
昨夜(ゆうべ) 撮った写真見せて ちょっと痩せたとか豪語
Zeig die Fotos von letzter Nacht, prahlen, dass man ein bisschen abgenommen hat
(ゴーゴー! レッツゴー!)
(Go Go! Let's Go!)
無邪気ならイイネ 愉快だね
Unschuld ist doch super, macht Spaß
お腹空いた はよ食べよう 恋バナ デザートにして
Ich hab Hunger, lass uns schnell essen, Liebesgeschichten gibt's zum Dessert
(個室に固執 やっぱ個室だしー)
(Auf einen Privatraum bestehen, ist halt doch ein Privatraum)
(もんだいなーい!)
(Kein Problem!)
「おこ」じゃない「激おこ」
Nicht „sauer“, sondern „mega sauer“
なぜかちゃっかりうっかり激論Tonight
Irgendwie doch unabsichtlich in eine hitzige Diskussion geraten Tonight
仲良しになるほどキタコレ
Je besser man sich versteht, desto mehr kommt das vor
たまにゃケンカも するけど~
Manchmal streiten wir uns eben auch~
(もんだいなーい!)
(Kein Problem!)
スタンプ連打! そりゃまあんたはカワイイ
Sticker-Bombardement! Ja, du bist ja so süß
ちょっと 拗ねたお顔もカワイイ
Auch dein leicht schmollendes Gesicht ist süß
腰が細いとか 肌がキレイとか みんなで褒め合い
Dass die Taille schmal ist, dass die Haut schön ist, wir loben uns alle gegenseitig
(ショウタイム&ショウタイム)
(Showtime & Showtime)
だから ほらほら落ち込まないで(ベイベー)
Also, hey, hey, sei nicht deprimiert (Baby)
失敗なんかの1つや2つが なんだ(メイビー)
Ein oder zwei Fehler, na und? (Maybe)
3つめとか4つめとか ねえ、それ多くない?
Der dritte oder vierte, sag mal, sind das nicht ein bisschen viele?
いや、だいじょーぶ!(いぇーい いぇーい いぇー!)
Nein, alles gut! (Yeah Yeah Yeah!)
恋がどうとか 仕事がどうとか ブラックだとか
Wie's mit der Liebe läuft, wie's mit der Arbeit läuft, ob sie ausbeuterisch ist
弱音も吐いてよ フレンドsun
Jammer ruhig auch mal, Freund, sun
プライドが命 わかるけど 疲れっぞ365日
Stolz ist lebenswichtig, ich versteh's ja, aber das schlaucht, 365 Tage im Jahr
(そうしーん)
(Gesendet)
そんなこんなで 和気藹々 女子オーライ!
So oder so, harmonisch und fröhlich, Mädels okay!
なの。なの。 オンナノコ 勇気を ありがと
So ist das. So ist das. Ein Mädchen halt. Danke für den Mut
コードネーム 075(オンナノコ) もっともっと 強くなれ (o'∀'o)
Codename 075 (Mädchen), werde noch viel, viel stärker (o'∀'o)
歌うたいは歌うたうわ イントロ流れ5人は
Wer singt, der singt, sobald das Intro spielt, sind wir fünf
(シューケツ&シューケツ)
(Versammeln & Versammeln)
女子会じゃないの「コレLIVE」です
Das ist kein Mädelsabend, das ist „DAS LIVE“
(終わるまでは終わらないのだ)
(Es ist nicht vorbei, bis es vorbei ist)
傷ついたり傷つけたり 人はみんな弱いから
Verletzt werden und verletzen, Menschen sind alle schwach
(ミートゥー! ミートゥー!)
(Me too! Me too!)
いっしょだとイイネ 無敵だね
Zusammen ist es super, unbesiegbar
思いっきり息を吸う 吸ったら全部吐きだせ
Atme tief ein, und wenn du eingeatmet hast, lass alles raus
(スーハー! スーハー! 今日も生きてるぞー)
(Su-Ha! Su-Ha! Ich lebe auch heute!)
いっしょに笑う いっしょに頑張る
Zusammen lachen, zusammen kämpfen
コードネームは そう075(オンナノコ)
Der Codename ist, genau, 075 (Mädchen)
いくつになっても
Egal, wie alt wir werden
離れていても 電波はゆくよ つながってるよ
Auch wenn wir getrennt sind, die Wellen reisen, wir sind verbunden
いっしょに大人になっていくんだ
Wir werden zusammen erwachsen
今日って まるで未来みたい
Heute fühlt sich irgendwie wie die Zukunft an
Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah!
Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah!
オンナノコ キタ オトコノコ キタ
Die Mädchen sind da, die Jungs sind da
飛んで 飛んで 飛ぼう
Springt, springt, lasst uns springen
Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah!
Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah!
チイサイコ キタ オオキイコ キタ
Die Kleinen sind da, die Großen sind da
みんな みんな 飛ぼう
Alle, alle, springt
(Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah!)
(Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah!)
アツがナツいぞ! 出すなサムイぞ! 夢は掴むぞ!
Die Hitze ist sommerlich! Sei nicht uncool! Den Traum packen wir!
太陽sunsun
Sonne sunsun
(Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah!)
(Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah!)
みんな集れ! ほらファンファーレ!
Alle versammelt euch! Hört die Fanfare!
さあ立ち上がれ! フレンドsun
Auf, steht auf! Freund, sun
(Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah!)
(Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah!)
オンナノコ キタ! オトコノコ キタ!
Die Mädchen sind da! Die Jungs sind da!
堕っこちたエイリアンもキタ!
Auch die abgestürzten Aliens sind da!
(Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah!)
(Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah!)
みんな集れ! ほらファンファーレ!
Alle versammelt euch! Hört die Fanfare!
さあ立ち上がれ! フレンドsun
Auf, steht auf! Freund, sun
Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah!
Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah!
Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah!
Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah!
Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah...
Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah! Oh! Yeah...
...眠くなったよ
...Bin müde geworden
(ふぁ~)オヤスミ... やっぱ話して
(Gähn~) Gute Nacht... War doch gut, dass wir geredet haben
よかったなぁ~ また明日 (-_-)゜zzz...
naa~ Bis morgen (-_-)゜zzz...
―ログアウト―
Ausloggen





Авторы: Kiyomi Kumano, Takeshi Watanabe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.