ROE - Bi' Sabah Gel - перевод текста песни на немецкий

Bi' Sabah Gel - ROEперевод на немецкий




Bi' Sabah Gel
Komm eines Morgens
Valizini toplayıp bi' sabah gel.
Pack deinen Koffer und komm eines Morgens.
Sensiz geçmiyor bu saatler.
Ohne dich vergehen diese Stunden nicht.
Kalmaz sen yanıma uzan, dert.
Keine Sorge, wenn du dich an mich lehnst.
Bunu aşamam uzakken.
Ich kann das nicht überwinden, wenn du weit weg bist.
Valizini toplayıp bi' sabah gel.
Pack deinen Koffer und komm eines Morgens.
Sensiz geçmiyor bu saatler.
Ohne dich vergehen diese Stunden nicht.
Kalmaz sen yanıma uzan, dert.
Keine Sorge, wenn du dich an mich lehnst.
Bunu aşamam uzakken.
Ich kann das nicht überwinden, wenn du weit weg bist.
Beni kollarının arasına al.
Nimm mich in deine Arme.
Güzel hayallere ara sıra dal.
Träum ab und zu von schönen Dingen.
Olur musun bu kalbimin yarısına tam?
Wirst du die Ergänzung für die Hälfte meines Herzens sein?
Dalıyorum gözlerine bu nasıl batak?
Ich versinke in deinen Augen, was für ein Sumpf?
Yapamam. Sana açılamam henüz. Bi' zaman ver.
Ich kann es nicht. Ich kann mich dir noch nicht öffnen. Gib mir Zeit.
Bu dünyada seni bi peri sanan ben.
Ich sehe dich als eine Fee in dieser Welt.
Yanımdayken sen ileri sararken zamanı,
Wenn du bei mir bist, spule ich die Zeit vor,
Nasıl geçer onca saatler?
Wie sollen all die Stunden vergehen?
Valizini toplayıp bi' sabah gel.
Pack deinen Koffer und komm eines Morgens.
Sensiz geçmiyor bu saatler.
Ohne dich vergehen diese Stunden nicht.
Kalmaz sen yanıma uzan, dert.
Keine Sorge, wenn du dich an mich lehnst.
Bunu aşamam uzakken.
Ich kann das nicht überwinden, wenn du weit weg bist.
Valizini toplayıp bi' sabah gel.
Pack deinen Koffer und komm eines Morgens.
Sensiz geçmiyor bu saatler.
Ohne dich vergehen diese Stunden nicht.
Kalmaz sen yanıma uzan, dert.
Keine Sorge, wenn du dich an mich lehnst.
Bunu aşamam uzakken.
Ich kann das nicht überwinden, wenn du weit weg bist.
Sen gel, benim çok işim. Uçamam.
Komm du, ich habe viel zu tun. Ich kann nicht fliegen.
Ama inan bana boşa değil bu çabam.
Aber glaub mir, diese Mühe ist nicht umsonst.
Söylemedim yalan, geçmişimi kurcala.
Ich habe nicht gelogen, durchsuche meine Vergangenheit.
Yazarım adını buğulu cama.
Ich schreibe deinen Namen auf die beschlagene Scheibe.
Kollarımda uyu. Sanki rüya...
Schlaf in meinen Armen. Wie ein Traum...
Çekerim içime Channel parfümü. (ja)
Ich atme dein Chanel-Parfüm ein. (ja)
Dersin ki "Kalbinde parti mi var?"
Du fragst: "Ist eine Party in deinem Herzen?"
Havuzda sen bi de barbekü... (Waow!)
Du im Pool und dazu ein Barbecue... (Wow!)
Valizini toplayıp bi' sabah gel.
Pack deinen Koffer und komm eines Morgens.
Sensiz geçmiyor bu saatler.
Ohne dich vergehen diese Stunden nicht.
Kalmaz sen yanıma uzan, dert.
Keine Sorge, wenn du dich an mich lehnst.
Bunu aşamam uzakken.
Ich kann das nicht überwinden, wenn du weit weg bist.
Valizini toplayıp bi' sabah gel.
Pack deinen Koffer und komm eines Morgens.
Sensiz geçmiyor bu saatler.
Ohne dich vergehen diese Stunden nicht.
Kalmaz sen yanıma uzan, dert.
Keine Sorge, wenn du dich an mich lehnst.
Bunu aşamam uzakken.
Ich kann das nicht überwinden, wenn du weit weg bist.





Авторы: Furkan Demir, Joan Tejeda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.