Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bi' Sabah Gel
Come One Morning
Valizini
toplayıp
bi'
sabah
gel.
Pack
your
bags
and
come
one
morning.
Sensiz
geçmiyor
bu
saatler.
These
hours
don't
pass
without
you.
Kalmaz
sen
yanıma
uzan,
dert.
Worries
won't
linger,
lie
down
next
to
me.
Bunu
aşamam
uzakken.
I
can't
overcome
this
while
we're
apart.
Valizini
toplayıp
bi'
sabah
gel.
Pack
your
bags
and
come
one
morning.
Sensiz
geçmiyor
bu
saatler.
These
hours
don't
pass
without
you.
Kalmaz
sen
yanıma
uzan,
dert.
Worries
won't
linger,
lie
down
next
to
me.
Bunu
aşamam
uzakken.
I
can't
overcome
this
while
we're
apart.
Beni
kollarının
arasına
al.
Take
me
in
your
arms.
Güzel
hayallere
ara
sıra
dal.
Let's
drift
into
beautiful
dreams
now
and
then.
Olur
musun
bu
kalbimin
yarısına
tam?
Will
you
be
the
perfect
match
for
half
of
my
heart?
Dalıyorum
gözlerine
bu
nasıl
batak?
I'm
diving
into
your
eyes,
what
kind
of
quicksand
is
this?
Yapamam.
Sana
açılamam
henüz.
Bi'
zaman
ver.
I
can't.
I
can't
open
up
to
you
yet.
Give
me
some
time.
Bu
dünyada
seni
bi
peri
sanan
ben.
In
this
world,
I'm
the
one
who
thinks
you're
a
fairy.
Yanımdayken
sen
ileri
sararken
zamanı,
When
you're
by
my
side,
fast-forwarding
time,
Nasıl
geçer
onca
saatler?
How
do
all
those
hours
pass?
Valizini
toplayıp
bi'
sabah
gel.
Pack
your
bags
and
come
one
morning.
Sensiz
geçmiyor
bu
saatler.
These
hours
don't
pass
without
you.
Kalmaz
sen
yanıma
uzan,
dert.
Worries
won't
linger,
lie
down
next
to
me.
Bunu
aşamam
uzakken.
I
can't
overcome
this
while
we're
apart.
Valizini
toplayıp
bi'
sabah
gel.
Pack
your
bags
and
come
one
morning.
Sensiz
geçmiyor
bu
saatler.
These
hours
don't
pass
without
you.
Kalmaz
sen
yanıma
uzan,
dert.
Worries
won't
linger,
lie
down
next
to
me.
Bunu
aşamam
uzakken.
I
can't
overcome
this
while
we're
apart.
Sen
gel,
benim
çok
işim.
Uçamam.
Come,
I
have
a
lot
to
do.
I
can't
fly.
Ama
inan
bana
boşa
değil
bu
çabam.
But
believe
me,
this
effort
is
not
in
vain.
Söylemedim
yalan,
geçmişimi
kurcala.
I
didn't
lie,
dig
into
my
past.
Yazarım
adını
buğulu
cama.
I'll
write
your
name
on
the
foggy
window.
Kollarımda
uyu.
Sanki
rüya...
Sleep
in
my
arms.
Like
a
dream...
Çekerim
içime
Channel
parfümü.
(ja)
I'll
inhale
your
Chanel
perfume.
(Yeah)
Dersin
ki
"Kalbinde
parti
mi
var?"
You'll
say,
"Is
there
a
party
in
your
heart?"
Havuzda
sen
bi
de
barbekü...
(Waow!)
You
in
the
pool
and
a
barbecue...
(Wow!)
Valizini
toplayıp
bi'
sabah
gel.
Pack
your
bags
and
come
one
morning.
Sensiz
geçmiyor
bu
saatler.
These
hours
don't
pass
without
you.
Kalmaz
sen
yanıma
uzan,
dert.
Worries
won't
linger,
lie
down
next
to
me.
Bunu
aşamam
uzakken.
I
can't
overcome
this
while
we're
apart.
Valizini
toplayıp
bi'
sabah
gel.
Pack
your
bags
and
come
one
morning.
Sensiz
geçmiyor
bu
saatler.
These
hours
don't
pass
without
you.
Kalmaz
sen
yanıma
uzan,
dert.
Kalmaz
sen
yanıma
uzan,
dert.
Worries
won't
linger,
lie
down
next
to
me.
Bunu
aşamam
uzakken.
I
can't
overcome
this
while
we're
apart.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Furkan Demir, Joan Tejeda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.