Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anlatamazsam
birikir,
dur.
Wenn
ich
es
nicht
erzählen
kann,
staut
es
sich
an.
Gözleri
okyanus,
bir
içim
su.
Ihre
Augen
sind
wie
der
Ozean,
ein
Schluck
Wasser.
Sığmaz
şarkılara
güzelliğin.
Deine
Schönheit
passt
in
keine
Lieder.
Gözlerini
kapat.
ve
ritim
tut.
Schließ
deine
Augen
und
halt
den
Rhythmus.
Değişti
her
şey
karşıma
çıktığın
gün.
Alles
änderte
sich
an
dem
Tag,
als
ich
dir
begegnete.
O
an
kalbim
çarptı,
güm!
In
diesem
Moment
schlug
mein
Herz,
bumm!
Ben
ederim
kendimi
kül;
Ich
mache
mich
selbst
zur
Asche;
(Ja)
Sen
yeter
ki
gül.
(Ja)
Hauptsache,
du
lächelst.
Her
şeyi
yapmaya
hazırım.
Ich
bin
bereit,
alles
zu
tun.
Bir
ömür
boyu
çekerim
nazını.
Ein
Leben
lang
ertrage
ich
deine
Launen.
İyi
kötü,
her
şey
senle
güzel.
Ob
gut
oder
schlecht,
alles
ist
schön
mit
dir.
Şarkılarıma
anıları
kazırım.
Ich
grabe
die
Erinnerungen
in
meine
Lieder.
Her
şeyi
yapmaya
hazırım.
Ich
bin
bereit,
alles
zu
tun.
Bir
ömür
boyu
çekerim
nazını.
Ein
Leben
lang
ertrage
ich
deine
Launen.
İyi
kötü,
her
şey
senle
güzel.
Ob
gut
oder
schlecht,
alles
ist
schön
mit
dir.
Şarkılarıma
anıları
kazırım.
Ich
grabe
die
Erinnerungen
in
meine
Lieder.
Sesini
duyunca
kalmıyor
ki
keder.
Wenn
ich
deine
Stimme
höre,
verschwindet
jeder
Kummer.
Kavuşana
kadar
bu
da
bana
yeter.
Bis
wir
uns
wiedersehen,
reicht
mir
das.
Yakışır
Prada,
gülerek
dener.
Prada
steht
ihr
gut,
sie
probiert
es
lächelnd
an.
Boynuna
pırlanta
olmasın
neden?
Warum
nicht
eine
Diamantkette
für
ihren
Hals?
Hak
ettik,
yapalım
bu
yaz
bi'
tatil.
Wir
haben
es
verdient,
lass
uns
diesen
Sommer
Urlaub
machen.
Konuşalım
bi'
ara,
bakalım
tarih.
Lass
uns
mal
reden,
ein
Datum
finden.
Ja
ma
vie,
edemem
ki
şu
an
tahmin.
Ja,
ma
vie,
ich
kann
es
jetzt
nicht
vorhersagen.
Gel
de
gülsün
yüzüme
bu
talih.
Komm,
damit
das
Glück
mir
zulächelt.
Her
şeyi
yapmaya
hazırım.
Ich
bin
bereit,
alles
zu
tun.
Bir
ömür
boyu
çekerim
nazını.
Ein
Leben
lang
ertrage
ich
deine
Launen.
İyi
kötü,
her
şey
senle
güzel.
Ob
gut
oder
schlecht,
alles
ist
schön
mit
dir.
Şarkılarıma
anıları
kazırım.
Ich
grabe
die
Erinnerungen
in
meine
Lieder.
Her
şeyi
yapmaya
hazırım.
Ich
bin
bereit,
alles
zu
tun.
Bir
ömür
boyu
çekerim
nazını.
Ein
Leben
lang
ertrage
ich
deine
Launen.
İyi
kötü,
her
şey
senle
güzel.
Ob
gut
oder
schlecht,
alles
ist
schön
mit
dir.
Şarkılarıma
anıları
kazırım.
Ich
grabe
die
Erinnerungen
in
meine
Lieder.
Her
şeyi
yapmaya
hazırım.
Ich
bin
bereit,
alles
zu
tun.
Bir
ömür
boyu
çekerim
nazını.
Ein
Leben
lang
ertrage
ich
deine
Launen.
İyi
kötü,
her
şey
senle
güzel.
Ob
gut
oder
schlecht,
alles
ist
schön
mit
dir.
Şarkılarıma
anıları
kazırım.
Ich
grabe
die
Erinnerungen
in
meine
Lieder.
Her
şeyi
yapmaya
hazırım.
Ich
bin
bereit,
alles
zu
tun.
Bir
ömür
boyu
çekerim
nazını.
Ein
Leben
lang
ertrage
ich
deine
Launen.
İyi
kötü,
her
şey
senle
güzel.
Ob
gut
oder
schlecht,
alles
ist
schön
mit
dir.
Şarkılarıma
anıları
kazırım.
Ich
grabe
die
Erinnerungen
in
meine
Lieder.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Furkan Demir, Joan Tejeda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.