Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ona
hemen
ilgi
duymaya
başlamıştım
Ich
begann
sofort,
Interesse
an
ihr
zu
entwickeln
Bilgeliği
baştan
çıkarmıştı
beni
Ihre
Weisheit
hatte
mich
verführt
Ona
ilgi
duyuyordum
fakat
romantik
anlamda
değil
Ich
interessierte
mich
für
sie,
aber
nicht
im
romantischen
Sinne
İnsanlık
hakkında
diğer
kişilerden
çok
daha
etkili
bilgileri
var
Sie
hat
einflussreichere
Informationen
über
die
Menschheit
als
andere
Belki
de
o,
günümüzün
en
büyük
psikoloğudur
Vielleicht
ist
sie
die
größte
Psychologin
unserer
Zeit
Yaşamla
ölüm
arasında
Zwischen
Leben
und
Tod
Çıktım
yola
bir
gece
Brach
ich
eines
Nachts
auf
Kaldım
bir
otel
odasında
Blieb
in
einem
Hotelzimmer
Herkesten
gizlice
Heimlich
vor
allen
Durdum
tam
karşısında
Stand
direkt
vor
ihr
Söylemeden
hiçbir
şey
Ohne
etwas
zu
sagen
O
kalabalığın
arasında
In
dieser
Menschenmenge
Sarıldık
öylece
Umarmten
wir
uns
einfach
so
Yaşamla
ölüm
arasında
Zwischen
Leben
und
Tod
Çıktım
yola
bir
gece
Brach
ich
eines
Nachts
auf
Kaldım
bir
otel
odasında
Blieb
in
einem
Hotelzimmer
Herkesten
gizlice
Heimlich
vor
allen
Durdum
tam
karşısında
Stand
direkt
vor
ihr
Söylemeden
hiçbir
şey
Ohne
etwas
zu
sagen
O
kalabalığın
arasında
In
dieser
Menschenmenge
Sarıldık
öylece
Umarmten
wir
uns
einfach
so
Diazem
yaz
bana
çabuk
ol
Verschreibe
mir
schnell
Diazem
ROE
hasta,
hadi
doktor!
ROE
ist
krank,
los
Doktor!
Bu
şehir
kuruyor
bana
komplo
Diese
Stadt
plant
eine
Verschwörung
gegen
mich
Kendimi
edemiyorum
yine
kontrol.
(Kontrol)
Ich
kann
mich
wieder
nicht
kontrollieren.
(Kontrollieren)
Anladım
olamayız
Dora
Ich
habe
verstanden,
wir
können
nicht
zusammen
sein,
Dora
Her
şey
için
helal
et
hakkını
Vergib
mir
alles
Göremem
belki
seni
bir
daha
Vielleicht
sehe
ich
dich
nie
wieder
Beni
boşver,
sonum
intihar!
Lass
mich,
mein
Ende
ist
der
Selbstmord!
Yaşamla
ölüm
arasında
Zwischen
Leben
und
Tod
Çıktım
yola
bir
gece
Brach
ich
eines
Nachts
auf
Kaldım
bir
otel
odasında
Blieb
in
einem
Hotelzimmer
Herkesten
gizlice
Heimlich
vor
allen
Durdum
tam
karşısında
Stand
direkt
vor
ihr
Söylemeden
hiçbir
şey
Ohne
etwas
zu
sagen
O
kalabalığın
arasında
In
dieser
Menschenmenge
Sarıldık
öylece
Umarmten
wir
uns
einfach
so
Yaşamla
ölüm
arasında
Zwischen
Leben
und
Tod
Çıktım
yola
bir
gece
Brach
ich
eines
Nachts
auf
Kaldım
bir
otel
odasında
Blieb
in
einem
Hotelzimmer
Herkesten
gizlice
Heimlich
vor
allen
Durdum
tam
karşısında
Stand
direkt
vor
ihr
Söylemeden
hiçbir
şey
Ohne
etwas
zu
sagen
O
kalabalığın
arasında
In
dieser
Menschenmenge
Sarıldık
öylece
Umarmten
wir
uns
einfach
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.