Текст и перевод песни ROE feat. Vesvas - Durma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Durma.
Не
останавливайся.
Yaklaş
bana
durma.
Подойди
ко
мне,
не
останавливайся.
Bebeğim
eres
libre
como
Cuba.
Детка,
ты
свободна,
как
Куба.
Gel
de
hayaller
kurma.
(Ja
ja)
Иди
и
не
мечтай.
(Ха-ха)
Durma.
Не
останавливайся.
Yaklaş
bana
durma.
Подойди
ко
мне,
не
останавливайся.
Bebeğim
eres
libre
como
Cuba.
Детка,
ты
свободна,
как
Куба.
Gel
de
hayaller
kurma.
(Ja
ja)
Иди
и
не
мечтай.
(Ха-ха)
Durma.
Не
останавливайся.
Kır
zincirleri
durma.
Разорви
цепи,
не
останавливайся.
Tüm
geçmişi
suratıma
vurma.
Не
бросай
мне
в
лицо
всё
прошлое.
Ararım
seni
mumla.
(Ja
ja)
Буду
искать
тебя
днём
с
огнём.
(Ха-ха)
Durma.
Не
останавливайся.
Durma.
Не
останавливайся.
Bebeğim
eres
libre
como
Cuba.
Детка,
ты
свободна,
как
Куба.
Kalbime
baskı
yaparsan.
Если
ты
будешь
давить
мне
на
сердце,
Basacak
ter
heyecandan.
Оно
будет
биться
от
волнения.
Neden
baktığım
her
yer
sen?
Почему
везде,
куда
ни
посмотрю,
ты?
Bugün
de
kendimi
kaybedeceğim.
(ja
ja)
Сегодня
я
снова
потеряю
голову.
(Ха-ха)
Değer
mi
bunları
yaptığına?
Стоит
ли
оно
того,
что
ты
делаешь?
Hazırım,
yaklaş.
Durma.
Я
готов,
подойди
ближе.
Не
останавливайся.
Sererim
ayaklarının
altına
bir
ömür
mutluluk.
Я
брошу
к
твоим
ногам
целую
жизнь
счастья.
Hiç
durma!
Никогда
не
останавливайся!
Durma.
Не
останавливайся.
Yaklaş
bana
durma.
Подойди
ко
мне,
не
останавливайся.
Bebeğim
eres
libre
como
Cuba.
Детка,
ты
свободна,
как
Куба.
Gel
de
hayaller
kurma.
(Ja
ja)
Иди
и
не
мечтай.
(Ха-ха)
Durma.
Не
останавливайся.
Kır
zincirleri
durma.
Разорви
цепи,
не
останавливайся.
Tüm
geçmişi
suratıma
vurma.
Не
бросай
мне
в
лицо
всё
прошлое.
Ararım
seni
mumla.
(Ja
ja)
Буду
искать
тебя
днём
с
огнём.
(Ха-ха)
Beni
öldürüyor
bakışları.
Её
взгляд
убивает
меня.
Tatlı
alımları,
çalımları.
Её
сладкие
манеры,
движения.
Uf!
O
dolgun
dudakları.
Ох!
Эти
пухлые
губки.
Ay!
Aşk
sen
misin
be
kadın?
Боже!
Любовь
ли
ты,
женщина?
Ben
yaşamadım
böylesini
hiç
te.
Никогда
такого
не
испытывал.
Alırım
göze
ölmeyi
bile.
Я
готов
умереть
за
это.
Gezegenin
en
güzeli
mi
bilmem
ama,
Не
знаю,
самая
ли
красивая
на
планете,
Dünyadan
değil
o
kesin!
Но
точно
не
с
этой
Земли!
Durma.
Не
останавливайся.
Yaklaş
bana
durma.
Подойди
ко
мне,
не
останавливайся.
Bebeğim
eres
libre
como
Cuba.
Детка,
ты
свободна,
как
Куба.
Gel
de
hayaller
kurma.
(Ja
ja)
Иди
и
не
мечтай.
(Ха-ха)
Durma.
Не
останавливайся.
Kır
zincirleri
durma.
Разорви
цепи,
не
останавливайся.
Tüm
geçmişi
suratıma
vurma.
Не
бросай
мне
в
лицо
всё
прошлое.
Ararım
seni
mumla.
(Ja
ja)
Буду
искать
тебя
днём
с
огнём.
(Ха-ха)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cem Coşkun, Eraycan Bozkurt, Furkan Demir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.