Текст и перевод песни ROGI feat. Calêh - 10:22
Eu
te
peço
mais
uns
minutos,
é
difícil
acordar
cedo
Я
прошу
тебя
еще
пару
минут,
трудно
рано
вставать.
Noite
passada
foi
o
bicho,
e
é
bom
te
ver
no
meu
lençol
Прошлой
ночью
был
тварь,
и
я
рад
видеть
тебя
на
моей
простыне.
Aqueles
drinks
que
trocamos,
um
belo
gosto
de
menthol
Те
напитки,
которые
мы
обменяли,
прекрасный
вкус
ментола
O
fogo
que
tem
entre
nós
não
apagou
nem
no
choveiro
Огонь,
который
у
нас
есть,
не
потушил
даже
в
дождь.
Eu
te
peço
mais
uns
minutos,
marca
um
dez
fuma
um
comigo
Я
прошу
тебя
еще
пару
минут,
забей
десять,
кури
со
мной.
Tu
prefere
um
café
forte,
ouvir
as
faixas
do
meu
disco
Ты
предпочитаешь
крепкий
кофе,
слушаешь
треки
на
моей
пластинке.
Foi
meus
riscos,
somente
o
risco
que
fez
tu
ficar
Это
были
мои
риски,
только
риск,
который
заставил
тебя
остаться.
Cigarro
apaga,
café
ta
pronto
e
eu
travado
no
seu
olhar
Сигарета
гаснет,
кофе
готов,
и
я
застрял
в
твоем
взгляде.
Nega,
vem
pra
cama
Отрицает,
ложится
спать
Nega,
vem
pra
cama
Отрицает,
ложится
спать
Nega,
vem
pra
cama
Отрицает,
ложится
спать
O
vidro
da
janela
embaça
e
eu
me
acomodo
nessas
manhãs
cinzas
Оконное
стекло
запотевает,
и
я
остаюсь
в
эти
серые
утра,
Você
me
agarra
firme
e
eu
me
acomodo
nessa
suas
curvas
Ты
крепко
держишь
меня,
и
я
соглашаюсь
на
эти
твои
изгибы
É
o
mesmo
filme
em
loop,
repetindo
essa
mesma
cena
Это
тот
же
фильм
в
цикле,
повторяющий
ту
же
сцену
Cannes
não
é
suficiente
pro
que
é
visto
intensamente
nessa
tela
Канны
не
достаточно
про,
что
видно
интенсивно
на
этом
экране
Eu
vou
por
cima,
te
tenho
e
protejo
de
tudo
Я
иду
на
вершину,
держу
тебя
и
защищаю
от
всего
Não
queria
me
envolver
mas
tive
que
ir
fundo
Я
не
хотел
вмешиваться,
но
мне
пришлось
углубиться.
Você
é
profunda,
sua
bunda
é
o
mundo
e
eu
quero
tudo
Ты
глубокий,
твоя
задница-это
мир,
и
я
хочу
всего
этого
Você
sentando,
drogas
na
mente
eu
me
dou
esse
luxo
Ты
сидишь,
наркотики
в
уме,
я
даю
себе
эту
роскошь.
Vou
te
dar
tudo,
amor,
sexo
e
grana
Я
дам
тебе
все,
Любовь,
Секс
и
деньги
Tu
não
se
contenta,
se
preocupa
com
a
minha
fama
Ты
не
довольствуешься,
заботишься
о
моей
славе,
Passado
é
passado,
esquece
essa
trama
Прошлое-прошлое,
забудь
об
этом
заговоре.
Ainda
ta
cedo,
fecha
a
cortina,
volta
pra
cama.
Еще
рано,
задерни
занавеску,
вернись
в
постель.
Mas
me
olha
com
seus
olhos
negros,
como
vivendo
na
sombra
Но
смотрит
на
меня
своими
черными
глазами,
словно
живя
в
тени.
Sentimentos
a
flor
da
pele
tipo
ainda
tem
de
sobra
Чувства
цветок
кожи
типа
еще
есть
в
запасе
Indecifrável
pra
quem
ainda
flagra
do
lado
de
fora
Неразборчиво
для
тех,
кто
все
еще
ловит
снаружи
Fogos
por
dentro
pique
uma
festa
de
arromba
Фейерверки
внутри,
разбейте
вечеринку
Se
eu
dou
falha
ela
empurra,
faço
certo
ela
me
arranha
Если
я
даю
неудачу,
она
толкает,
я
делаю
это
правильно,
она
царапает
меня,
Se
é
um
jogo
os
dois
ganham,
se
perdemos
culpa
sua
Если
это
игра,
вы
оба
выиграете,
если
мы
проиграем
ваша
вина
Gosto
do
perigo,
olha
onde
eu
fui
parar,
sarna
pra
me
coçar
Мне
нравится
опасность,
посмотри,
где
я
оказался,
чесотка,
чтобы
почесать
меня.
Você
é
presa
que
vou
caçar,
não
presa,
livre
tipo
ar.
Ты
добыча,
на
которую
я
собираюсь
охотиться,
а
не
добыча,
свободный
воздух.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
97
дата релиза
28-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.