Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あなたがいることが
Dass
du
da
bist,
わたしのあるく道しるべ
ist
der
Wegweiser
auf
meinem
Pfad.
ふたり出会ったら
Wenn
wir
zwei
uns
treffen,
何も怖くはないと
調子にのって
fürchte
ich
nichts
mehr,
werde
übermütig.
たらたらん
たらららららん
Tara-taran
Tarararararan
どこまでも
続きそうな
あしあと
Fußspuren,
die
endlos
weiterzugehen
scheinen.
手と手を
つなぎながらん
Während
wir
Hand
in
Hand
gehen,
もう少し
遠くまで
思い出をつくろうか
sollen
wir
noch
ein
Stück
weiter
gehen
und
Erinnerungen
schaffen?
あなたがいてくれて
Weil
du
für
mich
da
bist,
楽しく一日はおわる
endet
der
Tag
fröhlich.
ふたりでやったら
Wenn
wir
es
zusammen
tun,
辛いこと
半分こ
くらいの気持ちで
fühlt
es
sich
an,
als
würde
sich
Schweres
halbieren.
ふわふわん
漂ったわん
Fuwa-fuwan,
ich
schwebte
dahin,
いつまでも
忘れそうな
お仕事
die
Arbeit,
die
man
so
leicht
vergisst.
手と手はつないだままん
Unsere
Hände
bleiben
verbunden,
気がつけば
もうこんなとこまで
ehe
ich
mich
versehe,
sind
wir
schon
so
weit.
ずっと道くさもせずに年をとって
Ich
wurde
älter,
ohne
je
groß
vom
Weg
abzukommen,
わがままになったかなぁ
bin
ich
vielleicht
egoistisch
geworden?
やりたくないこと
やってるような
Es
ist,
als
täte
ich
Dinge,
die
ich
nicht
tun
will,
時間はないので
これでいいよ
dafür
habe
ich
keine
Zeit,
also
ist
es
so
in
Ordnung.
ふたりは何度も
Wir
beide,
immer
wieder,
同じことばかりをくり返してる
wiederholen
nur
dasselbe.
たらたらん
たらららららん
Tara-taran
Tarararararan
長いこと
残りそうな
ひとこと
Ein
Wort,
das
lange
nachklingt.
手と手を
つなぎながらん
Während
wir
Hand
in
Hand
gehen,
あと少し
遠くまで
すすもう
lass
uns
noch
ein
kleines
Stück
weitergehen.
ふわふわん
ふわわふわわん
Fuwa-fuwan
Fuwafuwawan
あまりにも
夢のような
できごと
Ein
Ereignis,
fast
zu
schön
wie
ein
Traum.
手と手が
離れたならん
Sollten
sich
unsere
Hände
einmal
trennen,
またつなげばいいだけのこと
なんです。
müssen
wir
sie
einfach
wieder
verbinden,
das
ist
alles.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Sturmer, Puffy, Tamio Okuda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.